2008/12/27

The Sopranos 2x07 - D-Girl 英文筆記

  • ambulance chaser 專幫意外傷者打官司的律師 (有貶意)
  • redeye 半夜航班的,紅眼睛表示很累。
    例:That's the redeye talking.
  • Morgan Stanley 一家全球銀行,總部在紐約。
  • snap up 快速買下、快速抓取
    例:Favreau snapped her right up.
  • accessible (形容人) 易接近的、友善的
  • opus 作品 (音樂或劇本)
    例:When do we get to read this opus?
  • bridge-and-tunnel 曼哈頓人對郊區人的形容詞 (有貶意),指郊區到曼哈頓市區要經過橋或隧道。
    例:Hey, bridge-and-tunnel boy, chill out.
  • down-to-earth 樸實的、實際的、不傲慢的
    例:She seemed so down-to-earth for a Hollywood person.
  • bellhop 飯店小弟 (幫提行李)
  • premiere 初演、首映
  • confirmation 堅振聖事,天主教儀式,經由洗禮以鞏固與上帝間的關係。
  • absurdity 荒謬、荒誕
    例:Death just shows the ultimate absurdity of life.
  • Hustler 情色雜誌
  • cobweb 蜘蛛網、蜘蛛絲
    例:My head's all cobwebs. 我頭腦一團亂。
  • draw a conclusion = conclude 下結論
    例:We're drawing no conclusions.
  • quip 諷刺、雙關語、機智的話
    例:Cut the quips!
  • merger 名詞,合併。
  • since Moses wore short pants 很早以前
    例:That's been going on since Moses wore short pants.
  • overture 主動的表示、提議、序曲
    例:Tony's still resisting the Philly overtures?
  • lean on 倚靠著
    例:You come here because somebody's leaning on your ass? 你來這只是因為有人向你施壓吧?
  • You can't put shit back in the donkey. 比喻有些事不可能就是不可能,例如:把拉出來的大便塞回去。
  • adolescent 青春期的
    之前的相關字:puberty
  • angst 不安、擾慮
    例:Adolescent angst is very normal.
  • strain 繃緊、拉緊、緊張,例:the strain of the atmosphere 緊張的氣氛。
  • stumble 絆倒、失足、困惑
    例:Anthony Jr. may have stumbled onto existentialism.
  • existentialism 存在主義
  • disillusion 使覺悟、使醒悟、使幻想破滅
    例:After World War II, people were disillusioned by sheer weight of the horrors. That's when the whole idea took root that there were no absolute truths.
  • sheer weight of 全然的、純綷的、完全的
  • take root 紮根、生根
  • be up for debate 被拿出來討論、爭論
    例:In your family, even motherhood's up for debate.
  • true colors 真面目
    例:She showed her true colors.
  • embrace 擁抱、接受、接納
    例:Don't you think that kind of talk could lead a kid to embrace these ideas?
  • solely 獨自地、單獨地
  • aching 痛的 (持續性地)
  • screwball 怪人、曲球
  • mainstream 主流
    例:This movie is much more mainstream. It's about spies.
  • SoHo 蘇活區,位於曼哈頓西南方,以餐廳、商店和畫廊著名。
  • silencer 滅音器、 消音器
  • underscore 劃底線、強調
    例:The silencers underscore their voiceless place in society.
  • voiceless 無聲的、沉默的
  • egg cream 紐約常見的飲料,成份有巧克力、糖漿、牛奶和蘇打水。
  • passivity 被動、順從
  • testis 睪丸,複數是 testes。
  • laundromat 自助洗衣店
  • guardian angel 守護天使
  • beef 抱怨、牢騷
    例:That's the one beef I had with Swingers. You guys patterned yourselves after Frank and Dean but there was like a "pussy-assness" to it.
  • pattern 模仿、仿造
  • flawed 有缺點的、錯誤的
  • blinkered 短視近利的、目光狹隘的
  • yearn 渴望、懷念
    例:He had this yearning, this hunger for something.
  • speech pattern = accent 口音、腔調
  • discriminating 有識別力的、有差別的
    例:This made guy got the most discriminating eye when it comes to T and A.
  • T and A = tits and ass
  • horny 角的、性慾被激起的、性興奮的
    例:She's horny as hell.
  • picnic 野餐
  • swing set 鞦韆 (可能搭配溜滑梯)
  • shoot one's load 射精
  • undo 鬆開、解開
  • prick 老二
  • get / grab hold of 抓住、抓到
    例:He's about to shoot his load, reaches down to start fingering, undoes the skirt, reaches in, grabs hold of a goddamn prick.
  • happy-go-lucky = carefree = easygoing 無憂無慮的、逍遙自在的
    例:He used to be happy-go-lucky. Now he's moody, questions the universe.
  • broody 想不開的、多慮的、深思的
  • sacrifice fly 高飛犧牲打
  • snap out of it / this 振作起來、從低潮中走出來
    例:You gotta snap out of this, Anthony.
  • left field 左外野 (手)
  • cop 偷竊
    例:He copped it all from Hursserl and Heidegger.
  • shit or go blind 不管選哪一條路都一樣爛,比喻無從選擇、不知道下一步該怎麼走、陷入困境。
    例:I don't know whether to shit or go blind.
  • crossroad 十字路口
  • glaucoma 青光眼 
  • guide dog 導盲犬
  • run in the family (疾病、運動天份或某種特質) 家族遺傳
    例:Glaucoma runs in the family.
  • inciting 刺激的、煽動的
  • incident 事件、事變
    例:Your inciting incident happens on page 12. It should be on 3.
  • stake 樁、賭金、賭注
  • overcrowd 過度擁擠、擠太多人
    例:They overcrowded their car.
  • dead meat 將死之人
  • die in your own arms 獨自一人死去
  • It's all a big nothing. 那根本沒什麼。
  • scratchy 有磨痕的、潦草的、刺耳的 (摩擦聲)
  • leading man 男主角、演主角的男演員
  • contradictory 互斥的、正反兩面的、矛盾的
    例:He's kind of like a contradictory character.
  • tap shoe 踢踏鞋
  • tar 焦油、柏油
  • bridesmaid 伴娘
  • come into bloom 開花
    例:With all the flowers coming into bloom, I would love to be a June bride.
  • groom = bridegroom 新郎
  • double wedding 兩對新郎新娘的婚禮
  • slip 下滑、走下坡
    例:I think Caravaggio's is slipping.
  • supportive 支持的
    例:I tried so hard to be supportive with his art and with getting his screenplay made.
  • neurosurgeon 神經外科醫生
  • question-and-answer 回答
    例:What is this, question-and-answer hour?
  • premed = premedical 醫學院預科
    例:I was premed at Yale my freshman year.
  • Cosa Nostra = Mafia 黑手黨、黑道、犯罪組織
  • member of the tribe = MOT 猶太人
    例:Ever been with a member of the tribe before?
  • politically correct = PC 政治正確的
  • shemale 人妖 (有貶意)
  • bend out of shape 激怒、惹惱
    之前的同義片語:rub sb. the wrong way、put one's nose out of joint
    例:This is so absurd of you to get so bent out of shape!
  • put one's face on 化妝
    例:I need to put my face on.
  • touch base 聯絡
    例:Have you touch base with Jon?
  • wait-and-see 不急的、觀望心態的
    例:There's a wait-and-see attitude toward Mafia-related projects right now. So we're gonna have to pass.
  • Walnuts = John McCain 的暱稱
  • resorts international 國際渡假村
  • silverware 銀器、銀製餐具
  • disciplinarian 制裁者、執行紀律者
  • meningitis 髓膜炎
  • standup 勇敢的、忠誠的、有義氣的
    例:He's a standup guy.
  • cave in = collapse 倒塌、崩潰
    例:I figured with all my sins I don't want to the church caving in on everyone.

0 意見:

張貼留言