- dry clean 乾洗 (店)
- deli = delicatessen 熟食店,在美國,此種店像是雜貨店 + 速食店
- Fancy-Schmancy Deli 一家高級的熟食店
- joint 連鎖店
- cooz = cunt 罵女人的話
- need-to-know 一種保密機制,在一個多人合作的計劃中,每個人只能知道跟自己工作有關的資訊
例:You're on a strict need-to-know, lieutenant. - iron 熨斗
- Thirtysomething 80 年代末的電視劇
- spill the beans 說漏嘴
例:You spilled the beans when you called to change the appointment. - come clean = confess = tell the truth
例:Maybe by coming clean with me, you're dialoguing with them. - legit people 奉公守法的人、善良百姓
- make eye contact with sb. 和某人四目相對
例:Most legit people I know, they'd go 100 miles out of their way not to make eye contact with me. - flinch 畏縮
之前的相似詞:chicken out - Water's warm. 牌桌上說的話,應該是指「現在打得正熱」
- slender 修長的
- morto 義大利語,死
- namesake 同名的人或物
- overdose 服藥過量
- designer drug 為了避免觸法而改製的毒品,通常改造於現有藥物
- take a header 一頭栽入或摔到
例:He takes a header right off the fence. 他越過欄桿,一頭摔下去。 - current whirl 漩渦
- bash 強烈撞擊
- putain 法語,相當於 whore
- Canoe 香水牌子
- wear 擦 (香水)
例:Johnny wore Canoe. - good nature 好脾氣
例:Don't let certain people take advantage of your good nature. - get over on sb. = take advantage of sb. 佔便宜
例:Nobody's gonna get over on me. - What have you got against him? 你跟他有什麼過節?
- pure gold 純金,可用來形容很珍貴的東西
- get under one's collar 把某人惹火
例:He must've really gotten under your collar. - crack one's coglioni 煩死、惡整,相當於 break his balls,coglioni 為義大利語,意思是男人的蛋蛋或氣魄
- shortstop 游擊手
- Mets 美國大聯盟紐約大都會隊
- cannoli 義大利點心,有點像捲心餅,單數型為 cannolo
- dildo 假陽具
- If ..., we wouldn't be Ving. 如果怎樣,我們現在就不會怎樣。
例:If you were a dildo, we wouldn't be fighting. - a word with sb. 跟某人談
例:He says he needs a word with you. - Lancelot 蘭斯洛特爵士,亞瑟王的圓桌武士之一
- shylock = loanshark 高利貸,簡稱 shy
Shylock 是莎士比亞劇中,一個冷酷的借錢者的名字。 - call the tune 掌握大權
例:He can call the tune, we all dance to it. - royalty check 版稅
- think straight 腦袋清楚
例:I got a lot on my mind, and I'm not thinking straight. - skeeve sb. 對誰感到厭煩、噁心
- procreate 繁殖
- hump 嘿咻 (特別是跟無生命的東西)
例:She'd hump a fire hydrant if it could make a pass at her. - fire hydrant 消防栓
- make a pass at sb. 暗示、調情 (用說話或觸摸的方式)
- diagnostic 診斷的
- flush sth. 丟到馬桶沖掉
- insomnia 失眠
- diminished libido 性冷感
- impotence 無能、陽萎、不舉
- prostate 前列腺
- wag 搖擺
- You could set your clock to it. 形容某事很準時,你都可以用它來計時了
- credenza 一種櫃子,擺食物或儲放餐具
- Roche-Bobois 家具行
- spend like a drunken sailor 花錢如流水
例:You've been spending like a drunken sailor all last week. - the Statue of Liberty 自由女神
- air one's dirty laundry in public 家醜外揚,dirty laundry 通常指不可告人的醜陋祕密
- steep 陡峭的、(收費) 太貴的
例:500's a little steep for back taxes, no? - back taxes 過期未繳的稅
- get in the way of sb. 阻擬到某人
例:God forbid I get in the way of someone earning. - Hold on to your cock when negotiate with these desert people.
Uncle Junior 講的經典笑話之一 - bananas = crazy
- spice things up 增添樂趣
- jump start = boost 用另一輛車的電瓶來發動車子
例:Maybe I just need a little jump start. 或許我需要的只是一點動力。 - titillate 搔癢、挑逗
- degrade 貶低、降級
之前的相似字:denigrate - lingerie 女性貼身內衣或睡衣
- understate 保守地說、低調地表現
- mandolin 曼陀林,一種絃樂器
- price tag 標價牌
- toss 拋、投
例:When I toss you over, if you can fly, I won't shoot you down. - move 賣 (毒品)
- cards = marijuana 香菸、大麻
例:During the football season he moved more cards than 10 guys put together. - have one's day 有今日的成就
例:We all agreed to let Junior have his day. - Even a broken clock is right twice a day. 瞎貓碰上死耗子 (比喻僥倖而成功)。
- We made our bed, we sleep in it. 我們自己闖的禍,我們自己擔。
- kick upstairs 把某人踢到樓上去,表面上是讓他居高位,但實際上是為了自己的利益
- trickle 涓絹細流
- reading lamp 閱讀用的檯燈
- Gunga Din: Rudyard Kipling 的著名詩句,內容描述英國士兵 Gunga Din 被一個當地的挑水人救
- biscotti 一種義大利餅乾,長條型,內鑲杏仁
- almond 杏仁
- You got his ear. 他聽你的話。
- cure-all 萬靈藥
- expedite 加快、促進
例:I think if Tony got more involved with the church, it may help to expedite things in his therapy. - self-inflicted 自己造成的 (傷害)
- quench 撲滅、滿足 (慾望)
- We reap what we sow. 種什麼因,得什麼果。
出自聖經,原句是 You reap what you sow。 - dalliance 調情、風流韻事
- as a couple 兩件事都能兼顧
- broad 寬容的
- mama's boy 成年還需要媽媽照顧的男人
- byproduct 副產物
- swing 揮棒
例:You had a swing like Joe D. - chase skirt 把妹
- Octavian 屋大維
- Augustus 奧古斯都
- Julius 朱利阿斯,在元老院被刺死的那個
- long face = unhappy face
- Harry Truman 杜魯門,美國第 33 任總統,因羅斯福病逝,杜魯門從副總統變成總統
- die from 因…而死
- profit off 從…獲取利益
例:You think I'm gonna profit off your tax? - salvation 拯救
2008/09/26
The Sopranos 1x06 - Pax Soprana 英文筆記
2008/09/19
The Sopranos 1x05 - College 英文筆記
- diarrhea 痢疾、腹瀉
- contraception 避孕法
- put out 同意發生性行為,用來形容女生很隨便
例:You mean the girls at the other colleges we been to they just put out? 你是說其他大學的女生都很隨便嗎? - stress 強調、重視
例:Grandpa and grandma didn't stress college. - working-class 勞動階級的
- lay sth. off on sb. 把責任歸在誰頭上
例:You can't lay it all off on them. - Maine 緬因州
- on call 待命的
例:So you never seen Dr. Cusamano go out at three in the morning on a call? - Krugerrand 南非金幣
- hunting for Easter eggs 復活節的活動,大人把彩蛋藏起來,讓小朋友尋找
- perpetuate 使不朽、沒完沒了地澄清
例:You're the last person I want to perpetuate it. 你是我最不想澄清這件事的對象。 - whatnot 等等、叫不出名稱的東西
例:Some of my money comes from illegal gambling and whatnot. - executive 執行者、主管
- Big Tobacco 泛指菸草產業 (有貶意)
- mealy-mouth 婉轉地說、不直接了當地說
例:Dad, please. Don't start mealy-mouthing. - get the flu 得到感冒
- amputee 受過截肢手術的人
- whirlpool jets 按摩浴缸
- prosthetic leg 義肢
- Gap 衣服品牌
- knight in shining armor 白馬王子
劇中 Irina 說成 knight in white satin armor,其實是是跟 Moody Blues 的歌 "Nights in White Satin" 搞混。
(黑道家族的編劇真的很會玩文字遊戲) - fever just broke 燒剛退了
- kick 口語上可表「暫時的迷戀」
例:get her off this Berkeley kick 打消她想進柏克萊的念頭 - What's the rush? (常用句)
為什麼要這麼著急呢? - maniac = lunatic 瘋子
- It's pouring (rain) down here. 現在這裡滂沱大雨。
- poach 水煮、偷獵
- cooties 讓人生病的蟲 (即使實際是病毒或細菌),講給小孩子聽的
- get busted for Ving 做了什麼壞事被抓
- peddle 叫賣、挨戶兜售
- H = heroin 海洛因
- That guy took out a lot of people from our outfit.
那個人抖出了我們這邊很多人。 - outfit 一組什麼東西、軍事單位
- mafioso 黑手黨成員
- party 聚在一起
例:Febbie and me partied a couple times. (我和 Febbie 僅見面過幾次,不熟) - bust 半身像
- rec room = recreation room 娛樂室 (裡頭可能有彈珠檯、撞球桌等設備)
- Shaquille 俠克歐尼爾
- I hope I'm not barging in. (常用句)
希望我不是不速之客。 - clothing drive 衣服捐贈活動
- Moschino 衣服品牌
- pedal pusher 七分褲
- yipes 驚訝、害怕時的感嘆詞
- have a jones for sth. 對什麼情有獨鍾
例:I have a jones for your baked ziti. - reheat 重新加熱
- mozzarella 一種義大利起士
- chewy 有嚼勁的
- Fernet-Branca 酒的品牌
- casa = house (西班牙語)
- vogue 時尚、流行
- Mario Cuomo 前紐約州長,曾是民主黨總統候選人
- put food on the table 供應生活起居
- rebel 叛徒
- patio 露天庭院 (屋子大門前那塊地)
- Potsdam Conference 波茨坦會議,二戰後戰勝國領袖在德國波茨坦齊聚一堂,討論戰後事宜
- do speed 吸安非他命
- reality check 用來勸告某人「醒醒吧」、「別作夢了」、「面對現實吧」
例:Take the reality check! What do you think I'm gonna say? - right under one's nose 在某人的監視下做 (壞) 事
- build fire 升火
- fireplace 壁爐
- deterrent 名詞或形容詞,威懾、制止
- zany 滑稽的、小丑
- fat chance = no chance
- Chianti 一種義大利葡萄酒
- beyond reproach 好得沒話說
例:This Chianti is beyond reproach . - Word up. 慶祝用驚嘆詞,例如「乾杯」
- dish 動詞,談論、八卦
例:We love to dish the school. - stay put 留在原處不動
- on account of = due to = because of
例:They had a friend Jimmy die on account of this scumbag. - ID = identify 動詞,識別
- sit tight 坐好待命
- grub (便宜的) 食物
- get over 適應、習慣
例:I can't get over you with that Yiddish. 我真不習慣你講的那些意第緒語。 - brew 釀造酒、醞釀、沖泡
- melting pot 熔爐
- vigor 精力、活力
- I'm calling for Tony Soprano. (打電話來找誰,常用句)
- Cajun 十八世紀的法國移民,現主要住在路易斯安那州 (Louisiana)
- stuffed 塞滿東西的、有內餡的
- impose 徵收、要求
例:Could I impose on you to tell him that I need to reschedule Monday's appointment? - freak show 怪胎秀 (表演者是身體不正常的人或動物)
- red pepper flakes 辣渣
- as good as ..., ... 雖然什麼很好,但是…
例:As good as Willem Dafoe was, I cannot picture that Jesus looked like him. (這邊指的是 Willem Dafoe 在《基督最後的誘惑》演的耶穌) - Bobby D = Robert De Niro
- Pilate 彼拉多,羅馬帝國的地方執政官,判耶穌上十字架的人
- Barabbas 巴拉巴,也是聖經裡的人,一名強盜,彼拉多把耶穌和巴拉巴帶到群眾前,詢問群眾要釋放那一個,最後群眾決定釋放巴拉巴,處耶穌死刑
- deed = act 作為、行為
- The sun rises on the just and the unjust alike. (耶穌說過的話)
- righteous 正直的
- contradiction 矛盾
- Douglas-fir 一種杉木
- handiwork 手工做的東西
- tube 動詞,一種水上活動,人坐在游泳圈上,然後用快艇拉
- forsake 放棄
例:I have forsaken what is right for what is easy. 我放棄對的選擇,轉而選擇一條輕鬆的路。 - compensate 抵消、補償、報酬 (善報或惡報)
例:It's matter of time before God compensates me with outrage for my sins. - tequila 龍舌蘭酒
- shooter 烈酒,通常是龍舌蘭或威士忌,很小一杯,一口就可以喝完,酒量不好的喝下去會像中槍般倒下,所以叫 shooter
- repent 懺悔
- genuinely 真誠地
- renounce 聲明放棄、斷絕關係
例:In the future you must renounce these actions, and God will absolve you. - absolve 赦免
- (Holy) Communion 聖餐 (基督教)
- Mass 天主教的彌撒,禱告儀式
- vouch 擔保、保證
- cunt hair 陰毛般的長度,形容距離很短,另外 red cunt hair 更短
例:Clipping a famous rat would put me a cunt hair away from being made. - lam 急促地逃跑
- gas station 加油站
- out of line 踰矩的、不合適的
例:Last night, we didn't do anything out of line. - plain sight 明顯之處、明亮之處
- commandment 誡律
- sacrament 聖餐 (基督教)
- Of all the lousy gin joints in the world, why'd you have to pick mine? 《北非諜影》經典名句
- come along 一起出現
- pull alongside (把車) 停在路邊
- 12 gauge 某一型的散彈槍
- historical house 老房子
- volunteer fireman 義消
- oath 誓言、宣誓
例:You took an oath and you broke it. - The hustle never ends. (形容沒完沒了)
- puddle 水坑、積水
- Jose Cuervo Anejo 酒的牌子
- see pink elephants 酒醉後出現幻覺 (不是真的看到粉紅色大象)
例:You can't be trusted to remember what happened last night because you were seeing pink elephants! - It takes two to tango. (比喻要兩人合作才能成功的事)
- multitude 多數、群眾
- bewilder 使迷惑
- nasal 鼻的、有鼻音的
- Monsignor Jughead 網路漫畫裡的人物,特色是常常在餓肚子,出自 Archie comics
- name that pope 猜謎遊戲 (給一些提示,猜教宗的名字)
- verge 下沈、趨向
例:That's verging on sacrilege. - sacrilege = blasphemy 褻瀆
- The Thorn Birds 80 年代的電視劇
- sketch 疑心病重的人
2008/09/13
The Sopranos 1x04 - Meadowlands 英文筆記
- thunderstorm 大雷雨
- compactor 壓土機
- go down (機器) 壞掉
例:The compactor went down at Barone Sanitation. - sanitation 公共衛生、衛生設備
- Focus through distractions. 心無旁鶩
- Michael Andretti 賽車手,成立 Andretti 車隊
- be in disguise 偽裝、易容
- trash can 垃圾埇
- crystal meth = crystal = meth = methamphetamine
- number two 大便 (number one 是小便)
例:I heard the nurse say you made number two in your pants. - sb. or sth. blows = sb. or sth. sucks
- scarf 圍巾,口語上可當動詞「狼吞虎嚥」
例:Why'd you scarf up all the donuts she sent us at camp? - fartknocker 罵人的話,出自 MTV 台的《癟四與大頭蛋》
- floss 用牙線清牙
- incriminate sb. 歸罪於某人
- all of a sudden 突然間,通常用在句首
- make progress on sth. 在某事上有進展
- narcissism 自戀
- a question with a question 問題中的問題,即「反問」
- take the Fifth 搬出美國憲法第五條修正案,拒絕回答問題,法庭常用語
美國憲法第五條修正案的大意:一個人有權利拒絕回答會讓自己被定罪的問題。
例:- If I asked you about your life, who your talk to, who your trust? - I'd have to take the Fifth. - search warrant 搜索票
- Federal Bureau of Investigation 聯邦調查局
- crankhead 吸 crank 的人
- blasphemy 褻瀆神明
例:Don't ever say you hate life. That's blasphemy. - Happy Meal 快樂兒童餐
- demerit 名詞,過失、學校記的過
- put effort in sth. 用心做某事
- pastry 蛋糕、糕餅
- macaroon 蛋白杏仁餅乾
- soil one's self 自甘墮落,soil 是弄髒的意思
- field trip 遠足 (有教育意義的那種)
- skyscraper 摩天樓、超高層大樓
- Out of sight, out of mind. 眼不見為淨
- sarcastic 諷刺的、喜歡酸人的
- drain 排水溝,當動詞為耗盡
- lunatic 瘋子
- bladder transplant 膀胱移植
- precinct 管轄區域
- scrapbook 剪貼簿
- alimony 贍養費
- The Knicks NBA 尼克隊
- large 千元
例:You're down two large. 你下注兩千元。 - lay off 解僱、停止做某事
- vig = vigorish 利息
- Moe Greene 《教父》裡的角色,因為野心太大,在按摩時被柯里昂家族的人射穿一隻眼睛
- Moe's eyes got too big for his stomach, so they put a caliber in his eye.
Moe 的野心太大,所以他們射他的眼睛。
eyes are bigger than one's stomach 字面上意思是眼光比味口大,自以為肚子能容納眼睛所看到的食物,可用來形容想吃但吃不下,或比喻野心太大、自不量力、貪心。 - caliber 口徑 (槍)
- quibble 詭辯、雙關語
- GQ = Gentlemen Quarterly 一家男性雜誌,用來形容穿著不俗的紳士,像是 007 Jame Bond
- wrinkle 起皺紋
- alteration (衣服的) 修改
- overdue 過期的
- out of hand = out of control
- asylum 收容所、庇護所
- turn the (other) cheek 往開一面
出自於耶穌的話:當別人打你左臉,右臉也要轉過來讓他打。 - like patience on a monument 形容很有耐心
出自於莎士比亞:She sat like patience on a monument, smiling at grief ...
patience on a monument 指的是文藝復興時期常見於墓碑上象徵「耐心」的雕像。
例:I'm sitting here like fucking patience on a monument, waiting for discipline to be handed down. - hand down 往下傳遞
- deathbed 臨死所臥之床、臨終之時
- high colonic 灌腸劑,也可指「修理」某人 (把人打到挫賽,效果跟灌腸一樣)
例:We gave your nephew a high colonic. - pay scale 所得分級
- stop off 中途停留
- package store = packie = liquor store 專賣酒的便利商店
- juice 酒
- homicide 兇案
- stay current 持續關注時事
- break off 分手
例:You broke it off with the shlub after a week? - schlub 拉塌、笨的人
- Promise Keepers 一個男性的基督教組織
- loincloth 丁字褲 (男人穿的)
- gunk 噁心、黏乎乎的液體,當動詞則表浸泡在噁心的液體
- decisive 果斷的
- grope 摸索、撫摸身體
- closet 小儲藏室
- go over the speed limit 超速
- license and registration 駕照和行照
- double line 雙黃線
- applaud 鼓掌、喝采
- vigilance 警戒、警覺心
- trunk 後車箱
- probable cause 充分理由 (法律術語)
- legalese 法律術語
- perceive 察覺
- DUI = Driving Under the Influence 酒駕
- assault 攻擊
- prime rib 牛肋骨部位的肉,是牛肉的頂級部位之一
- tuna 鮪魚
- sub 潛水艇、潛艇堡
- condo = condominium 獨立產權的公寓 (即買的,非租的)
- schmuck = jerk
- blinds 窗簾
- Victoria's Secret 女性內衣品牌
- Advil 一家藥廠,主要製造退燒藥和止痛藥
- pharmacy 藥局
- bill 百元
例:I got three bills on Rutgers. 我押 Rutgers 隊三百元。 - stapler 釘書機
- He had it coming. 他活該。
- go to the mattresses 進入備戰狀態 (黑道用語)
mattress 為床墊,開戰時為了安全以見,就必須準備床墊,搬到安全、秘密的地方睡。
例:No one's going to the mattresses this day and age. - top-of-the-line 頂級的
- Posturepedic 高級床墊品牌
- step up 站出來、出面
- cell 監獄
- grease gun 黏著劑槍、M3A1 暱稱
grease 也有賄賂的意思,所以 grease gun 可以指拍馬屁。
例:Go easy with the grease gun. 少拍馬屁了。 - Boy Wonder 天才兒童、蝙蝠俠助手羅賓的暱稱
- seniority 身為長輩的地位
- MS = multiple sclerosis 多發性硬化症
- all due respect 反對別人意見前講的客氣話
例:All due respect, I think that is a mistake. - physically challenged 殘障的好聽說法
- paramilitary 半軍隊的,即運作方式像軍隊,但卻不是軍隊
- supreme 至高的
- Dave Clark Five = DC5 英國打擊樂團
- duke out 一決勝負
例:You and Junior are gonna have to duke it out. - inevitable 無法避免的
- I don't want no disturbance. 我不想有任何騷動。
雖然有兩個否定字 (don't 和 no),但並不會使這句話意思負負得正,變成「我不要沒有騷動」。這種句型在劇中很常出現,例如:I ain't do nothing、I didn't hurt nobody、I don't need no doctor。 - chinch 臭蟲
- surplus 名詞或形容詞,剩餘
- crossover dribble 換手運球
- moody 喜怒無常的
- dosage 劑量
- more degrees than a thermometer 比溫度計的刻度還多,可用來形容學歷高
例:He's got more degrees than a thermometer. - be under pressure 有壓力
例:I know with Jackie sick, you're under tremendous pressure. - Average Joe 一般人
- out of breath 喘不過氣
- scrip 紙條、收據
- Eskimo 愛斯基摩人
- I read, I go right out. 我一看書就會昏過去。
- cope with sth. 處理 (棘手的問題)
- BM = bowel movement 大便
例:I heard you had a little BM out there. - Smith & Wesson 美國最大槍枝製造商
- out of commission = out of order 退役、故障
- scud missile = scud 飛毛腿飛彈
- takedown 名詞,把對方壓制在地上
- sweep kick 掃堂腿
- steamroll 壓路機、壓倒別人
- moment of truth 關鍵時刻
- chicken out 畏縮
- allege 宣稱
- hospitalize 住院治療
- life sentence = life in prison 無期徒刑
- DEFCON = defense condition 戒備狀態,分五級,DEFCON 5 是平常狀態,DEFCON 1 最危險
- assess 評估
- put one's tail between one's legs 夾著尾巴,代表偷偷摸摸,不能光明正大
- bazooka 火箭筒
- Say hello to my little friend!
《疤面煞星》裡 Al Pacino 在最後發飆所喊的經典名言。 - rein 韁繩、支配、統治
例:The Sopranos have been waiting a long time to take the reins. - pump iron 舉重
- Bill Parcells 前美式足球教練,外號 The Big Tuna
- asking price 開價
- poser 裝模作樣的人
- duh 當某人說了理所當然或顯而易見的事,就可以回 duh,表示「還用你說」
- be off the hook (電話) 沒掛好
- lose it = lose control 瘋掉、撐不下去
- uncontrollably 無法控制地
- traumatic experience 會造成心理創傷 (psychological trauma) 的經驗
- run through 瀏覽、耗盡
例:This song keeps running through my head. - alienate 孤立、疏離
- specialize 專攻
例:He specializes in post-traumatic stress disorder. - prescribe 囑咐、開藥方
- sheltered existence 安逸的生活
- be out of touch with sth. 沒有接觸
- climate 氣候、風氣
- casual 偶然的
- surreal = unreal = strange
- wit 機智
- scare out of one's wits 把某人嚇得魂飛魄散
- big willy 大支老二
- happy camper 快樂、滿足的人,通常用來反諷
- lightning rod 避雷針
- old fart 老頭 (罵人的話)
2008/09/08
The Sopranos 1x03 - Denial, Anger, Acceptance 英文筆記
- break one's balls 欺負、騷擾
- shove 推、擠
- junkie 毒蟲
- clear-cut 清楚的、明確的
- barn 穀倉
- rot 腐爛
- be rotted out inside 從裡爛到外
- special-made 特製的
- ulcer 潰瘍
- mean 暴躁的
- vein 靜脈,口語上可指任何血管
- spontaneous 自發的
- combustion 燃燒
- cafeteria 自助餐廳
- braciole 義大利菜,炸的牛肉
- grappa 一種白蘭地葡萄酒,源自義大利
- errand 任務
- quart 一加侖的四分之一
- vinegar pepper 一種胡椒醬,內含白醋和鹽
- Grim Reaper 死神 (拿鎌刀披黑袍)
- a candidate for sth. 什麼的候選人
- clinical trial 臨床實驗
- stem cell 幹細胞
- catch a break Ving 因為怎樣而感到幸運
例:You caught a break being Jewish. - curl 捲髮、捲曲之物
- Hasid 某種猶太教派的信徒,此教派信徒耳旁留著兩條捲髮,複數型為 Hasidim。
- consent 動詞或名詞,同意
- It's taboo for their religion.
這是他們宗教的禁忌。
- shed 當名詞為庫房;當動詞為流下、溢出
- When a Jaw gets a divorce, even the altar sheds tears.
猶太諺語,意思是說離婚對猶太人來說是一件很悲傷的事,連聖壇都會流淚。
- jump one's cue 表演時出鎚,進場時間抓錯,有點「亂入」的意思
- recital 朗誦、演唱表演
- there goes sth. 某樣東西在眼前跑走
例:Get kicked out of concert singers and there goes our best extracurricular.
- curricular 課程的
- extracurricular 課外的
- coziness 舒適
- school district 學區
- Join the club. 表示你跟別人有著相同的問題
例:- I can't stop eating chocolate. - Join the club!
- be mobbed up 生意跟黑道有掛勾
- shit rolls downhill 爛差事都是丟給下面的人來做 (劇中是講 shit runs downhill)
- ball-peen hammer 一端是球狀,另一端是平面的鐵鎚
- from the get-go = from the beginning 從一開始
- shake down 勒索、翻箱倒櫃
- goon squad 傭兵團 (可能是犯罪、軍事、政府等組織)
- be put out of business 被迫停業、做不下去
- cerveza 墨西哥啤酒
- Shecky Greene 老牌喜戲演員,以賭城夜總會的表演知名
- It's none of your matter. = It's none of your business.
- brag 吹牛、自誇
- arrogant 傲慢的
- ignorant 無知的、幼稚的
- flyer 廣告傳單
- drop-off (汽車) 停靠站
- sweat blood into sth. 注入心血
- weirdo 怪人
- bupkes = "nothing" in Yiddish
- fundraiser 籌款活動、籌款人
- cater 承辦飲食
- inner ear 內耳
- brutal 殘忍的、不講理的
- cacciatore = "hunter" in Italien
- sleep over 在別人家過夜
- decibel 分貝
- score some sth. 搞一些什麼東西來
- crystal = speed = Methamphetamine 安非他命
- champagne 香檳酒
- at sixes and sevens (忙得) 七葷八素
例:This party has me at sixes and sevens.
- worthy cause 值得努力做某件事的原因
- breakfront 櫃子 (展示用的,像是書櫃或酒櫃)
- hostess 女主人
- crave sth. 渴望
- melanzane 義大利語的 eggplant,用來形容有色人種 (有貶意)
- Ajax 清潔劑品牌
- chimp = chimpanzee 黑猩猩
- reach out to 伸出
- receptive 善於接受的
- IV = intravenous 靜脈內的、點滴
- gown 長袍
- booze 酒
- intestines 腸,通常用複數
- recur 復發、再發生
- scam 騙局
- Ranger Rick 大自然雜誌,給兒童看的
- sober 節制的、清醒的、冷靜的
- silent auction 無聲拍賣會,用寫紙條的方式出價
- goombah 夥伴 (義大利俚語)
- jealous of sth. 嫉妒某物
- taint 汙染
- front sb. sth. 向誰提供什麼
例:He fronts me some money for a new place to cook. - reputable 聲譽好的
之前的相關字:reputation, repute
- quail 鵪鶉
- schmooze 聊天、八卦 (猶太俚語)
- veal 小牛肉
- force feed = feed forcibly 強制餵食
- sombrero 墨西哥闊邊帽
- put a roof over one's head 讓誰有得住
- put up with sth. 忍受某事而不抱怨
例:I work for her father for 20 years and put up with his abuse. - sideburn 耳旁的毛髮
- David Hockney 現代畫家
- munch 嚼得發出聲音
例:Do you want something to munch on? - Masada 馬薩達,猶太人的聖地
- enslavement 奴役
- non-shellfish-eating 不吃貝殼類食物的,指猶太人
- be tapped out 束手無策、沒錢了、精疲力盡
tap 是取汁液或水的接頭 (如水龍頭),be tapped out 表示被榨乾了。 - go down with the ship 死
- the world to come 死後的世界、極樂世界
- go through life 活著
- mohel 行割禮者
- bris 割禮
- brunch 早午餐 (介於早餐和午餐之間)
- rave 亂叫、狂罵、狂熱讚揚
例:Everybody raved about the food.
- arancini 義大利食物,米丸子
- get back on one's feet again 重新振作站起來
- bring up 提起 (某話題)
- on the outs = on the outside
- ZZ Top 搖滾樂團
- castration 去勢
- split the difference 採取折衷方案
例:He wanted 50%, you wanted 25%. So I split the difference. I gave him 15%.
- considerable 可觀的
- Talmud 猶太法典
- clay 陶土
- wale on sb. 鞭打
- mumble 小聲、模糊地說話
- take one's temperature 量體溫
- slap sb. in the face 打巴掌
- storm window 一種加裝在一般窗戶外面的窗戶,用來抵擋強烈風雨
- frigging = damned 可惡的
- hotheaded 易怒的
- wither (away) 凋謝、衰退
2008/09/03
The Sopranos 1x02 - 46 Long 英文筆記
- life in prison 無期徒刑
- parole 假釋
- prosecution 起訴
- put that back 轉回去 (電視頻道)
- instability 不安定
- decline 衰退
- behead 斬首
- disregard 漠視
- If the shoe fits, wear it. (安慰別人接受事實)
- Just when I thought I was out, they pull me back in.
《教父三》中 Al Pacino 的名言。意思有點像「人在江湖,身不由己」。 - spitting image 會噴口水的圖畫,比諭詡詡如生
- Government witness turned best-selling author.
- wiseguy 黑道大人物
- elaborate 詳細闡述
- parking valet 趴車小弟
- go the way of the dodo bird 走上滅絕之路
dodo bird 是一種在十七世紀後期因人類活動而絕種的鳥,常被用來形容一個東西已經死透了。
其他用法:as dead as a dodo
- Princess Di = Princess Diana 戴安娜王妃
- heyday 全盛期
- drug trafficking 毒品交易
- mandatory 強制的
- limo 加長型轎車
- bonbon 一種法國甜點
- concession 特價、讓步
- mayor 市長
- go by the board 付諸流水、沒有下文
- have appetite(s) for sth. 對什麼有慾望
- surface 動詞,浮出來
- jerk off 白痴、OGC
- be in on sth. 涉入其中
- Merit badge 知名童子軍組織
- scathe 損傷
- Saturn 釷星 (汽車)
- Refresh my memory. (常用句)
我忘了,提示我一下。 - full value 全額
- LoJack 一種追縱失竊車輛的系統,名字由來是 hijack 的相反
- Laugh, I thought I'd pee in my pants. (聽到無聊的笑話回答這句)
- body shop 修車廠
- internist 內科醫師
- Orville Redenbachers 爆米花品牌
- hook up 接線 (安裝電器)
- jack 搶劫
- Methamphetamine 安非他命
- sth. is on fire 著火了
- fire extinguisher 滅火器
- plate number 車牌號碼
- pastina 一種像米粒的義大利麵
- fit 發作、昏厥
- catch a break 幸運、鬆一口氣
- leave sth. in one piece 保持完整,不拆掉
- goofball 笨蛋、毒蟲
- decaf = decaffeinated 去除咖啡因的
- non-fat 低脂
- magnifico 貴族
- espresso 濃咖啡
- peaberry 一種咖啡豆
- miss out on sth. 遺漏
- get rich off sth. 因什麼而致富
- calzone 一種義大利食物,長得有點像餃子
- buffalo mozzarella 義大利食物,牛奶酪
- cuisine 烹飪
- agency 仲介
- Trinidadian 加勒比海上一個名為 Trinidad 的國家的人
- cut off with sb. 與某人切斷關係
- bunk 住、睡
- have difficulty Ving 做某事有困難
- accord 授予、贈予
- wreak havoc 動詞,嚴重破壞
- parenthood 父母身份
- shore 海岸
- trip 跌倒
- exclude sb. from sth. 把誰排除在什麼之外
- ganja = marijuana = pot = cannabis = weed 大麻
- delphinium 飛燕草
- Frankie Valli 美國的老歌手
- florist 花匠、花商
- ditsoon 黑人,義大利字,有歧視意味
- possession 財物、資產
- forward 放肆的
- give in to sb. 對誰讓步
- grumpy 脾氣壞的
- make restitution to sb. 賠償
- loose cannon 脫了韁的野馬
- bowels 腸子,一般用複數型態
- cover one's nut 足以餬口飯吃,nut 指基本花費
例:We're covering our nut. 我們還算可以餬口飯吃。 - Jerry Lewis 喜劇演員,曾致力於肌肉萎縮症的電視籌款
- muscular dystrophy 肌肉萎縮症
- -itis 以此結尾的字表某種疾病
- telethon 連續電視節目
- Get this over with.
趕快完成這件事。 - take the wrong way 誤解別人的話
- marching order 行軍裝備
- rush to V 急著做什麼
- warble 鳥囀、柔和的唱歌
- wren = songbird 唱歌的鳥或少女
- positive visualization 類似 laws of attraction,一種「用樂觀態度面對,好事自然就跟著來」的概念
- undermine 暗地中傷、破壞
- made 成功的、魚躍龍門
- The books are closed. (沒空位或職缺了)
- reputation 名聲
- immaturity 不成熟
- kemosabe 印第安語,朋友,音同 chemo-sabi (劇中用來消遣得癌症的人)
- hemorrhoid donut 給痔瘡患者用的一種座墊,形狀像甜甜圈
- commission 佣金、仲介金
- Lucy-Desi 50 年代的電視喜劇節目
- John Cochran 知名律師,接過許多大案子
- crimp 皺摺、一波三折
例:You boys put a real crimp in my week.
- climb over sth. 爬 (翻越) 過去
- shag 用搖的方式拆下來,意似 wiggle,另外口語上也指嘿咻
- razor wire 圍牆上方有刺的鐵絲網
- boost 偷 (車)
- pool filter 泳池濾水器
- I really wasn't into it.
我沒這麼有興趣。into sth. 表示沉迷於什麼其中。
- antipasto 開胃菜
- oldster 老人 (不是很禮貌的說法)
- Star-Ledger 紐澤西的一家報紙
- steering column 動力柱,連接方向盤到車底的一根柱子
- gerontologist 老人醫學專家
- alert 靈敏的
- be around more people 多與人相處
- embark 登船、登入、開始
- She's embarking on a rewarding chapter. (佳句)
她正展現她人生新的一章。
- outrageous 暴虐的
- millennium 一千年
- I'm full. 我吃飽了。(常用句)
- ormolu 鍍金物
- Barcalounger 一家按摩椅的廠牌
- Cartier's 法國珠寶商
- sparkler 寶石
- vibrating chair 按摩椅
- suite 套房
- be diagnosed with sth. 被診斷出得到什麼病
- yuppie 年輕的有錢人
- durable 持久的
- increase the peace 安靜
- dresser 化妝台
- Time and patience change the mulberry leaf to silk. (佳句)
時間和耐心讓桑葉變成絲。(鐵杵磨成繡花針) - prosciutto 義大利火腿
- fence 脫手 (賣掉贓物)
- dime 動詞,陷害
- wreck 破壞、失事
- crank 品質粗劣的安非他命
- detox 戒毒所
- swear on sb. 以誰發誓
- main yard 在船上是指主帆下的甲板,亦指某人家的大門前
- prod 刺、戳
- rack 架子
- field of vision 視野
- in good hands 被照顧得很好
- hatred 名詞,仇恨
- be out of one's tree 瘋了
訂閱:
文章 (Atom)