2009/04/28

smart.fm - 背單字的好工具

http://smart.fm

最近才發現 smart.fm 這個網站,它原名是 iKnow,源自於日本。你可以把一堆你想學的東西 (必須一個一個的 "item"),加到這個網站裡,然後它會用有科學根據的方法,讓你有系統地記憶這些東西 (類似記憶卡)。

網站上放了一個很酷炫的介紹影片,看了大概就知道他們在做什麼。

我花了一些時間把這幾個月累積的單字或片語全放到 smart.fm 上,希望透用它來幫我複習以前學過的單字。

我的帳戶網址是:http://smart.fm/users/eliang

2009/04/25

The Sopranos 4x01 - For All Debts Public and Private 英文筆記

  • influence peddling 利用自己 (在政府組織的) 人脈關係幫別人解決問題,並藉此賺錢。這通常是違法行為。
    例:Italy was relieved today upon learning that the country's high court had ruled that influence peddling is not a crime.
  • Protestant (work) ethic 新教倫理 
  • ethnicity 種族特徵、種族淵源
    例:You're complaining about your paper on ethnicity. Right here's some interesting stuff from your own background.
  • as a whole 整體來看、一般地
    例:This is about Italy as a whole.
  • soggy 溼透的、潮溼的
    例:I do know that Meadow stepped in some soggy bread with her bare feet.
  • pile 堆積、推疊
    例:I find them piled in his room.
  • make a go of 成功、完成
    例:You better make a go of it at that new school.
  • get fresh about sth. 對什麼不滿;get fresh about with sb. 言語上對誰無禮
    例:Now you're gonna get fresh about it?
  • bring sth. home to sb. 讓某人更清楚地了解某事 (通常用在令人不愉快的事)
    例:He brought the war home to them up there.
  • colicky 疝氣痛的、疝氣的
  • zephyr 徐風、和風、微風、西風
    之前的相似字:breeze
  • lackey 馬屁精、侍從、僕人、奉承
  • audibility 能聽度
  • xerox 影印、複印 (Xerox 是影印機的牌子)
  • kielbasa 蒜味燻腸
  • pocket rat 有頰囊 (cheek pouch) 的鼠類
  • john 嫖客
  • infallible 絕無錯誤的、絕對可靠的
    例:Ever since I questioned his judgment on some Ralphie/Jackie Jr. problem. Like he's infallible Pope Tony XXIII or some shit.
  • endangered species 瀕臨絕種的動植物 
  • perpetuity 永久、不朽、永久使用權
  • overseas 海外的、國外的
    例:You're set in perpetuity. There's money in overseas accounts.
  • sundae 聖代
  • zone out 不專心、放空、放鬆
    例:I though maybe I could have a sundae and zone out in front of the frigging TV.
  • asset allocation 資產的分配 (如分配到股票、房地產等)
  • corporate structure 公司結構或階層 (如有什麼部門)
  • cayman 一種美國鱷魚;Cayman 一種保時捷跑車
  • monthly statement 月結單、月報表
  • dilute 稀釋、使變淡、降低、削弱
    例:It dilutes the drinks.
  • top-tier 高層的、高階的
    例:You're supposed to be earners. That's why got the top-tier positions.
  • peter out 逐漸消失、消逝
  • wither/die on the vine 植物枯萎、放著不管而爛掉
    例:It petered out. It died on the vine.
  • time immemorial 很久以前 (久到無法回憶)
    例:This thing is a pyramid, since time immemorial.
  • hat in hand 恭敬地、謙卑地
    例:I should not have to be coming here, hat in my hand, reminding you about your duty to that man.
  • false tooth 假牙
  • handlebar 機車或腳踏車的把手
  • little boy's room 男廁
  • diverticulitis (大腸) 憩室炎
  • anisette 茴香酒
  • loggia 涼廊、走廊
  • legislature 立法院、議會
  • omni 全部、所有 (拉丁字)
  • galleria = shopping mall 購物中心
  • turnip greens 蕪菁 (一種菜) 的嫩葉
  • demographic 人口統計學的
  • parcel 小包、一捆、一批
    例:I'm borrowing money myself to grab up parcels along Frelinghuysen Ave through a shell company.
  • shell company 空殼公司
  • patriotic 愛國的
  • entrepreneurism 帶領創新
  • collect call 對方付費電話
    例:I have a collect call for Mr. Walters. (Walters 先生打電話讓對方付費)
  • in passing 偶然地、不經意地、順便地
    例:They just mentioned in passing that you were doing the county book in Youngstown.
  • blinker 會閃的燈、警戒燈、方向燈
    例:Cops pull us over for no left blinker.
  • Keep your dick up. 打起精神、別氣餒
  • cookout 野炊、室外烤肉
    例:John said he went to a cookout at your house.
  • parkway 林蔭大道
  • breadfruit 麵包樹 (的果實)
  • papaya 木瓜 
  • Mother May I? 一種小孩玩的遊戲,有點像一二三木頭人。
  • cellmate 牢房室友
  • outlive 比…活得久、因…存活下來
    例:- How come he's still walking? - Because he's been useful. But he's outlived it as of his cute little ceremony this afternoon.
  • dome light 車內的燈、天花板上圓形的燈
  • engrave 雕刻
    之前的同義字:inscribe
    例:Engraving on this watch says you retired today.
  • vile 卑鄙的、惡劣的
    之前的同義字:despicable
    例:She must be a real vile twat.
  • cut one's losses 停止目前正在做的事以避免造成更大的損失
    例:It's not too late to cut your losses.
  • scrambled egg 炒蛋
  • Nostradamus 十六世紀的法國占星家
  • halfback 中衛 (美式足球)
  • cathedral 大教堂
  • ponder 深思、沉思、衡量
    之前的相似字:meditate
    例:You gonna tell me you never pondered that?
  • honk 按喇叭
    例:Honk the horn.
  • reckless 魯莽的、草率的、不注意的、不小心的。例:reckless driving。
  • brazen 黃銅的、堅硬的、厚著臉皮做、無恥
  • armored car 裝甲車
  • denomination 面額、教派、種類的名稱
    例:The street where the robbery took place was littered with bills of all the denominations.
  • shunt 轉向、轉移、分流
    例:We had a little scare. Thought it was the shunt in his heart.
  • pass gas 放屁,比 fart 文雅一點。
    例:He passed some gas, and he seems better.
  • piece of tail 女人 (性感的) 屁股
  • flirty 調情的、挑逗的
  • be led by the nose 被牽著鼻子走、完全被別人控制
    例:I was led around by the nose.
  • chirp 唧唧叫、吱吱叫 (蟋蟀或鳥叫)
    之前的同義字:peep
    例:A young cooze smiled at me, and birds started chirping.
  • snap into focus 豁然開朗、突然間變清楚
    例:My uncle definitely snapped it into focus.
  • gargle 漱口
  • inseparably 不可分地、形影不離地
    例:I started the process of bonding him to me inseparably.
  • baptize 施洗禮
    例:She never had him baptized. She thought she knew everything.
  • fluffernutter 花生醬三明治
  • mouthwash 漱口水
  • saddle 裝馬鞍、上馬鞍、加負擔
    例:Did I saddle you with a stepfather?
  • French toast 沾奶蛋的吐司

2009/04/18

The Sopranos 3x13 - Army of One 英文筆記

  • crash 借住、睡覺
    例:This is the kid I told you about. He needs crash here.
  • Parisian 巴黎人、巴黎的
  • snail 蝸牛、遲鈍的人
  • peep 雛鳥短暫的哭叫
    例:Dry those peeps.
  • NBA draft = NBA 選秀
  • strongbox 保險箱、保險櫃
  • arrear 欠款、拖延、耽擱
  • possum 負鼠
  • economic downturn = recession 經濟不景氣
  • insubordination 不順從、反抗
    例:You don't want to create confusion, insubordination.
  • chain of command 命令階層 (特別指軍中制度)
  • scrub 擦洗、擦掉
    例:It was both your urines that Mr. Lubimov spent two hours scrubbing.
  • done for 完成的、結束的、被打敗的、毀壞的
    例:I think you're done for.
  • play out 貫徹始終、從頭到尾玩完一場遊戲
    例:You should've played that out. That's the only way you gonna learn.
  • Super Bowl 超級盃
  • slip 紙條、紙片
    例:We're writing a lot of slips on this game.
  • lo mein 撈麵
  • not for nothing 指接下來要說的很重要
  • be wound tight 緊張、緊繃
    例:Not for nothing, Tony, but I think you been wound a little tight lately.
  • dough 生麵團、錢
    例:Ralphie says the douph is his.
  • Sucks to be you. 對別人不幸表示同情的一句話,類似「你真倒楣」。
  • There's more where that came from. 表示還會出現很多類似的事或物
  • regime 政體、政權
    例:We're starting a new regime around here!
  • coddle 溺愛、嬌養、寵壞
    之前的相似字:pamper、indulge
  • cop 抓、逮
    例:I heard you cracked and copped to everything.
  • pediatrician 小兒科醫生
  • perseverate = persevere 堅持、固執已見、持續
    例:Jackie's dead, and you persverate on secondary schools?
  • corps 軍團、團、隊
  • farewell address 離別時的演講或致辭
  • cadet 軍校學生
  • mess 伙食、食堂 (指某種大團體吃飯的地點,如軍隊)
  • candidly 直率地、坦白地、直接地
    例:I, for one, think Anthony could greatly benefit from our program, which, as I candidly told is very rigorous.
  • rigorous 嚴格的、苛刻的、嚴厲的
    之前的同義字:harsh、severe
  • group think 團體思維
    例:I stressed rather heavily with Anthony the notions of duty and group think.
  • fob off on / onto 遊說某人收下或買下他不想要的東西
    例:When things go wrong, we fob them off onto the ever burgeoning for profit substance recovery industry.
  • veterinarian = vet 獸醫
  • burgeon 萌芽、疾速成長
  • foxhole 散兵坑
  • barrel 槍管
  • cherry bomb 一種鞭炮
  • instill 逐漸引入、慢慢地插入
    例:That does not mean I'm gonna let you send him to the type of school whose whole reason for being, is to make him follow orders by instilling fear!
  • devotional 奉獻的
  • situate 使位於、定位、安置
    例:I think I got Ma situated.
  • gag 嘔吐、窒息、封嘴
    例:I almost gagged.
  • seeing-eye dog = guide dog 導盲犬
  • heist 搶劫、偷竊
    之前的相似字:rip-off、maraud、stickup、pillage、loot
  • fall into one's lap 天上掉下來 (的禮物)、(好處) 從天而降
    例:Frigging heist fell in your lap.
  • carpenter 木匠、木工
  • flying saucer 飛碟
  • hear out 聽完 (不打斷)
    例:- Paulie, you requested a sit-down, he heard you out. - But Jesus Christ, I'm leaving $38,000 on the table!
  • leave sth. on the table 把好處留下、沒有拿到錢 (或利益)
  • dressy 衣著考究的
  • slimline 很窄的、很細的
  • girth 周長、腰身
  • vitality = vigor = pep 活力、生命力、精力
  • gloomy 陰沈的、令人沮喪的、黑暗的、悲傷的
    例:We shouldn't get too gloomy about this.
  • lats = latisimus dorsi 背後腰部的兩片肌肉
  • putrid 腐敗的、腐爛的、討人厭的
    例:He's got that putrid rotten Sopranos gene!
  • tic 痙攣、局部抽筋、臉部肌肉無意識的抽動
  • fight or flight response 心理學名詞,指動物做出對抗或逃跑的反應。
    例:It's a slight tic in his fight/flight response. It doesn't brand him as anything.
  • come down through the ages 歷史悠久、由來以久
  • jug 水壺、罐子、監獄
    例:He was transporting these valuable jugs of olive oil.
  • litigious 好訴訟的、好爭論的
    例:I'm not a litigious person. I prefer to resolve things directly, but this time I'm gonna sue!
  • brush (up) against 輕輕摩擦、和什麼有些微關係
    例:Our dads are in the garbage business and it's always good for a laugh. And yeah, they brush up against organized crime. But you think they control every slimeball and illegal gun in like a hundred communities?
  • slimeball 討厭鬼、噁心的人、惡劣的人
  • revere 崇敬、尊敬、敬畏
    例:Their hands are around football's most revered trophy.
  • stupidity 愚蠢、愚笨
  • turnout 參與者、出席者、聚集的人群
    例:Look at this crappy turnout. If Jackie Sr. was still acting boss, with a child passed away? This place would be filled to the rafters.
  • rafter 椽 (構成屋頂的樑)、筏夫
  • flower car 葬禮用的花車
  • cushion 墊子、坐墊、靠墊、枕頭
  • stop and smell the roses 放慢腳步,享受人生。
    例:The illness changed my whole viewpoint. I'm gonna stop and smell the roses.
  • stick one's nose up (in the air) 趾高氣昂、高傲、驕傲
    例:Tony sticks his nose up when I'm around.
  • put one's feet up 休息、放鬆
    例:My ma thinks she's going to this paradise of nursing home. Same one his mother put her feet up at for a year.
  • minestrone 義大利蔬菜濃湯
  • max out 達到最高、達到上限
    例:You have to max out the good times with the people you love.
  • under one's roof 在家裡、在房子裡
    例:Meadow, you're out from under our roof.

2009/04/13

The Sopranos 3x12 - Amour Fou 英文筆記

  • tampon 衛生棉條
  • spotting 月經外漏,沾到褲子或裙子上。
    例:Meadow, do you have a tampon? I'm spotting and the dispenser in the lady's room is out.
  • dispenser 分配的機器 (如販賣機)
    例:cash dispenser 提款機、soap dispenser 公共廁所裡提供洗手乳的設備、paper towel dispenser 公共廁所提供衛生紙的設備
  • merchant 商人、店主
    例:She's just the wife of some rich merchant.
  • semiotics 符號學
  • captain-of-industry 工廠 (或組織) 領導人、大老闆
    例:I know you think I'm like a hard, cold, captain-of-industry type. That's not all there is.
  • make one's own way 成功、發跡
    例:She made her own way in the world.
  • puss 臉
    例:Spit it out. Whenever I bring her up, you get this weird puss.
  • draw 吸引
    例:Can we say that there are certain kinds of people that are drawn to fire? Looking for an inevitable result, like a moth to a flame?
  • like a moth to a flame 飛蛾撲火
  • side of beef 牛排
  • frown 皺眉、不悅
    例:What's he got to be frowning about?
  • sack 袋、麻布袋
    例:Fucking crackhead sack of shit.
  • Christmas play = Nativity play 以耶穌誕生為主題的話劇,美國很多小學生在聖誕節時都會參與演出。
  • substance abuse 濫用會成癮的物質 (藥物、酒精等)
  • have it in for sb. 有意圖傷害某人、對誰有敵意
    例:She said I always had it in for John.
  • plaster 石膏、上石膏
    例:The way these trucks go by out here? Maybe I'll get plastered onto a grill.
  • go ballistic 生氣、發怒、憤怒
    例:Wouldn't Tony go ballistic if I was in on it?
  • jump ship 跳船、跳槽
    例:If you ever think about jumping ship, you know my number.
  • courtesy van / car 免費接送客人的車,可能是飯店或機場提供的服務。
  • give a lift 載誰一乘、開車載人
    例:I'll give her a lift. I'm going out anyway.
  • homemaker 家庭主婦
  • latch onto 取得、開始理解、變得親近、變得熟悉
    例:At least your daughter doesn't have to latch onto a man for success.
  • bourgeois 中產階級
  • early riser 早起的人
  • marquee 戲院看板、公車車頭上標示目的地的牌子
    例:How do you think they got their name on the marquee? (打出名號、出名)
  • clap = gonorrhea = STD 淋病
    例:I caught the clap from some hippie broad I was fucking. My dick was dripping like a busted pipe.
  • fast track 快速達到目標的捷徑
    例:Your father and Tony was on the fast track to being made, and I was still a little shit here, like the two of you.
  • rinse (用水) 沖洗
    例:Make sure you rinse those plates before you put them in the dishwasher. It clogs.
  • livestock 家畜、牲畜
  • all manner of = all kinds of 各式各樣的
    例:We can't help but be amazed at the instincts they posses. To protect all manner of livestock. To be protective of us.
  • nurture 養育、提供營養
    例:Nurture their defenses they were born with, using the natural body defense system in Pedigree.
  • slanted 傾斜的、有傾向的
    之前的相似字:oblique
    例:Does my car look slanted? Oh, shit. I have a flat.
  • slash 砍、割
  • dealership 代理權、經銷權
  • guilty conscience 罪惡感
    例:Why would you offer to pay for them if you didn't have a guilty conscience?
  • Where do you get off? = How dare you?
  • laden 裝載的、負擔重的
  • call into question 質疑、討論
    例:This immigrant, alcoholic, probably HIV-laden slut slashes my tires and you have the nerve to call my life into question?
  • for all intents and purposes 實際上、本質上、實質上
    例:For all intents and purposes, that's Ralph's game.
  • free agent 獨立自主的人、可自由簽約的球員
    例:We're like free agents. We dictate the terms, not them.
  • doctorate 博士學位
    例:He said you were getting a doctorate in psychiatry from Seton Hall.
  • ovarian 卵巢的。例:ovarian cancer。
  • hormone 荷爾蒙
  • out of the question 不可能、絕對不行、沒什麼好講的
    例:You made a sacred vow. Divorce is out of the question.
  • culpable 有罪的、該責備的
    例:There's a point inside yourself. An inner boundary beyond which you feel culpable.
  • forego 放棄、居先、拋諸腦後
    例:Learn to live on the good part. Forego those things that lay without it.
  • OB/GYN = O&G = Obstetrics and Gynaecology 婦產科
  • mad-cow disease 狂牛症
  • lease 出租、租約、租期
    例:I still have another year on my lease.
  • ovary 卵巢
  • head up one's ass 搞不清楚狀況、惹人厭
    例:You wanna spend your life with your head up your ass, be my guest.
  • calamari 烏賊 (義大利菜)
  • bite one's tongue 為了避免傷人或尷尬,而把想說的話吞回去。
    例:- I thought I was pregnant. - Bite your tongue. At our age?
  • roll off one's back 不在乎、不影響某人
    例:The girl is so different than I was at her age. It just rolls off her back. There's no weight loss, no sleepless nights.
  • for crying out loud = for God's sake
    例:The president of the United States for crying out loud. Look what his wife had to put up with, with the blow jobs and the stained dress.
  • stick by 忠於
    例:She stuck by him, and put up with the bullshit.
  • spun 紡織、作繭、結網
    例:She took all that negative shit he gave her and spun it into gold.
  • gaudy 俗麗的、華而不實的
  • take a dump 大便
  • burn sb. at the stake 綁在木樁上燒死、嚴厲地處罰
  • adage 諺語、俗語、古語
    例:Remember the old adage, son. Leave them while you're looking good.
  •  Victory has a thousand fathers, but defeat is an orphan. 甘迺迪名言之一。意思是成功時大家都要分一杯羹,失敗時卻無人敢承擔。
  • erectile 勃起的
    例:If you're one of thousands of men who suffer from erectile dysfunction, you already know that it's no laughing matter.
  • no laughing matter 不是開玩笑的、嚴重的
  • bulge 膨脹、凸起、使膨脹、男性褲襠鼓起來之現象
    例:Maybe the doctor can give you a bulge.
  • replicate 複製、折疊
    例:How did you recognize in Gloria, underneath all her layers of sophistication, this deeply wounded, angry being, that would let you replicate once again your relationship with your mother?
  • incessant 不間斷的、不停的。例:incessant self-regard
  • self-regard 關注自己、自尊
  • vis-a-vis (法文) 面對面的、比較、對應
    例:You made one good decision in your life vis-a-vis women.
  • pep 活力、精力
    之前的同義字:vigor
  • bake sale 在學校或教堂等地方舉辦的義賣活動,通常賣些餅乾、蛋糕和麵包等糕點。
  • looney 瘋子、神經病

2009/04/08

The Sopranos 3x11 - Pine Parrens 英文筆記

  • attendance 出席
  • social security 社會福利
  • rancor 深仇、怨恨
    例:I find it very interesting that you're able to talk about this without rancor.
  • oblique 不直接的、間接的、傾斜的
  • echinacea 一種北美的植物,可製藥。
  • KGB 前蘇聯的密祕警察
  • barehanded 手無寸鐵的、空手的
    例:You probably wiped your ass barehanded till you came to this country.
  • comrade 朋友、夥伴、同志
  • ruble 盧布 (俄羅斯貨幣)
  • docking station 底座 (電腦擴充或充電設備)
  • windpipe 氣管
  • sheepish 懦弱的、羞怯的、像羊的
    例:I'm feeling very sheepish.
  • sucker-punch 偷襲、偷打
    例:Prick sucker-punched me.
  • rest stop 路旁的休息站
  • London broil 一種烤牛排
  • Roy Rogers 美國速食連鎖店
  • shovel 鐵鏟、鏟
    例:I got a shovel I use for digging the car out.
  • total loss 完全浪費、完全損失
    例:We'll go to Morton's, have a steak. This way the day won't be a total loss.
  • be predicated on 基於、以什麼為前提、建立在什麼之上
    例:It's all predicated on a lie.
  • holler 喊叫、抱怨、發牢騷
    例:Keep hollering. I'll put one in your head.
  • pajamas 睡衣 (長褲的那種)
  • know better than to (有足夠經驗或智慧) 知道不該做什麼事
    例:Don't you know better than to wear pajamas in the middle of winter?
  • Siberian 西伯利亞的
  • implement 工具、器具
    例:The package hit Chrissy with an implement and ran off.
  • buzz saw 電動圓鋸
  • reason out 下結論、推論
    例:Let's reason this out.
  • clean as a whistle = very clean 非常乾淨
  • Chechnya 車臣
  • commando 突擊隊
  • Chechen 車臣的、車臣人
  • single-handed = by oneself 獨自一人地
    例:The guy you're looking for is some kind of ex-commando or some shit. He killed 16 Chechen rebels single-handed.
  • Interior Ministry 內政部
  • Green Beret 綠扁帽特種部隊
  • interior decorator 室內設計師
  • twig 細枝、嫩枝
  • numb 失去感覺的、麻木的、發愣的、驚呆的
  • gravel 砂礫、使擱淺、鋪碎石
    例:There's gravel under this snow.
  • brain 重擊頭部
    例:That prick really brained me.
  • You know the weather report in Mexico?
    Chili today, hot tamale. ("Chilly today, hot tomorrow." 的諧音)
    以墨西哥口音為笑點的笑話。tamale 是一道墨西哥菜。
  • sieve 篩、篩選、篩子、過濾
    例:He's unarmed and bleeding like a sieve.
  • Nathan's Famous 美國速食連鎖店
  • halfway 一半地、半途地
    例:They're a little halfway frozen.
  • relish 滋味、風味、食欲、辣的調味品
  • sniffle 鼻塞聲、吸鼻涕
    例:Cocksucker got the sniffles, and we're stuck out here?
  • pitch dark 一片漆黑的
    例:It's pitch dark out there.
  • dirt road 泥土路、未鋪柏油的路
  • picnic table 野外設置的野餐桌
  • concussion 腦震盪、震盪、衝擊
  • bear left 出現在路標,意思是「向左轉」(不超過 90 度的彎)。
    例:One time we went hunting, we saw a sign that said, "Bear left." So we went home.
  • pull rank 仗著階級地位給人命令
    例:Don't make me pull rank on you, kid.
  • leave in the dust 棄某人不顧、換掉某物
    例:You know how fast I can run. I'll leave you in the dust!
  • drip = looser
    例:He was such a drip.
  • albino 白化病者、白子
  • grand slam 大滿貫 (棒球)
  • hellhole 令人不舒服的地方、可怕的地方
  • lunge 刺、衝、撲
    例:The guy lunged at us.
  • flesh wound 皮肉傷、輕傷
  • take the heat 承受責難或批評
    例:If this cocksucker crawls out from under a rock, he's your problem, not mine. You deal with Slava, you take the heat, you pay the price.
  • chin 下巴、下顎
  • read into 找出文句或話語的弦外之音 (可能不是寫文者或說話者的本意)
    例:Read into things however your choose. 三思而後行。

2009/04/02

The Sopranos 3x10 - To Save Us All from Satan's Power 英文筆記

  • boatyard 製造或停靠船支的地方
  • acquittal 宣告無罪、無罪釋放
    例:O. J. Simpson's acquittal they still cannot accept, and now they're suing him in civil court.
  • civil court 民事法庭
  • philosophic 哲學的
  • shun 避開、避免、開除、驅逐
    例:He's shunned on his golf course now.
  • briefs 緊身內褲
  • quake in one's boots 害怕、恐懼、緊張
    例:You uncle's quaking in his boots I was there to pop him.
  • no sooner ... than 沒多久…就
    例:No sooner do I get back from Florida than Ange has booked a suite on the Dawn Princess.
  • seasick 暈船的
  • rebar = reinforcing bar 鋼筋
  • roll in 流入、流進
    例:Millions are gonna roll in off the Esplanade.
  • scooter 速可達、滑板車
  • turn loose 解放、解禁
    例:You wanna turn her loose on shellfish?
  • be determined to 下定決心、決定
    例:She's determined to cook goose on Christmas Day.
  • on the fritz = out of order 壞掉、故障
    例:She needs you because the fuse box is on the fritz again.
  • square one 努力半天又回到起點
    例:All of a sudden, I'm back to square one.
  • lead up 引起、發動
    例:Can you tell what led up to this?
  • rabbit hole 兔子洞。因為《愛麗絲夢遊仙境》的關係,這個字常用來比喻進入一個非常不一樣的世界的入口。
  • winterize 為冬天做準備 (車、船、房子等)
    例:Yesterday I went down to the shore to get my boat winterized.
  • juncture 時期、時段、連接、關鍵時刻
    例:We're at one of our favorite junctures.
  • stain 汙染、沾汙
    之前的相似字:taint
    例:His blood cleans every stain.
  • mother-jumping 相當於 motherfucking,但比較婉轉。
    例:It's great mother-jumping lyric.
  • record label 唱片公司;major label 大唱片公司;independent label 獨立唱片公司
  • pigsty 豬圈、豬舍
  • Percodan 一種止痛藥
  • (soup) stock 湯底、湯料
    例:We can work on the stock.
  • Christianity 基督教
  • contemporary 同時代的、同期的、現代的
  • knock over 打翻、弄倒
    例:You knocked over your drink.
  • livery cab 比一般計程車 (yellow cab) 較高級的計程車
  • Jarlsberg 起士品牌
  • Brie 一種法國起士
  • TIA = transient ischemic attack 暫時性腦缺血、小中風 (mini stroke)
  • ice 鑽石的暱稱
    例:Michelle likes "ice". I'll get a piece from a Jew in the city.
  • glim 光源
    例:We cast our glims on you. 我們把目光集中在你身上。
  • vilify 輕視、貶低、誹謗、造謠中傷
    例:You vilify a man behind his back and then you smile in his face.
  • ravioli 義大利菜,外型像水餃,辣味。
  • designated driver 一群人裡被指定不能喝酒,負責當大家司機的人。
  • crone = hag 醜老太婆、老巫婆
  • clang 鏗鏘聲、叮噹聲
    例:My head is clanging like a bell.
  • sweatshop 剝削勞力的工廠
  • The Grinch 鬼靈精 (卡通人物)
  • macabre 可怕的、恐怖的、殘忍的
    例:A strange and macabre Christmas story, another sad incidence of continuing violence against livery drivers.
  • incidence 發生率、頻率、光線碰到物體表面 (物理)
  • maraud 掠奪、襲擊、搶劫
    例:From his description of his assailants, police are questioning members of a marauding youth gang.
  • appendicitis 盲腸炎、闌尾炎
  • mean to = intend to = be destined to = is about to 想要、即將要、意圖
    例:I've been meaning to check out the competition.
  • bottom out 跌到谷底、撞到地面
  • pots and pans 鍋碗瓢盆、炊事用具
    例:Come on, stop with the pots and pans.
  • monogamy 一夫一妻制
  • toe the line 守規矩、不犯規
    例:I break up with the so-called Russian whore. I'm toeing the line and this is the thanks I get.
  • Salvation Army 救世軍,歷史悠久的基督教慈善團體。
  • kettle 茶壺、罐
  • method acting 一種演戲方式,調強真實自然地飾演角色。
  • dwell 居住、躊躇;dwell on 細想、詳述
    例:Why'd you go to that psychic last year? Since you don't dwell on this.
  • flunk 沒通過、失敗、考試不及格、放棄;flunk out 退學
    例:I flunked out of Rutgers.
  • aptitude 天份、資質、才能、天賦
    例:Ralph said I was probably wasting my time if I didn't have the aptitude.
  • break into 破門而入、侵佔
    例:My car got broke into a couple of times at the frat house.