2009/10/02

The Sopranos 5x07 - In Camelot 英文筆記

  • hit below the belt (用拳擊手偷襲對手下盤來比喻) 人身攻擊、惡意中傷
    例:You hit below the belt yourself, Jan, not to mention you started it.
  • gas 用毒氣毒死、一種動物安樂死的方式
    例:Tippy was gassed, Tony. Daddy took him to the pound.
  • pound 動物收容所
  • divine 神聖的、非凡的
  • maudlin 易感傷的、易流淚的、情緒化的
    例:Five hours, they let me out for these funerals. I gotta spend it being maudlin?
  • uptake 拿起、理解、消化、吸收
  • inhibitor 抗化劑、抑制器、約束者
  • sceptical 懷疑的、猶豫的、質疑的
  • vain 虛榮的、驕傲的、自戀的
    例:I'm too vain.
  • lapel (位於西裝胸前的) 翻領
  • biz = business 生意、業務
    例:15 years ago, I moved from Jersey to Hollywood, broke into the biz. It was a dream come true.
  • churn out 大量生產、如機器般運作
    例:I had all the flake I needed to keep me churning out that snappy dialogue.
  • snappy 機智的、精煉的 (對話)
  • guild 行會、公會
  • infidelity (感情上的) 不忠誠、背信、無信仰 
  • cream oneself 射精 (在褲子上),可比喻過於興奮。
    例:Don't cream yourself. (不要太得意)
  • housedress (主婦的) 居家穿著,通常是簡單的連身裙。
  • clean slate 改頭換面、重新開始、新的開始
  • bicentennial 兩百週年紀念
    例:I think I met him at a barbecue for the bicentennial.
  • whoremaster 嫖客
  • midget auto/car 一種小型賽車
  • skulk 躲藏、潛伏、偷偷摸摸地行走
    例:He used to skulk outside my building, all hours.
  • statuesque 雕像般的、輪廓清晰的、又高又美的 (通常形容女人)
    例:She was a handsome woman, your mother. Not sexy, exactly, but statuesque.
  • jonesing 渴望、想要 (通常指毒癮犯了)
    例:You ran out of IHOP like you were on fire and jonesing like a motherfucker.
  • residual 剩餘的、殘留的 
  • trollop 妓女、蕩婦
  • assume 承擔、負擔
    例:I would appreciate it if your tell Leotardo he should assume part of that burden.
  • bagpipe 風笛 
  • parlay 連本帶利地賭、使增值
  • clientele 顧客、客戶群
  • games of chance 光靠運氣的遊戲
  • caulk 填補 (漏洞)
    例:My super came by this morning to caulk around the toilet.
  • piece of change 一大筆錢
    例:When the sale goes through, you're looking at a nice piece of change.
  • handkerchief = hanky 手帕、紙巾
  • grammar school 初級中學 (美國)、大學預備學校 (英國)
  • crawling with 擠滿、聚集了很多人
    例:We go in the suite. It is crawling with models, celebrities.
  • be an item 戀愛、有性關係
    例:So were you two an item?
  • club foot 小兒內翻足 (一種疾病)
  • tenuous 纖細的、貧乏的、稀薄的
  • stir-crazy (因被監禁而) 精神異常、瘋掉
    例:I've gotta get out of here. I'm going stir-crazy.
  • incidental 雜費、雜項、附帶事件
    例:I'll cover this, give you three grand for incidentals.
  • peephole (門上的) 窺視孔 
  • right-hand man/guy 副手、最重要的助手
  • get a load of 注意 (看或聽)
    例:Get a load of these. (看看這個)
  • go downhill 走下坡
    例:It turns out my Uncle Zio's going downhill.
  • succumb 屈服、讓步、死
    例:In the two weeks that followed, Nicolo struggled without her, finally succumbing to irredeemable loss.
  • irredeemable 不能挽回的、不能贖回的
  • enormity 巨大、嚴重性、滔天罪行
    例:The enormity of his grief can hardly be imagined.
  • trespass 罪過、侵害、侵入
    例:Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.
  • gold-plated 鍍金的
  • nod out (因為服藥而) 睡著
    例:He's hitting the vein. Nodding out.
  • filet mignon 菲力牛排
  • oxygen tent 氧氣帳,罩住病床的醫療儀器。
  • water chestnut 荸薺 (chestnut 是粟子)
  • duck sauce 酸梅醬
  • change of life 更年期、絕經期
  • tied up 忙碌的、脫不了身的
    例:I'm tied up, but I'm gonna get over to the hospital right away.
  • auto-da-fe (天主教、西班牙) 對異教徒或異端的判決儀式、火刑
    之前的相關字:burning at the stake
  • book value 帳面價值
  • lapse 流逝、過失、使失效、失敗、錯誤
    例:Was any of this accompanied by a lapse in memory?
  • in one's prime 在某人最高峰、狀況最好的時候
    例:You had to see this woman in her prime.

2009/09/14

The Sopranos 5x06 - Sentimental Education 英文筆記

  • reimburse 補償、賠償、償還
    例:I'll reimburse you.
  • pissy 討厭的、像尿一樣臭的
  • one of these days 總有一天
    例:One of these days, you wait, I'm gonna kick your fucking ass.
  • cogent 令人信服的、有說服力的、切實的
    例:Anthony submitted his one-line topic late. Then two drafts. The first was apparently sketchy. The second, Fiske said, was "suspiciously cogent." Plagiarism.
  • plagiarism 抄襲、剽竊
  • cold fish 沒有感情的人、冷漠的人
  • stomach in knots 胃痛、肚子絞痛
    例:My stomach is in knots.
  • unpretentious 不驕傲的、謙虛的
  • vascular 血管的、脈管的
  • neurotomy 神經解剖學、神經切斷術
  • intellectual 知識份子、聰明的、知性的
  • papal nuncio 羅馬教廷大使
  • joyride 開車兜風 (可指偷車)、追求享樂
  • masseur 男按摩師
  • soothe 使平靜、安撫、撫慰
    例:Four or five tables, soothing atmosphere.
  • storefront 店面、店頭
  • travel agency 旅行社
  • caseworker 社會工作者
  • demoralizing 使失去信心的、使士氣低落的
  • non-negotiable 不可談判的、不可改變的
    例:For me to even consider having you back, we're gonna have to establish some non-negotiable ground rules.
  • first and foremost 最重要地、首要地、首先地
    例:First and foremost, school comes first. That means putting the brakes on your social life, parties, phone calls, Devin.
  • put the brakes on 暫停、停止
  • potty mouth 喜歡說髒話的人
  • whip into shape 鞭策、使某人有很大的改善
    例:I think his time over there with me whipped him into shape a little.
  • coracoid process 肩胛骨的一部分
  • on the tip of one's tongue 快要說出來、幾乎記起來
    例:It's on the tip of my tongue.
  • keep your shirt on 放輕鬆、冷靜
    例:- Vito, where the fuck is my Tupperware? - Keep your shirt on. My wife's bringing it down this afternoon.
  • pectoralis minor 胸部附近的某個肌肉名稱
  • biceps 二頭肌
  • mind all over the place 不專心、注意力不集中
    例:My mind's all over the place.
  • exhilaration 高興、愉快
  • abbot 方丈、男修道院院長、男住持
  • enrich 使富裕、使肥沃、充實
    例:Eduction should never stop. It enriches all aspects of life.
  • matriculate 准許入學、被錄取 (進大學)
    例:All our students matriculate.
  • licensure 執照的核發
  • bodywork 以觸摸身體為主的療法 (如按摩和指壓)、修車工作
  • remorseful = regretful 懊悔的、悔恨的
  • resolve 堅決、決心
    例:You need to show resolve, a firm purpose to change.
  • here and now 此時此地
    例:So this man takes you to restaurants, fulfills certain physical desires, tells jokes. But will he be there beyond the here and now?
  • penance 懺悔、為了證明悔改的決心,你自己或牧師交付給你做的事。
    例:For your penance, I want you to do something kind for Tony.
  • shiatsu 指壓
  • oasis 綠洲、避難處
  • hand cream 護手霜、潤手霜
  • koi 錦鯉
  • carp 鯉魚
  • ginseng 人參
  • happy ending 女按摩師 (通常是亞洲的) 按摩後的特別服務
  • discreet 小心的、慎重的
  • go over 檢查、審查、查看、重溫
    例:Mr. Wegler pulled me out of language lab to go over my term paper notes.
  • term paper 學期進度報告
  • actuary 精算師、會計
  • unload on 推卸給、把什麼推給誰
    例:I'm finding the other copy when Gene the actuary completely unloads on me.
  • garbage pail 垃圾桶
  • fetus 胎兒
  • intellectualism 理智主義、知性主義
  • eyeglasses 眼鏡
  • take a beating 挨打、受打擊、被擊敗
    例:I just took a beating at craps.
  • craps 花旗骰 (一種賭博遊戲)
  • scalp 剝頭皮、掠奪、欺騙、賣黃牛票、非法賣買 (以大賺一筆)
    例:Pocahontas here is scalping us.
  • take a stand 表示意見、採取立場
    例:Honestly, the important thing is you took a stand. A lot of parents just take it in stride or even condone it.
  • act out 假裝、扮演
    例:No, that was just acting out. He was with a bad crowd.
  • late bloomer 年紀較大才展露頭角的人、晚熟的人
  • keep pace with 跟上腳步、並駕齊驅
    例:AJ's just fighting to keep pace with the kids who seem further ahead.
  • blast 好玩、美好的時間
    例:Thanks. It was a blast.
  • hit the sack/rack 睡覺、休息
    例:I'm going to hit the sack for the next 14 hours.
  • ditch digger 挖溝渠的工人
  • vocational/trade school 職業學校、專科學校
  • glow-in-the-dark = phosphorescence 螢光、磷光
  • put the arm on 施壓、給誰壓力
    例:Every time I think about putting the arm on Tom Fiske, I want to poke my eyes out with a knitting needle.
  • knitting needle 編織針、毛衣針
  • strong-arm 攻擊、威脅、打
    例:You strong-armed me using the only weapon you have. Your pussy.
  • full boat/house 葫蘆
  • spiff 吸引人的
  • con/scam artist 詐騙者
  • wolf in sheep's clothing 披著羊皮的狼、偽君子

2009/09/02

The Sopranos 5x05 - Irregular Around the Margins 英文筆記

  • dent 凹痕、凹陷
  • put in the hours 花時間 (完成某事)
    例:Saturday night? That's dedication. The guy sure can put in the hours.
  • general anesthetic 全身麻醉劑
  • lidocaine 一種局部麻醉劑
  • canteen 餐廳、販賣部、炊具箱
  • tender 一碰到就痛的、敏感的
    例:Is this tender? (醫生觸診)
  • gastrointestinal (GI) 胃腸的
  • jimjams 神經過敏、緊張、憂慮、壓力
    例:Is there anything unusual that might be giving you the jimjams?
  • medicine chest 藥箱、藥櫃
  • irritable 易怒的、急躁的
  • mop the floor with 打得一敗塗地、輕鬆地贏、慘電
    例:You don't listen to the president? We're gonna mop the floor with the whole world.
  • alternator 交流發電機 (汽車零件)
  • squamous 有鱗的、鱗狀的、一種癌症 (squamous cell carcinoma)
  • headcase 瘋子、神經病
  • straight shot 沒有阻礙、通行無阻的路
    例:It's a straight shot on I-95 to Raleigh.
  • fence 銷贓的人
  • deuce and a half 一種卡車
  • folic acid 葉酸
  • electrolysis 電解、電燒法 (如除痣或除毛)
  • impaction 裝緊、壓緊、牙齒被堵住長不出來 (阻生齒或智齒)
  • oil of cloves 丁香油,牙醫常用來做止痛和消毒用途。
  • twist one's arm 施壓、強迫別人做他不想做的事,但也可用來說反話,表示你很樂意做。
    例:- You want? - Twist my arm.
  • owl 貓頭鷹
  • contemplate 深思熟慮、考慮、打算、想
    例:This is something you're contemplating?
  • hosed = screwed 完蛋的、搞砸的、麻煩的
    例:I'd get hosed financially.
  • incest 亂倫、近親相姦
  • make a play for 試圖勾引誰、千方百計想得到
    例:She could make a play for you.
  • resolution 決心、決定
    例:I made a resolution.
  • 40 winks 小睡一下、打盹
    例:I'm beat, tell you the truth. I think I'm gonna grab 40 winks till Patsy gets here.
  • melanoma 黑素瘤、胎記瘤
  • have a belt 喝一大口濃度高的酒
    例:You want a belt?
  • blondish 金髮的
  • brownish 褐色的
  • pick up on 注意到、警覺到、繼續談論之前的話題
    例:I thought I picked up on something between her and me.
  • discharge order 離開 (醫院) 的證明
  • be on the safe side 為了安全起見、為了保險起見
    例:They just want to keep you here for observation. You know, be on the safe side.
  • swerve 急轉彎、突然轉向
    例:There was a raccoon in the road. I swerved.
  • totaled 完全被毀的 (用在汽車上)
    例:It's totaled.
  • mother lode 主礦脈 (金銀)、藏有寶藏的地方
    例:I hit the fucking mother lode.
  • bodega 小商店、雜貨店
  • hit the rack 睡覺
    例:I'm beat. I'm gonna hit the rack, have Ade cook me up a nice carbonara.
  • carbonara 一種義大麵醬
  • blind luck 完全是僥倖、非常幸運
    例:It's blind luck, that accident. Cop told me he thought he was coming up on a fatality when he saw the car.
  • fatality 災禍、造成死亡的事件
  • over one's head 形容對某人很困難
    例:Frankly, you scored so far over your head when you got her, what do you expect?
  • knockout 很迷人的女生、美女
  • hound 獵犬、追獵
  • catcher's mitt 捕手手套
  • paramedic 護理人員、醫護人員
  • sun visor 遮陽板、遮陽帽
  • tailpipe 排氣管 (汽機車)
  • trim = pussy
  • parade float 遊行時用的花車
  • toot 吹奏 (喇叭)、吸毒 (粉狀)
    例:So you two were just gonna go toot up a bunch of lines, go fucking birdwatching?
  • birdwatching 賞鳥
  • rein in 拉韁繩使馬慢下來或停住、制止某人
    例:Little Paulie's out there looking for him to rein him in.
  • philander 與女人調情、玩弄女性、風流
    例:You got to put your son in hiding because of your philandering?
  • wishbone 叉骨、許願骨 (家禽頸胸之間的 V 形骨)
  • draw down on 拿著槍指著某人
    例:You draw down on the boss of a family?
  • take into one's heart 接受、關愛
    例:Either you tell me right now, that you can take it into your heart that I did not do this shit, or this is as far as we go.
  • rotation 輪流、輪替、換班
    例:I just finished a 17-hour rotation.
  • attest 證實、證明、作證
    例:Whether somebody was getting something in the car, how could I possibly attest to that?
  • abrasion 磨損、磨耗、擦傷
    例:If she was wearing her seatbelt, then there would have been abrasions to the lateral anterior aspect of the clavicle, wouldn't there?
  • lateral 側面的、旁邊的
  • anterior 前面的、以前的
  • sternum 胸骨
  • xiphoid process 胸骨的一部分
  • Where there's smoke, there's fire. 無風不起浪
  • coked out 吸古柯鹼吸到茫了
  • crosswalk 人行穿越道、斑馬線
  • ulcerative colitis 潰瘍性大腸炎
  • net 使得到、使賺到、使淨賺
    例:This relationship with Tony could net us a lot of chatter.

2009/08/21

The Sopranos 5x04 - All Happy Families 英文筆記

  • smuggle 偷運、走私
    例:They will probably go through their entire lives not knowing that their father's sperm was smuggled out of jail to get Nancy pregnant.
  • power drill 電鑽
  • cut back 減少、縮減
    例:You think you're the only one that has to cut back on shit they need because of the separation?
  • pimple 青春痘、面皰、討人厭但不會造成大傷害的人 (跟青春痘一樣)
  • force one's hand 促使某人馬上行動或表態
    例:Sounds to me like your friend John wants to force Little Carmine's hand.
  • smart as a whip 形容很聰明
  • longshoreman 碼頭工人、港口裝卸工
  • corner table 形狀被設計來放在牆角的桌子
  • yarn 紗線、故事
    例:It's a great yarn, right, Feech?
  • busybody 愛管閒事的人
  • egomaniac 自大狂、驕傲的人
  • stewardess 女服務員 (飛機或船上)、女空服員、空姐
  • pothead 抽大麻的人
  • white bucks 鹿皮製的白鞋
  • lady luck 幸運女郎 (賭場常見)、幸運女神
  • impermeable 不可滲透的、無法穿透的
    例:Did I interrupt one of your impermeable stories?
  • snatch = cunt = twat
  • keel over 翻身昏倒
    例:- I got my shoe in her snatch... - and it falls off and she keels over. Che puzz'.
  • thalidomide 一種鎮靜劑,被發現可能造成不孕。
  • environmental event coordinator 辦理婚宴等活動的人
  • publicist 公關、國際法學家
  • puppeteer 傀儡師、操縱木偶的人
  • sneeze at 忽視 (什麼的重要性)
    例:Straight "A"s at Middlebury's Language Camp, can't sneeze at that.
  • folkloric 民俗的、民間的 (傳說或流傳)
  • nudge 輕推、推動
    例:If we can nudge Lem's verbals past 760 on the next round, he can basically write his own ticket.
  • write one's own ticket 根據自己所想要的,設定目標或規劃人生道路。
  • stoked 激動的、狂熱的、興奮的
    例:I'm stoked.
  • of the essence 非常重要的、不可缺少的
    例:We are rapidly approaching crisis mode here with these grades, and time is of the essence.
  • have heart set on 想要、期望 (什麼東西)
    例:If either of the Arizona's is what he's got his heart set on, he's not gonna get in with these grades.
  • ace in the hole 最後王牌、應急的手段
    例:I know about football, Anthony. That's our ace in the hole.
  • edge up 推往、推向
    例:I think we can edge up the math into the fives in the next round, providing Anthony can bear down and focus.
  • bear down 努力、施壓、克服
  • interpersonal 人與人之間的、人際間的
  • constrict 壓縮、繃緊、拉緊
  • all in all 整體來看地、各方面來看地
    例:All in all he seemed to be handling the split well.
  • ration 定量、配給量、一份
    例:This is not to say I don't get a ration of shit in every conversation.
  • googol 十的一百次方、1 後面 100 個 0
  • supercharged 增加動力的、加強的
  • sticker 貼紙、標籤
  • deck = cool 酷的
    例:This is so deck!
  • ozone 臭氧
  • decapitate = behead 斬首
    例:You wanna be the sucker in a regular car that gets decapitated?
  • carrot and stick 軟硬兼施、威逼利誘
  • toddler 初學走路的小孩
  • connoisseur 鑒識家、鑒定家、專家
  • flunky = lackey 馬屁精、僕人
  • popularity contest 比誰有人緣的比賽
  • vile 卑鄙的、惡劣的、骯髒的
    例:It is still no excuse to use the vile word that I used, of which I am sure you know that I'm talking about.
  • basketful 一籃 (滿滿) 的
  • ablution 洗禮、洗身
  • common ground 共同點、共同的興趣
  • global positioning system 全球定位系統
  • loophole 漏洞、槍眼、牆上的小洞
    例:They used to be a great tax loophole, those SUVs. Told all my clients, write it off on your business.
  • write off 勾銷、減稅
  • hovel 簡陋、破爛的小屋
  • cab fare 計程車錢
  • zapped 很累的、精疲力竭的
    例:He was pretty zapped.
  • easel 畫架、黑板架
  • sedate 給誰服鎮靜劑
    例:I had to sedate my own little girl at her wedding.
  • car carrier 運載汽車的大拖車
  • premium 額外支出、獎金、酬金、保險費
  • daybook 日記簿、帳本
  • consignment 委託
  • proclivity 傾向、癖好
    例:If you've got some kind of sexual proclivity with that teacher or whatever, now is the time to tell us!
  • cloud 遮敝、籠罩
    例:My pathetic need to compete with you clouded my judgment.
  • smirk 傻笑
  • ply 不斷做、努力做
    例:When did that happen, you gotta ask permission to ply your trade?
  • anecdote 軼事、趣事、秘史
  • local color 地方特色、地方風格
  • imbecile 低能的、智障的
  • plasma 血漿、乳漿。例:plasma display 電漿顯示器。
  • quotidian 每日的、司空見慣的、每日發作的
    例:Some notion of escaping the quotidian.
  • dust bunny 一團灰塵
    例:Eddie examined every dust bunny in the place just last week.
  • bequest 遺產、遺贈
  • oil stain 油汙
  • windup 投手準備投球的動作

2009/08/13

The Sopranos 5x03 - Where's Johnny? 英文筆記

  • luck of the draw 好運、僥倖、碰運氣贏得
    例:It's the luck of the draw. Could've just as easily been me that went away.
  • square 正當的、正直的
    例:You should keep a square job like that for appearances.
  • boy king 年幼、年輕的國王
  • bialy 洋蔥小麵包
  • stool softener 軟便劑
  • ready-made 現成的、已做好的、已有的
    例:It's tough on her. I don't know, two kids, a ready-made family.
  • belle of the ball 舞會最美的女生、舞會皇后
  • dog 腳、鞋子
    例:Here, Ma, rest those dogs.
  • chop chop 快點、馬上
    例:Let's go, chop chop, pay the woman.
  • humidity 濕氣、濕度
  • muffle 壓抑 (聲音)、覆蓋、蒙住、使 (聲音) 低沉
    例:This'll muffle the shot.
  • maggot 蛆
  • bloodshed 流血、殺戮
  • have the makings of 有資格、很可能發展成
    例:He never even had the makings of a varsity athlete.
  • not all it's cracked up to be 實際情況並不是大家說得那麼好
    例:- The Sopranos have two bosses. - That's not all it's cracked up to be, believe you me.
  • triumvir 三巨頭之一、三執政之一
  • 9 to 5 朝九晚五
  • rehabilitate 使恢復、修復
    例:They released these fucks from the can. Obviously, he wasn't rehabilitated.
  • bum wing 受傷的翅膀或手臂
  • breadstick 一種長條型、硬脆的麵包
  • starter 開胃菜
    例:Now I gotta prepare the starters and schlep them to Uncle Jun's.
  • schlep 攜帶、搬運、拖
  • tablecloth 桌巾、桌布
  • grimy 污穢的、骯髒的
    例:I don't get these old antique houses. They're grimy looking.
  • marinara 大蒜番茄醬 (一種義大利麵的醬料)
  • line coach 美式足球前鋒 (lineman) 的教練
  • academic leave 休學
    例:I took an academic leave anyway.
  • medley 混合、混雜
    例:Sit down and dig into this medley of pastas that Janice whipped up.
  • whip up 煽動、刺激、很快地準備 (餐點)
  • tardiness 緩慢、遲到
  • tight end 邊鋒 (美式足球)
  • hothouse flower 溫室花朵
  • nip in the bud 在發芽時就摘除,趁問題還不嚴重時及早根除。
    例:I gotta nip this Little Carmine shit in the bud. Otherwise I could see a lot of people start fucking around. Power vacuum, the capos bide their time.
  • power vaccum 指當權者消失,職位出現空缺,大家都搶著要的狀態。
  • bide time 耐心等待 (機會的出現)
  • in large measure/amount 大量、大部分
    例:In large measure, I blame you for this shit with Little Carmine. Man of your stature goes to Florida to see that schmuck?
  • stature 身份、地位
  • put the snatch on 強行奪取、綁架
    例:You don't think somebody put the snatch on him, do you?
  • Turkish taffy 一種糖果棒
  • profit margin 利潤率
  • mower 割草機、剪草機
  • orthopedist 整型外科醫師
  • nail down 用釘釘住、確定、總結、結案
    例:This meeting today, we're trying to nail down a new contractor now with Massarone gone.
  • palisade 柵欄、圍牆
  • water over the dam = water under the bridge 過去的事就算了、往事別提了
  • worse comes to worst 情況糟到不能再糟
    例:You gotta understand, this shit between Johnny and Little Carmine is bad. The instability. But worse comes to worst, it could work to our advantage.
  • crumb 麵包屑、碎屑
    例:They fight, we pick up any crumbs from the fallout.
  • the odds are 很可能
    例:The odds are that Johnny'll end up on top, but who knows?
  • half and half 一半一半 (的東西)、全套「服務」
    例:I'll give you half and half in the back seat.
  • copper = cop 警察
  • slot machine 吃角子老虎機
  • shirk 逃避 (責任)、躲避、偷懶
    例:Whenever there's a a family problem, you shirk your duties or you run away!
  • headcase 瘋子、神經病
    例:I was 16 when you left me in the house with our headcase of a mother.
  • mire 陷入 (困境或泥濘)
    例:I sit here mired in her bullshit, trying to be a good son while you're off dropping acid and blowing roadies.
  • drop acid 服迷幻藥 (LSD)、嗑藥
  • roadie 隨樂團巡迴的人作人員
  • retroactive 追溯的、回溯 (生效) 的
    例:Naturally I want my taste, retroactive, because this is the first time I heard about any of this.
  • horseshoe 馬蹄鐵
  • akin 同種的、同族的、有血緣關係的
    例:They're akin to mini-strokes.
  • obstinacy 頑固、固執、頑強
  • forgetfulness 健忘、疏忽
  • squabble 爭吵、口角
    例:The last thing I wanted to do was get in the middle of a family squabbling.
  • prairie dog 草原犬鼠、土撥鼠
  • coyote 郊狼、草原狼

2009/08/04

The Sopranos 5x02 - The Rat Pack 英文筆記

  • vet/veteran 老兵
  • cut the ribbon 剪綵
    例:We're finally gonna cut the ribbon for the museum on the 22nd.
  • Rogaine 落健
  • go through labor 生產、分娩
  • inaudible 聽不見的、難以聽見的
  • petty cash 小額備用現金
  • pole camera 監視器
  • tamper 賄賂、干涉、竄改
    例:What happened to the jury tampering investigation on Junior Soprano's trial? You guys just drop the ball on that?
  • drop the ball 犯錯、失敗
  • pan out 成功
    例:Even if Massarone and 1,000 other snitches pan out, we've still gotta put Tony on trial.
  • dandelion 蒲公英
  • vacant lot 空地
  • shoulder belt 安全帶、肩帶
  • fescue 教鞭、牛毛草 (歐美常見的草)
  • lay out 埋葬
    例:Where is he gonna be laid out?
  • mantelpiece = fireplace mantel 壁爐台、壁爐架
  • Opus Dei 主業會 (天主教教派)
  • irresistible 不可抵抗的、無法拒絕的、難以抗拒的
    例:You are irresistible and you know it.
  • clingy 黏的、緊貼的
    例:Danny said I was clingy.
  • invoice 發票、費用清單
  • crutch 支撐、支持
    例:Things are different when you don't have that crutch.
  • support system 支持系統,可指一群在某方面幫助他人的人員。
  • maid of honor 伴娘、首席女儐相
  • marinate 浸泡 (在滷汁裡)
    例:I got peppers been marinating for 15 years.
  • sciatica 坐骨神經痛 
  • strapping 強壯的、健壯的、結實的
    例:This strapping young man is Anthony Jr.
  • benevolent 仁慈的、有愛心的、善意的
    例:A good commander is benevolent and unconcerned with fame.
  • heart-grabber 令人喜歡、心動的東西
  • wet t-shirt contest 一種選美比賽,通常在夜店和酒吧舉辦,女生會穿著溼 T shirt 參加比賽。
  • orderly 勤務兵、護理員 (醫院打雜的)
  • associate's degree 副學士學位
  • linen 亞麻的,一種布料,常用在桌布、床單、枕頭等。
  • cinematography 電影美學
    例:The cinematography, music, and Oscar-winning screenplay are all first rate.
  • first rate 一流的、頂級的、最佳的
  • dressing room 更衣間、化妝室
  • equitable 公平的、公正的
    例:He says that New Jersey has this equitable distribution law.
  • play hardball 來硬的、不讓步、採取強硬態度
    例:This other lawyer say that we should play hardball.
  • newlywed 新婚夫或婦、新婚的人
  • ricochet 跳彈、彈回
    例:The ricochet left my sister a paraplegic.
  • beat meat 打手槍、自慰
    例:What do I find at the pork store? A bunch of guys beating the meat.
  • slumber party 睡衣派對
  • wake up on the wrong side of the bed 易怒的、易生氣的、心情不好的
    例:Somebody woke up on the wrong side the of the bed.
  • crowd 擁擠、催逼、聚集
    例:You're crowding me.
  • bookkeeper 記帳人、簿記員
  • in and out 進進出出、裡裡外外
    例:You got change? Been sliding this stupid bill in and out of the cigarette machine for like an hour.
  • mindset 心境、心態
  • EKG = electrocardiogram 心電圖
  • for all I care 我完全不在乎、不關我的事
    例:Put him out in the street for all I care!
  • apostle 使徒、最初的傳道者
  • go (from) zero to bitch 翻臉比翻書快
    例:She goes from zero to bitch every time I try to show any warmth.
  • interferon 干擾素
  • wholesaler 批發商

2009/07/26

The Sopranos 5x01 - Two Tonys 英文筆記

  • inevitably 不可避免地、必然地
    例:Inevitably, what goes in must comes out.
  • crackdown 壓迫、痛擊、鎮壓
  • break the back of 打敗、鏟除勢力
    例:For years we heard how law enforcement broke the back of the mob.
  • case in point = example of this (目前談論內容的) 例子
    例:New Jersey's a better case in point.
  • pipe down 安靜下來、降低音量、小聲
    例:Will you pipe down? We're trying to watch it.
  • chowder 海鮮雜膾濃湯
  • vac = vaccum cleaner 吸塵器
    例:I see you didn't bring the power vac in from the pool house like I asked.
  • pick-up time 接人的時間、收垃圾的時間
    例:You're not gonna put your trash cans out until as close to pick-up time as possible.
  • ammonia 氨水、阿摩尼亞
  • bust a cap 開一槍
    例:You should've busted a cap in his ass with Dad's rifle.
  • discharge 開 (槍)
    例:It's illegal to discharge firearms within the borough limits.
  • borough 城市的一個行政區
  • damp 潮溼的
    之前的相似字:soggy、clammy
    例:The corn's gotten damp and aromatic.
  • devious 迂回的、彎曲的、不直接的、不誠實的
    例:Women are more devious than men.
  • tower of strength 值得依靠且能提供保護的人
    例:You expect a man to be a tower of strength.
  • doggone = damned 該死的、可惡的
    例:Doggone, I hate this Freudian crap.
  • one for the books 值得記上一筆、值得紀念
    例:Never would've happened if Paulie hadn't initially overreacted, but it's one for the books.
  • jab 刺、戳、捅、重擊
    例:You let him jab you with that shovel was the problem. Lets his guard down.
  • guard 警戒 (心)
  • blood relation 血緣關係
    例:Always playing that blood-relation card. Tony's little favorite.
  • respectable 不少的、量多的
    例:I waited a respectable period or whatever before making this call.
  • undeterred 無法阻止的、無法恐嚇的、不灰心喪氣的
    例:I'm not undeterred by this. We will talk again.
  • prairie 大草原、牧場
  • trapper 設陷阱者 (捕獸)
  • spoor 痕跡、足跡
  • lanyard 繫索 (泛指掛在脖子或手腕上的繩子)
  • timberland 森林地
  • shot 老舊的、不能再用的、精疲力盡的
    例:The coffeemaker is shot. The heating element is corroded.
  • corrode 侵蝕、腐蝕
  • get a kick out of 因什麼興奮、快樂
    例:He'll get a kick out of it. It's an adventure.
  • tooth and nail 拼命地、想盡方法地
    例:I gotta fight you tooth and nail.
  • soak 浸泡、浸溼、收費過高、坑人
    例:You worried he's gonna soak you for an extra pencil?
  • rimshot 打擊鼓邊發出的聲響
  • How do you like them apples? = How do you like them? 你喜歡嗎?你覺得怎樣?(有挑釁意味)
  • girl scout 女童軍
  • simmer 燉、慢煮
    例:I think I'll let this simmer a bit.
  • set a precedent 樹立先例、設規矩
    例:It's all about setting a precedent.
  • in a mess 混亂地、雜亂地、髒亂的
    例:First day there, I walk in a mess. I'm wearing a puss, a fucking scowl.
  • scowl 皺眉、顯怒容
  • galoot 笨蛋
  • go straight 改邪歸正、走正途
    例:What'd you go straight from the joint to Earl Scheib?
  • code word 密碼、暗語、暗號
  • secret passage 密道
  • coconut 椰子
  • so much as 甚至於
    例:From that time on, nobody so much as looks at me cross-eyed!
  • entrepreneur 企業家
  • station 駐紮、部署、配置
    例:He says he wants somebody stationed in the yard.
  • pit stop 休息站、賽車修理站
  • moss 苔蘚、青苔、泥沼
  • jungle cat 山貓、叢林貓
  • hold the horses 等一下、稍等
    例:- So can we go? - Hold your horses.
  • acupuncture 針灸
  • gherkin 一種小黃瓜
  • paralysis 麻痹、癱瘓、停頓
  • in the lurch 在危險、難堪之中
    例:I haven't forgotten our arrangement last year, you leaving me in the lurch like that.
  • underhanded 秘密的、欺騙的、偷偷摸摸的
    例:Why did you have to be underhanded? I don't find that appealing, frankly.
  • malpractice 不當治療、誤診
  • cut of one's jib 一個人的外觀和行事作風
    例:If you don't like me personally, or the cut of my jib, or my face, or whatever, then the matter will end here and I will never ask you again.
  • drop-dead 非常地、極度地
    例:You're different from what's out there, not to mention being drop-dead beautiful.
  • fleece 羊毛 (外套)
  • somber = gloomy 昏暗的、陰沈的、憂鬱的
    例:I don't want to paint in somber tones here, but the man is a sociopath, unpracticed in not getting what he wants.
  • unpracticed 經驗不足的、不熟練的
  • kaput 過時的、毀了的、完蛋的
    例:Now, since the therapy is kaput, what use are you to him except for sex?
  • depth of feeling 深厚的感情
    例:Your depth of feeling is really quite extraordinary here.
  • borscht 甜菜湯、羅宋湯 
  • alpha male/female 有領導特質的人
  • chisel sb. out of sth. 騙取某人的東西
    例:You chiseled him out of a dinner?
  • page 男隨從、青年侍從
  • youse = you all 你們
  • moose 北美麋
  • Lyonnaise 和洋蔥薄片一起炸的
  • piss away 浪費、揮霍
    例:Yeah, go piss it away at blackjack.
  • break out the big guns 拿出真功夫、開始認真了、使出壓箱寶
    例:Come on, I'm breaking out the big guns here.
  • spell 使換班休息、輪替
    例:You can take the night off. I'll spell you.