2009/03/28

The Sopranos 3x09 - The Telltale Moozadell 英文筆記

  • right up one's alley 符合某人的口味、品味、專長
    例:- The Matrix. I haven't seen it yet. - Right up her alley.
  • pamper 放縱、縱容、溺愛、使吃飽
    之前的同義字:spoil、indulge
    例:"A day of beauty and pampering at Bella Donna Day Spa."
  • Viking 北歐海盜、維京人
  • sack 解僱、開除、掠奪、擒殺 (美式足球用語)
  • fumble 漏接 (球)、笨手笨腳 (地摸)
  • linebacker 後衛 (美式足球)
  • on strike 罷工中
    例:We were supposed to play last month, but the refs were on strikes.
  • stock 血統、樹幹
    例:He's a good kid. Comes from good stock.
  • on one's good (best) behavior 循規蹈矩、守規則
    例:He's on his best behavior lately.
  • Hasidic 猶太教派 Hasidim 相關的
  • homeboy = pal 朋友、夥伴
  • scrape through 成功渡過、撐過困境
    例:We scraped through that by the skin of our ass.
  • by the skin of one's teeth = barely = hardly 好不容易地、幾乎不、勉強地 (因為牙齒的肉很少)
  • chlorine 氯
  • sapphire 藍寶石
  • left and right = everywhere 到處
    例:They steal cars left and right in New York.
  • spurn 一腳踢開、唾棄、摒棄、藐視
    例:You could've had a car last year, but you spurned your nose at it.
  • split second 一瞬間、極短的時間
    例:It happens in a split second.
  • do a number on 傷害、破壞、欺負
    例:They just did a number on the place.
  • vandalize, vandalism (故意) 破壞、催殘 (美好的東西)
    例:Your son broke into his school Friday night and vandalized the swimming pool.
  • string bean 青豆、四季豆
  • nutlike 味道或形狀像堅果的
  • be big on 特別喜歡、熱衷於
    例:I'm not that big on nuts.
  • sex organ 性器官
  • opium 鴉片
  • maul 虐打、打傷、粉碎、傷害
    例:He could innocently maul you into ten pieces.
  • primate 靈長類動物、大主教
  • groom 照料、打扮、修飾、打理
    例:You know why they're primates? They groom each other.
  • Tibetan 西藏人、西藏的
  • talisman 護身符、避邪物
  • Catholicism 天主教
  • preach 鼓吹、宣揚、佈道
    例:The Buddha preached "joyful participation in the sorrows of the world".
  • head trip 刺激的經驗、滿足自己的行為
  • zero tolerance 零容忍、嚴格
    例:Verbum Dei has a strict, zero-tolerance policy in cases of vandalism. It is a policy that demands the immediate expulsion of the offending student.
  • expulsion 逐出、驅逐、開除、退學
  • mete 分送、分配、給予
    例:We suggest and hope that Anthony's punishment be meted out parentally.
  • parentally 父母地
  • guiding principle 指導原則
    例:"Each child is special." That's a guilding principle of this school, too.
  • detention 拘留、滯留、延遲
  • pitfall 陷阱、陰謀、誘惑
    例:Studies done at Harvard, and elsewhere, have shown that boys have greater success in avoiding the pitfalls of adolescence when they remain committed to, and involved in, sport.
  • committed to = devoted to = dedicated to 專心於、致力於
  • infraction 違反、侵害
    例:If there's one more infraction of our code, the sentence will immediately go into effect and Anthony will be expelled.
  • go into effect 生效、被實施
  • charade 比手劃腳的猜字遊戲
  • commend 稱讚、推薦、表揚
    例:My performance has been commended by Mercedes-Benz USA with a little plaque.
  • plaque 匾額、名牌
  • delicate 敏感的、脆弱的、微妙的
    例:What I'm going to say is a little delicate, but I think it's important.
  • ideation 構思的過程或能力
  • glitz 燦爛、光鮮、豪華
  • glamour 迷人、魔法
    例:With the Bing, everybody only sees the glitz and glamour.
  • fire eater 吞火者
  • drainpipe 排水管
  • discerning 有眼光的、有識別力的
    例:Very good. A lady of discerning taste.
  • name-drop 報出某大人物的名字,表示你跟他很熟,以炫耀或嚇唬人。
    例:Stop fucking name-drop me!
  • cheap thrill 免費「服務」
    例:Maybe she'll be fine and give you a cheap thrill.
  • gorilla 大猩猩
  • copay = copayment 健保費

2009/03/22

The Sopranos 3x08 - He is Risen 英文筆記

  • lid 眼瞼 (eyelid)、蓋子
  • frat 兄弟會、互助會
  • chapter 組織的一個分支。例:Rutgers chapter
  • slab 平板、厚板、粘板
    例:- What's wrong with you? The skip's here. - I'm on a roll here. - You'll be on a slab, you keep it up.
  • turn one's back on 拒絕、背離、放棄、棄之不顧
    例:Cocksucker turns his back on the boss?
  • pull a Jack Ruby on sb. 公開地刺殺某人。Jack Ruby 是刺殺甘乃迪兇手 (Lee Harvey Oswald) 人。
  • anarchy 混亂、無政府狀態
    例:Rules are rules, otherwise what? Fucking anarchy.
  • drumstick 鼓棒、雞腿
  • fire door 逃生門
  • parishioner 教區居民、教友
  • sweet potato 甘薯、地瓜
  • Food Emporium 美國一家超市
  • despicable 卑鄙的、下流的
    例:He refused the drink because he's despicable fuck that I bitch-slapped at a moment of very justified anger.
  • bitch-slap 打巴掌,通常指男打男。
  • pin down 定下來、確認、決定
    例:I know you don't like to be pinned down, but Thanksgiving, it would be nice to be able to tell Carmela if you're coming.
  • torte 一種蛋糕
  • flag on the play 美式足球用語,犯規時裁判舉旗警告。
  • wide awake 完全清醒、靈敏
  • underling 部下、下屬
  • put sb. out to pasture (因年紀太大) 請誰走人、開除、解雇
    例:Ordinarily, I would just put him out to pasture.
  • balk 阻礙、猶豫、突然止步不前
    例:Balk the enemy's power. Force him to reveal himself.
  • Cliffs Notes 一系列導讀的書,如 Cliffs Notes for Romeo and Juliet
  • after-hours 非上班上課的時間
    例:It's after-hours. It's dark. You want me to walk you to your car?
  • kitchen match 一種火柴
  • narcolepsy 嗜睡症
  • dyssomnia 有關睡眠的疾病
    例:Narcolepsy is an ASDA-certified dyssomnia. It's no picnic.
  • Boston Strangler 一個 1960 年代的連環殺手
  • wrath 暴怒、憤怒、生氣
  • masonry 石工業
  • coupes 雙門轎車或馬車,例:The Mercedes-Benz coupes and convertibles。
  • bag 眼袋
    例:Did you see those bags? Fucking stress is killing him.
  • hoofer 職業舞者
  • take a toll on 造成傷害
    例:She used to be some hoofer, poor thing. Takes a terrible toll on the joints.
  • demonize 惡魔化、妖魔化
    例:They always need someone to demonize.
  • long-standing 長期存在的
    例:New York and Sopranos have long-standing ties.
  • fully-fueled 加滿油的
  • run scared 害怕會失敗 (通常用進行式)
    例:He's running scared since you canceled that dinner.
  • choleric 脾氣不好的、易怒的
    之前的相似字:hotheaded、grumpy
    例:If your opponent is of choleric temper, irritate him.
  • point man 前線的人 (企業或公司)、巡邏的士兵
  • throw sb. a bone 施捨小恩惠、給誰一點甜頭吃、幫小忙
    例:It wouldn't hurt to throw him a bone.
  • throw cold water (on) 潑冷水
    例:Capo's what he mentioned. I threw cold water on it right away.
  • reserve unit 儲備單位
  • call up 召集、打電話
    例:His reserve unit in Israel got called up.
  • save face 扳回顏面、保留面子
  • stoop 彎腰、屈服、自貶
    例:He knew I had no intention of going over there. He's trying to save face, so he stooped so low, he had his wife lie to your mother.
  • look at sb. cross-eyed 稍微開點小玩笑、不正經或質疑某人 (cross-eyed 是鬥雞眼)
    例:Her supervisor looks at her cross-eyed and I get a call at 3 o'clock in the morning.
  • inner resources 精神或內心的資源
    例:It takes tremendous strength of will and inner resources to soldier on as you do at your work.
  • soldier on 堅持不懈地做
  • bloated 膨脹的、脹大的、誇張的
    例:I'm still a little bloated from Thanksgiving.
  • spackle 石膏黏合劑、填泥料
    例:Fucking turkey. It's like spackle in my bowels. Nothing moves.
  • Metamucil 一種通便的飲料
  • infighting 近戰、混戰
    例:The project was held up several times by political infighting.
  • bulldozer 推土機
  • scrape 擦、刮、削
  • posturing 裝模作樣、故作姿態
  • leftover 剩餘的、殘餘的
    例:I brought some leftover turkey and stuffing.
  • draft 氣流
  • thermostat 空調、自動調溫器
  • lumberyard 木場、木材堆置場
  • contretemps 小爭執、難為情的事件、災禍、意外
    例:Real contretemps you have on your hands here.
  • piss in one's ear 唬弄、唬爛、騙
    例:You got Ralph now pissing in their ears. Any day you'll have mutiny on your hands.
  • mutiny 叛變、叛亂、兵變
  • vacancy 空虛、空缺、空房、職缺
    例:So there's vacancy. There's a lot of business to do. You thought about who it's gonna be?
  • merit 功績、嘉獎、價值
    例:I need to hear it was merit. And not just because somebody was constipated and blew a gasket.
  • constipate 阻塞、使便秘
  • blow a gasket 發怒、暴怒、震怒、生氣
    之前同義字:blow up、flip out
  • ripe 成熟的
    例:Her body is mad ripe.
  • rep = representative 代表
    例:You have to be accompanied by a sales rep.
  • wine cooler 冰桶 (用來冰酒)

2009/03/17

The Sopranos 3x07 - Second Opinion 英文筆記

  • count backwards 倒數
    例:I want you to count backwards from 10.
  • hector 欺凌、恐嚇、欺壓
    例:Even here, you hector me?
  • frozen section 冰凍切片
  • move along = keep going 向前移動
    例:Can we move this along? I have a thyroid in OR six at 10:30.
  • thyroid 甲狀腺
  • OR = operating room 手術室
  • BP = blood pressure 血壓
  • think the world of sb. 非常崇敬某人
    例:My uncle thinks the world of you.
  • skybox 貴賓席、貴賓室 (運動場)
  • MIA = missing in action 戰場失縱人員
    例:Check comes, suddenly you're MIA.
  • probation period 試用期、觀察期、緩刑期 (法律用語)
    例:New York reopens the books, but they also laid it down. Probationary period.
  • simulcast 多個頻道同時播放、聯播
    例:Too many people are doing a simulcast.
  • that's all there is to it 就這麼簡單、該說的都說完了、就是這樣
    例:You're going, young man. That's all there is to it.
  • for a change 為了換換口味、為了改變一下
    例:You're all packed and paid for. You're gonna pay attention, and you're gonna learn something for a change.
  • balsamic 香膠的、香脂的、香油的
  • chain of 什麼的連鎖店
    例:Now, Stamfa's is a chain of drugstores.
  • tranquilizer = sedative 鎮定劑
  • blow sth. out of proportion 小題大作
    例:You are blowing this all out of proportion. We worry about you, that's all.
  • strip mall 一種商店並排的長條形賣場
  • zone 規劃成什麼地帶
    例:- Maybe you forgot, dad's little strip mall on route 17 was zoned residential until Tony made a phone call. - Oh, please, my heart bleeds. What? The waters don't part for you wherever you go? (比喻 Tony 的錢像摩西分紅海,使親人都受惠)
  • heart bleeds 心痛、悲傷、同情
  • bass 鱸魚
  • wacky 古怪的、奇怪的
  • Rite Aid 美國知名藥房、賣場連鎖店
  • mood swing 心理學名詞,指情緒變化劇烈。
  • under the weather 身體不舒服、生病、宿醉
    例:The fact is, Tony isn't under the weather today. He just didn't feel like coming.
  • out of sorts 身體不好、心情不好、情緒化、脾氣不好
    例:Tony has been out of sorts for so long and there's nothing I can do to help him.
  • stir up 激起、煽動
    例:I think coming to therapy with him has stirred up a lot of feelings in you that you would like to address with somebody.
  • vent 發洩、排氣
    例:I am not the one who needs mental help. I just needed to vent.
  • pathology 病理學
  • malignant 惡性的、有害的
    例:It's possible though that there may be some malignant cells we didn't get.
  • nodal 結的、腫瘤的
  • amended 改善的、改進的、修正的
    例:It's called amended surgery.
  • prep 準備 (接受手術)
    例:We can admit and prep you Monday night.
  • disinfectant 消毒劑
    例:You tell me to take a crap on the deck of the Queen Mary, an hour later, they're hosing her down with disinfectant.
  • be no picnic 是件難事、不是件簡單的事
    例:I tell you, shopping for one is no picnic.
  • poodle 貴賓狗
  • vet 獸醫
  • Sasquatch 大腳雪怪
  • hold back 躲 (藏) 在後面、遲疑、逃避參與
    例:He's saying you're holding back again?
  • inconsiderate 粗心的、不經大腦的、不顧別人的
    例:That's why they invented microwaves. For inconsiderate husbands.
  • bust one's chops 字面上意思是「打某人的嘴巴」,實際意思是為難某人。
    例:Don't bust my chops. I got a lot on my mind.
  • gather 推論、下結論
    例:I'm having lunch with our daughter's dean tomorrow. I gather you won't be joining me.
  • sit around with one's thumb up one's ass 閒閒沒事幹 (姆指放在屁股表示什麼事也做不了)
    例:I want them to be backwards and ignorant, and sit around with their thumb up their ass.
  • fluffy 毛絨絨的、蓬鬆的
  • osteoporosis 骨質疏鬆症
  • T.G.I. Friday's = Friday's 美式餐廳
  • hold the bag 扛下責任、負責
    例:He left Angie holding the bag, which is not right.
  • shipment 裝運、裝載的貨物
  • pier 碼頭、橋墩
  • accommodational 和解的、適應的、體貼的
    例:Don't drag me into whatever bullshit accomodational pretense you've got worked out with daddy.
  • pretense 假裝、虛偽、做作
  • remand 遣回、還押、送還、發回重審
    例:I need being remanded to a jail hospital right now like I need a case of crabs.
  • under the knife 手術
    例:Kennedy's putting me under the knife again.
  • mick 愛爾蘭人 (有貶意)
  • White Castles 美國速食店
  • attentive 關切的、有禮貌的
  • inquiring 懷疑的、愛發問的、好奇的
    例:The professors say she's attentive, inquiring, does all her work, and makes insightful contributions to class discussions.
  • insightful 有洞察力的、有見解的
  • kayak = canoe 獨木舟、划獨木舟
  • break ground 動土、開工、動工
    例:We break ground next fall.
  • inscribe 刻、題、雕
    例:See the large black marble wall to the of the entrance? That's where the donor names will be inscribed.
  • regimen 飲食療法
  • convene 集會、召集、傳喚
    例:Convene a tumor board.
  • oncological 腫瘤學的
  • consensus 共識、一致
    例:A meeting of the chief of oncology, an oncological pathologist, and other specialists who then work together to reach a consensus.
  • life-and-death 重要的、攸關生死的
    例:You make life-and-death decisions because of a man's name?
  • worship 崇拜、尊敬、崇敬
    例:Let me ask you something about this JFK worship of yours.
  • third degree 逼供、拷問
  • pulp 果肉
  • sum total 總計、總合
    例:That was the sum total of your trip to the nation's capital?
  • payroll 薪水帳冊、發薪名單
  • sniff 嗅、聞
    例:He was sniffing her panties.
  • quirky 古怪的
  • satiety 飽足、腹漲
  • gastric 胃的
  • resection 切除 (術)
    例:He recommended gastric resection for cure.
  • systolic 心臟收縮的
    例:His pressure fell below 60 systolic for eight minutes on the table.
  • adenocarcinoma 腺癌
  • look over one's shoulder 回頭看有沒有人在追你,比喻持續注意有沒有危險、疑神疑鬼。
    例:The last thing I need is to operate with that little shit looking over my shoulder.
  • sugarcoat 包上糖衣、包裝得很漂亮
    例:Don't sugarcoat it!
  • have a soft spot for 對什麼容易心軟,或產生同情心。
    例:If my nephew Cubby wasn't dead, I'd have a soft spot for him.
  • as of = as from 從某個時間起、從某個時間開始
    例:As of the wedding day, anything that touches her pussy is off-limits.
  • off-limits 禁止入內的區域
  • go at 努力從事於
    例:Sounds like you were going at it pretty good in there.
  • bride-to-be = fiancee 未婚妻
  • overstep 踏過、超過、逾越
    例:I may be overstepping my boundaries here, but you are Jewish, aren't you?
  • sanctity 聖潔、崇高、神聖
    例:Us Catholics, we place a great deal of stock in the sanctity of the family.
  • predicament = plight 困境、困難、苦衷
    例:Many patients want to be excused from their current predicament because of events that occurred in in their childhood.
  • quell 壓抑、壓制、鎮壓、平息
    例:You'll never be able to quell the feelings of guilt and shame that you talk about.
  • redemption / redeem 贖回、贖罪、償還、挽回
  • reflect 反省
    例:I think were your husband to turn himself in, read this book and reflect on his crime every day for seven years in his cell, then he might be redeemed.
  • blood money 血腥錢
  • division of labor 工作分配、分工
    例:I figure in the division of labor around here, that's your job.

2009/03/08

The Sopranos 3x06 - University 英文筆記

  • to that extent 到那個程度或範圍
    例:Gigi, Beansie... Us Italians, I think we're the only ones that use nicknames to that extent.
  • soubriquet = moniker = nickname 綽號
  • pneumonia 肺炎
  • date 棗、棗椰樹。例:date-nut bread。
  • sever 切割、切斷
    例:Russell Crowe is trapped. They're gonna sever off his head.
  • yank 猛拉、迅速地拉出
    例:He yanks the sword from that dude. That was so phat.
  • phat = great = wonderful
  • care for 喜歡、照料
    例:I didn't care for it.
  • butler 男管家
  • pigheaded 固執的、頑固的、愚蠢的
  • student union 學生活動中心
  • pointy-head 知識份子 (有貶意)
    例:All these horrible people in it with pointy heads and stuff. There's one guy had no legs. He hopped around on this hands.
  • hop 單足跳、跳過
  • obsessive-compulsive disorder 強迫症
  • poli-sci = political science
  • ferret 雪貂、白鼬
  • snap out of it 重新振作
    例:You gotta snap out of this, Caitlin.
  • culture shock 文化衝擊、文化震驚
    例:I'm sure coming here has been a culture shock for her.
  • dental cleaning 洗牙
    例:I got a postcard from the dentist. It's time to schedule a cleaning.
  • bundt cake 一種環狀蛋糕
  • cry over 抱怨、發牢騷
    例:She cries over like everything.
  • scalp 頭皮
    例:Her scalp is like, all raw.
  • cut sb. some slack 對誰寬容一點
    例:Cut her some slack. She's under a lot of strain.
  • rise to the bait 上勾、中圈套
    例:Did you see? How I didn't rise to the bait?
  • pole 杆、柱、鋼管
    例:You're on the poles tonight, honey.
  • weight loss center 減肥中心
  • reclaim 重新收復、降服、開拓
    例:I have come to reclaim Rome for my people.
  • weasel 黃鼠狼、狡猾的人
  • word to the wise 對聰明的人不用說太多他就能懂。
  • hopped-up 醉的、迷幻的、(汽車) 改裝的
    例:What's the matter with you? What are you, hopped up on something?
  • fuse box 保險絲盒
  • fraternize 跟誰友善、親近
    例:What did tell you about fraternizing?
  • shell out 支付
    例:I didn't shell out three crackers for you to be modeling your teeth.
  • thoroughbred 純種的、有教養的
    例:That kid's thoroughbred, but those choppers, fucking train wreck.
  • chopper 牙齒
  • run ragged 忙碌
    例:- Not bad, Chrissy. Decent week. - Not bad? I'm running ragged here.
  • conniption 歇斯底里
    例:She starts having conniptions over this homeless lady in the street.
  • hygienist 衛生學者、保健專家
  • affectionate 溫柔親切的、深情的
    例:One minute he's all affectionate, and the next he's like a totally different person.
  • affair of the heart 戀愛、愛情
    例:I don't get involved in affairs of the heart.
  • repressed 壓抑的
    例 :I had a lot of repressed anger.
  • outfitter 旅行用品店
  • syrup 糖漿
  • pine tree 松樹
  • flattop 平頭、航空母艦
    例:Look at Kirk Douglas' hair. They didn't have flattops in ancient Rome!
  • primo = best 頂級的、最好的
    例:I'm talking primo notes, I got an A.
  • resident adviser = RA 宿舍舍監
  • trance 恍惚、出神、發呆
    例:How about the football trance? I swear to god, we can have an entire conversation, but if that TV's on, he's not hearing a word I'm saying.
  • attention span 可專注的時間
    例:Men have the attention span of children.
  • reciprocate 交換、報答
    例:I'm glad we could reciprocate.
  • Dean's List = Consistent Honor List = Honor Roll 成績優異的學生會被學校列在這個名單
  • aside from 除了…之外
    例:Aside from Tim Daly chewing my ear for an hour, it was wonderful.
  • chew one's ear 嘮叨、囉嗦、碎碎念
  • sportscaster 體育節目播報員
  • toxic 有毒的
  • cut the line 插隊
    例:Hey, that guy cut the line!
  • restraining order 限制令
    例:Did I tell you my father's filing a restraining order against her?
  • horn in = poke one's nose into 插手、介入
    例:We couldn't do anything without her horning in.
  • commemorate 紀念
    例:I tell you I wanted a painting commemorating my husband's last thoughts. You give me cows with halos and Indians making love?
  • halo 光環、光圈
  • cul-de-sac 死路、道路的盡頭
    例:We'll get a little house in a cul-de-sac. I know that guy who's a mortgage broker.
  • mortgage 抵押
  • rug 小地毯、小毯
  • cynicism 冷嘲熱諷、悲觀主義、厭世
    例:You have this underlying cynicism about everything.
  • logjam 水上漂浮太多圓木以致阻塞、阻塞、僵局
    例:Sometimes even painful sessions can break the logjam.
  • high roller 花錢不手軟的人

2009/03/05

The Sopranos 3x05 - Another Toothpick 英文筆記

  • point the finger at 指責、歸咎
    例:You can't get the answer out of him, so you start looking for someone else to point the finger at?
  • favor 贊同、贊成、支持
    例:You were all in favor. 你之前是完全支持的。
  • jump down one's throat 不同意、唱反調、批評
    例:It's like being the new kid at school, everybody jumps down your throat every time you open your mouth.
  • speed trap 測速照相機 (或其他儀器)
  • write up 開罰單
    例:This fucking smoke's actually writing me up.
  • affirmative action 鼓勵女性和少數族群就業的政策
  • levity 輕率、輕浮
    例:Come on. It's a tense situation. A little levity, huh?
  • ear nose and throat department 耳鼻喉科
  • whackjob 瘋子
    例:This kid's a whackjob. Meadowlands, last year, remember? Threw a hot dog vender off the second mezzanine. Too many onions or some shit.
  • mezzanine 夾樓、中層樓
  • prejudice 偏見、成見;terminate with extreme prejudice 刺殺某人的婉轉說法
    例:- You get him under control? - With extreme fucking prejudice.
  • devout 虔誠的、誠墾的
  • chemotherapy 化療
  • frail 脆弱的、虛弱的、意志薄弱的
  • fighting spirit 內心奮戰的力量
    例:Though frail and extremely thin, his fighting spirit was still intact.
  • poor box 教堂裡的捐獻箱
  • hearse 靈車
  • shuffleboard 一種遊戲,玩家將圓盤推向長桌的另一端,看落在那一個得分區。
  • Lee Trevino 高爾夫球員
  • in name 名義上地 (非實質地)
    例:That prick is my godson in name only.
  • cagey 機靈的、狡猾的、謹慎的
    例:You cagey fuck! You got them all fooled.
  • gloomy Gus 陰沉、悶悶不樂的人
  • anagram 重排字母造出新字 (一種文字遊戲)
    例:Stop speaking in anagrams.
  • morbidity 病態、沮喪
  • (on a) power trip 掌權者隨自己高興濫用權力
    例:What is it with you and these power trips?
  • rustle up 很快收集到、湊集
    例:- Your girl got any coffee out there? - I think we can rustle some up.
  • arouse suspicion 引起懷疑
    例:Old man Bacala's his godfather, he can get close without arousing suspicion.
  • food taster 食品檢測員
  • meat cleaver 切肉刀
  • speeding ticket 超速罰單
  • DMV = Department of Motor Vehicles 美國的監理所
  • deplorable 淒慘的、悲慘的
    例:I told you, it's a deplorable situation and I'll take care of it.
  • shortcake 一種脆餅
  • empty handed 空手地
    例:He never comes empty handed.
  • lodge 安頓、暫住、寄宿、容納
    例:Teddy Roosevelt gave an entire speech once with a bullet lodged in his chest.
  • nodule 小瘤
    例:It's the nodules in his lungs.
  • oncology 腫瘤學
  • revitalization 新生、復興
  • tax break 減稅
    例:It's part of the revitalization. The city of Newark is giving tax breaks for reopening old factories.
  • turnoff 令人倒胃口的東西、側路、叉道
  • vaseline 凡士林
  • thine = thou 的所有格
    例:Be happy in thine own self.
  • chariot 雙輪戰車
  • butt in 干涉、介入
    例:I'm not trying to butt in. Junior reached out, asked me to talk to you.
  • gum 牙床、用牙床咀嚼
    例:You send in an old man? What's he gonna do, gum the guy to death?
  • stakeout (警察) 監視
  • birdbath 花園裡裝飾用、供鳥戲水的水台
  • ticket book 罰單本
  • indecent exposure 防害風化罪
    例:Hey, get your ticket book. Doesn't that constitute indecent exposure?
  • see to 參與、照料
    例:Your friend, the assemblyman, saw to it, I was transferred to the property room.
  • property room 器材室
  • scourge 鞭、鞭打、造成苦難的東西
    例:- So you're no longer the scourge of Cedar Grove? - Nor am I eligible for overtime.
  • eligible 合格的、符合條件的
  • overtime 加班、加班費
  • harsh 嚴厲的、殘酷的、粗糙的
  • rabble-rouser 煽動者
  • wound up 緊張的、興奮的
    例:He's all wound up.
  • spic 拉丁人 (有貶意)
  • puttana 妓女 (義大利語)
  • Fore! 提醒某人注意高爾夫球要砸到他了、前線友軍開槍前先告知後方友軍小心。意思是 look ahead 或 beware before。
  • cause of death 死因
  • metastasis 病毒或癌細胞的轉移、急速轉換
    例:How advanced was the metastasis?
  • hair across one's ass 煩人的東西
    例:I don't know what your problem is, but you've had a hair across your ass all week.
  • mow 割草
    例:He volunteered to mow your lawn.
  • the big casino = cancer 癌症
  • stool 大便
    例:There's blood in my stool.
  • colon 結腸、冒號
  • dummy up = clam up 閉嘴不談、保持默沉
    例:Promise me that you'll dummy up about this.
  • nonentity 不存在、虛無的東西
    例:You're sick, people look at you different, they treat you like a nonentity.
  • emphysema 肺氣腫
  • old-timer 老前輩、老手、老人
  • ward off 避開、擋住
    例:They're trying to ward off some evil.
  • Holy Trinity 基督教的三位一體
  • prey 捕食、掠奪、獵食
    例:Don't you think they should know there's a thief preying on the school?
  • 10-speed 腳踏車的過時說法 (十段變速)
  • income bracket = tax bracket 收入層級
    例:White or African-American, you're more likely to steal if you're in a lower income bracket, which most African-Americans are.
  • halogen 鹵素 (氟氯溴碘)
  • run-in 爭執、爭吵
    例:Did Christ tell you we had a little run-in?
  • busboy 餐廳裡服務清桌子的人
  • luxury yacht 豪華渡輪、高級遊艇
  • brickwork 砌磚 
  • scale model 放大或縮小的模型
  • up to snuff 符合標準、滿足最低需求
    例:I don't feel up to snuff. 我身體不太舒服。
  • wisenheimer 自作聰明的人