2009/10/02

The Sopranos 5x07 - In Camelot 英文筆記

  • hit below the belt (用拳擊手偷襲對手下盤來比喻) 人身攻擊、惡意中傷
    例:You hit below the belt yourself, Jan, not to mention you started it.
  • gas 用毒氣毒死、一種動物安樂死的方式
    例:Tippy was gassed, Tony. Daddy took him to the pound.
  • pound 動物收容所
  • divine 神聖的、非凡的
  • maudlin 易感傷的、易流淚的、情緒化的
    例:Five hours, they let me out for these funerals. I gotta spend it being maudlin?
  • uptake 拿起、理解、消化、吸收
  • inhibitor 抗化劑、抑制器、約束者
  • sceptical 懷疑的、猶豫的、質疑的
  • vain 虛榮的、驕傲的、自戀的
    例:I'm too vain.
  • lapel (位於西裝胸前的) 翻領
  • biz = business 生意、業務
    例:15 years ago, I moved from Jersey to Hollywood, broke into the biz. It was a dream come true.
  • churn out 大量生產、如機器般運作
    例:I had all the flake I needed to keep me churning out that snappy dialogue.
  • snappy 機智的、精煉的 (對話)
  • guild 行會、公會
  • infidelity (感情上的) 不忠誠、背信、無信仰 
  • cream oneself 射精 (在褲子上),可比喻過於興奮。
    例:Don't cream yourself. (不要太得意)
  • housedress (主婦的) 居家穿著,通常是簡單的連身裙。
  • clean slate 改頭換面、重新開始、新的開始
  • bicentennial 兩百週年紀念
    例:I think I met him at a barbecue for the bicentennial.
  • whoremaster 嫖客
  • midget auto/car 一種小型賽車
  • skulk 躲藏、潛伏、偷偷摸摸地行走
    例:He used to skulk outside my building, all hours.
  • statuesque 雕像般的、輪廓清晰的、又高又美的 (通常形容女人)
    例:She was a handsome woman, your mother. Not sexy, exactly, but statuesque.
  • jonesing 渴望、想要 (通常指毒癮犯了)
    例:You ran out of IHOP like you were on fire and jonesing like a motherfucker.
  • residual 剩餘的、殘留的 
  • trollop 妓女、蕩婦
  • assume 承擔、負擔
    例:I would appreciate it if your tell Leotardo he should assume part of that burden.
  • bagpipe 風笛 
  • parlay 連本帶利地賭、使增值
  • clientele 顧客、客戶群
  • games of chance 光靠運氣的遊戲
  • caulk 填補 (漏洞)
    例:My super came by this morning to caulk around the toilet.
  • piece of change 一大筆錢
    例:When the sale goes through, you're looking at a nice piece of change.
  • handkerchief = hanky 手帕、紙巾
  • grammar school 初級中學 (美國)、大學預備學校 (英國)
  • crawling with 擠滿、聚集了很多人
    例:We go in the suite. It is crawling with models, celebrities.
  • be an item 戀愛、有性關係
    例:So were you two an item?
  • club foot 小兒內翻足 (一種疾病)
  • tenuous 纖細的、貧乏的、稀薄的
  • stir-crazy (因被監禁而) 精神異常、瘋掉
    例:I've gotta get out of here. I'm going stir-crazy.
  • incidental 雜費、雜項、附帶事件
    例:I'll cover this, give you three grand for incidentals.
  • peephole (門上的) 窺視孔 
  • right-hand man/guy 副手、最重要的助手
  • get a load of 注意 (看或聽)
    例:Get a load of these. (看看這個)
  • go downhill 走下坡
    例:It turns out my Uncle Zio's going downhill.
  • succumb 屈服、讓步、死
    例:In the two weeks that followed, Nicolo struggled without her, finally succumbing to irredeemable loss.
  • irredeemable 不能挽回的、不能贖回的
  • enormity 巨大、嚴重性、滔天罪行
    例:The enormity of his grief can hardly be imagined.
  • trespass 罪過、侵害、侵入
    例:Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.
  • gold-plated 鍍金的
  • nod out (因為服藥而) 睡著
    例:He's hitting the vein. Nodding out.
  • filet mignon 菲力牛排
  • oxygen tent 氧氣帳,罩住病床的醫療儀器。
  • water chestnut 荸薺 (chestnut 是粟子)
  • duck sauce 酸梅醬
  • change of life 更年期、絕經期
  • tied up 忙碌的、脫不了身的
    例:I'm tied up, but I'm gonna get over to the hospital right away.
  • auto-da-fe (天主教、西班牙) 對異教徒或異端的判決儀式、火刑
    之前的相關字:burning at the stake
  • book value 帳面價值
  • lapse 流逝、過失、使失效、失敗、錯誤
    例:Was any of this accompanied by a lapse in memory?
  • in one's prime 在某人最高峰、狀況最好的時候
    例:You had to see this woman in her prime.

2009/09/14

The Sopranos 5x06 - Sentimental Education 英文筆記

  • reimburse 補償、賠償、償還
    例:I'll reimburse you.
  • pissy 討厭的、像尿一樣臭的
  • one of these days 總有一天
    例:One of these days, you wait, I'm gonna kick your fucking ass.
  • cogent 令人信服的、有說服力的、切實的
    例:Anthony submitted his one-line topic late. Then two drafts. The first was apparently sketchy. The second, Fiske said, was "suspiciously cogent." Plagiarism.
  • plagiarism 抄襲、剽竊
  • cold fish 沒有感情的人、冷漠的人
  • stomach in knots 胃痛、肚子絞痛
    例:My stomach is in knots.
  • unpretentious 不驕傲的、謙虛的
  • vascular 血管的、脈管的
  • neurotomy 神經解剖學、神經切斷術
  • intellectual 知識份子、聰明的、知性的
  • papal nuncio 羅馬教廷大使
  • joyride 開車兜風 (可指偷車)、追求享樂
  • masseur 男按摩師
  • soothe 使平靜、安撫、撫慰
    例:Four or five tables, soothing atmosphere.
  • storefront 店面、店頭
  • travel agency 旅行社
  • caseworker 社會工作者
  • demoralizing 使失去信心的、使士氣低落的
  • non-negotiable 不可談判的、不可改變的
    例:For me to even consider having you back, we're gonna have to establish some non-negotiable ground rules.
  • first and foremost 最重要地、首要地、首先地
    例:First and foremost, school comes first. That means putting the brakes on your social life, parties, phone calls, Devin.
  • put the brakes on 暫停、停止
  • potty mouth 喜歡說髒話的人
  • whip into shape 鞭策、使某人有很大的改善
    例:I think his time over there with me whipped him into shape a little.
  • coracoid process 肩胛骨的一部分
  • on the tip of one's tongue 快要說出來、幾乎記起來
    例:It's on the tip of my tongue.
  • keep your shirt on 放輕鬆、冷靜
    例:- Vito, where the fuck is my Tupperware? - Keep your shirt on. My wife's bringing it down this afternoon.
  • pectoralis minor 胸部附近的某個肌肉名稱
  • biceps 二頭肌
  • mind all over the place 不專心、注意力不集中
    例:My mind's all over the place.
  • exhilaration 高興、愉快
  • abbot 方丈、男修道院院長、男住持
  • enrich 使富裕、使肥沃、充實
    例:Eduction should never stop. It enriches all aspects of life.
  • matriculate 准許入學、被錄取 (進大學)
    例:All our students matriculate.
  • licensure 執照的核發
  • bodywork 以觸摸身體為主的療法 (如按摩和指壓)、修車工作
  • remorseful = regretful 懊悔的、悔恨的
  • resolve 堅決、決心
    例:You need to show resolve, a firm purpose to change.
  • here and now 此時此地
    例:So this man takes you to restaurants, fulfills certain physical desires, tells jokes. But will he be there beyond the here and now?
  • penance 懺悔、為了證明悔改的決心,你自己或牧師交付給你做的事。
    例:For your penance, I want you to do something kind for Tony.
  • shiatsu 指壓
  • oasis 綠洲、避難處
  • hand cream 護手霜、潤手霜
  • koi 錦鯉
  • carp 鯉魚
  • ginseng 人參
  • happy ending 女按摩師 (通常是亞洲的) 按摩後的特別服務
  • discreet 小心的、慎重的
  • go over 檢查、審查、查看、重溫
    例:Mr. Wegler pulled me out of language lab to go over my term paper notes.
  • term paper 學期進度報告
  • actuary 精算師、會計
  • unload on 推卸給、把什麼推給誰
    例:I'm finding the other copy when Gene the actuary completely unloads on me.
  • garbage pail 垃圾桶
  • fetus 胎兒
  • intellectualism 理智主義、知性主義
  • eyeglasses 眼鏡
  • take a beating 挨打、受打擊、被擊敗
    例:I just took a beating at craps.
  • craps 花旗骰 (一種賭博遊戲)
  • scalp 剝頭皮、掠奪、欺騙、賣黃牛票、非法賣買 (以大賺一筆)
    例:Pocahontas here is scalping us.
  • take a stand 表示意見、採取立場
    例:Honestly, the important thing is you took a stand. A lot of parents just take it in stride or even condone it.
  • act out 假裝、扮演
    例:No, that was just acting out. He was with a bad crowd.
  • late bloomer 年紀較大才展露頭角的人、晚熟的人
  • keep pace with 跟上腳步、並駕齊驅
    例:AJ's just fighting to keep pace with the kids who seem further ahead.
  • blast 好玩、美好的時間
    例:Thanks. It was a blast.
  • hit the sack/rack 睡覺、休息
    例:I'm going to hit the sack for the next 14 hours.
  • ditch digger 挖溝渠的工人
  • vocational/trade school 職業學校、專科學校
  • glow-in-the-dark = phosphorescence 螢光、磷光
  • put the arm on 施壓、給誰壓力
    例:Every time I think about putting the arm on Tom Fiske, I want to poke my eyes out with a knitting needle.
  • knitting needle 編織針、毛衣針
  • strong-arm 攻擊、威脅、打
    例:You strong-armed me using the only weapon you have. Your pussy.
  • full boat/house 葫蘆
  • spiff 吸引人的
  • con/scam artist 詐騙者
  • wolf in sheep's clothing 披著羊皮的狼、偽君子

2009/09/02

The Sopranos 5x05 - Irregular Around the Margins 英文筆記

  • dent 凹痕、凹陷
  • put in the hours 花時間 (完成某事)
    例:Saturday night? That's dedication. The guy sure can put in the hours.
  • general anesthetic 全身麻醉劑
  • lidocaine 一種局部麻醉劑
  • canteen 餐廳、販賣部、炊具箱
  • tender 一碰到就痛的、敏感的
    例:Is this tender? (醫生觸診)
  • gastrointestinal (GI) 胃腸的
  • jimjams 神經過敏、緊張、憂慮、壓力
    例:Is there anything unusual that might be giving you the jimjams?
  • medicine chest 藥箱、藥櫃
  • irritable 易怒的、急躁的
  • mop the floor with 打得一敗塗地、輕鬆地贏、慘電
    例:You don't listen to the president? We're gonna mop the floor with the whole world.
  • alternator 交流發電機 (汽車零件)
  • squamous 有鱗的、鱗狀的、一種癌症 (squamous cell carcinoma)
  • headcase 瘋子、神經病
  • straight shot 沒有阻礙、通行無阻的路
    例:It's a straight shot on I-95 to Raleigh.
  • fence 銷贓的人
  • deuce and a half 一種卡車
  • folic acid 葉酸
  • electrolysis 電解、電燒法 (如除痣或除毛)
  • impaction 裝緊、壓緊、牙齒被堵住長不出來 (阻生齒或智齒)
  • oil of cloves 丁香油,牙醫常用來做止痛和消毒用途。
  • twist one's arm 施壓、強迫別人做他不想做的事,但也可用來說反話,表示你很樂意做。
    例:- You want? - Twist my arm.
  • owl 貓頭鷹
  • contemplate 深思熟慮、考慮、打算、想
    例:This is something you're contemplating?
  • hosed = screwed 完蛋的、搞砸的、麻煩的
    例:I'd get hosed financially.
  • incest 亂倫、近親相姦
  • make a play for 試圖勾引誰、千方百計想得到
    例:She could make a play for you.
  • resolution 決心、決定
    例:I made a resolution.
  • 40 winks 小睡一下、打盹
    例:I'm beat, tell you the truth. I think I'm gonna grab 40 winks till Patsy gets here.
  • melanoma 黑素瘤、胎記瘤
  • have a belt 喝一大口濃度高的酒
    例:You want a belt?
  • blondish 金髮的
  • brownish 褐色的
  • pick up on 注意到、警覺到、繼續談論之前的話題
    例:I thought I picked up on something between her and me.
  • discharge order 離開 (醫院) 的證明
  • be on the safe side 為了安全起見、為了保險起見
    例:They just want to keep you here for observation. You know, be on the safe side.
  • swerve 急轉彎、突然轉向
    例:There was a raccoon in the road. I swerved.
  • totaled 完全被毀的 (用在汽車上)
    例:It's totaled.
  • mother lode 主礦脈 (金銀)、藏有寶藏的地方
    例:I hit the fucking mother lode.
  • bodega 小商店、雜貨店
  • hit the rack 睡覺
    例:I'm beat. I'm gonna hit the rack, have Ade cook me up a nice carbonara.
  • carbonara 一種義大麵醬
  • blind luck 完全是僥倖、非常幸運
    例:It's blind luck, that accident. Cop told me he thought he was coming up on a fatality when he saw the car.
  • fatality 災禍、造成死亡的事件
  • over one's head 形容對某人很困難
    例:Frankly, you scored so far over your head when you got her, what do you expect?
  • knockout 很迷人的女生、美女
  • hound 獵犬、追獵
  • catcher's mitt 捕手手套
  • paramedic 護理人員、醫護人員
  • sun visor 遮陽板、遮陽帽
  • tailpipe 排氣管 (汽機車)
  • trim = pussy
  • parade float 遊行時用的花車
  • toot 吹奏 (喇叭)、吸毒 (粉狀)
    例:So you two were just gonna go toot up a bunch of lines, go fucking birdwatching?
  • birdwatching 賞鳥
  • rein in 拉韁繩使馬慢下來或停住、制止某人
    例:Little Paulie's out there looking for him to rein him in.
  • philander 與女人調情、玩弄女性、風流
    例:You got to put your son in hiding because of your philandering?
  • wishbone 叉骨、許願骨 (家禽頸胸之間的 V 形骨)
  • draw down on 拿著槍指著某人
    例:You draw down on the boss of a family?
  • take into one's heart 接受、關愛
    例:Either you tell me right now, that you can take it into your heart that I did not do this shit, or this is as far as we go.
  • rotation 輪流、輪替、換班
    例:I just finished a 17-hour rotation.
  • attest 證實、證明、作證
    例:Whether somebody was getting something in the car, how could I possibly attest to that?
  • abrasion 磨損、磨耗、擦傷
    例:If she was wearing her seatbelt, then there would have been abrasions to the lateral anterior aspect of the clavicle, wouldn't there?
  • lateral 側面的、旁邊的
  • anterior 前面的、以前的
  • sternum 胸骨
  • xiphoid process 胸骨的一部分
  • Where there's smoke, there's fire. 無風不起浪
  • coked out 吸古柯鹼吸到茫了
  • crosswalk 人行穿越道、斑馬線
  • ulcerative colitis 潰瘍性大腸炎
  • net 使得到、使賺到、使淨賺
    例:This relationship with Tony could net us a lot of chatter.

2009/08/21

The Sopranos 5x04 - All Happy Families 英文筆記

  • smuggle 偷運、走私
    例:They will probably go through their entire lives not knowing that their father's sperm was smuggled out of jail to get Nancy pregnant.
  • power drill 電鑽
  • cut back 減少、縮減
    例:You think you're the only one that has to cut back on shit they need because of the separation?
  • pimple 青春痘、面皰、討人厭但不會造成大傷害的人 (跟青春痘一樣)
  • force one's hand 促使某人馬上行動或表態
    例:Sounds to me like your friend John wants to force Little Carmine's hand.
  • smart as a whip 形容很聰明
  • longshoreman 碼頭工人、港口裝卸工
  • corner table 形狀被設計來放在牆角的桌子
  • yarn 紗線、故事
    例:It's a great yarn, right, Feech?
  • busybody 愛管閒事的人
  • egomaniac 自大狂、驕傲的人
  • stewardess 女服務員 (飛機或船上)、女空服員、空姐
  • pothead 抽大麻的人
  • white bucks 鹿皮製的白鞋
  • lady luck 幸運女郎 (賭場常見)、幸運女神
  • impermeable 不可滲透的、無法穿透的
    例:Did I interrupt one of your impermeable stories?
  • snatch = cunt = twat
  • keel over 翻身昏倒
    例:- I got my shoe in her snatch... - and it falls off and she keels over. Che puzz'.
  • thalidomide 一種鎮靜劑,被發現可能造成不孕。
  • environmental event coordinator 辦理婚宴等活動的人
  • publicist 公關、國際法學家
  • puppeteer 傀儡師、操縱木偶的人
  • sneeze at 忽視 (什麼的重要性)
    例:Straight "A"s at Middlebury's Language Camp, can't sneeze at that.
  • folkloric 民俗的、民間的 (傳說或流傳)
  • nudge 輕推、推動
    例:If we can nudge Lem's verbals past 760 on the next round, he can basically write his own ticket.
  • write one's own ticket 根據自己所想要的,設定目標或規劃人生道路。
  • stoked 激動的、狂熱的、興奮的
    例:I'm stoked.
  • of the essence 非常重要的、不可缺少的
    例:We are rapidly approaching crisis mode here with these grades, and time is of the essence.
  • have heart set on 想要、期望 (什麼東西)
    例:If either of the Arizona's is what he's got his heart set on, he's not gonna get in with these grades.
  • ace in the hole 最後王牌、應急的手段
    例:I know about football, Anthony. That's our ace in the hole.
  • edge up 推往、推向
    例:I think we can edge up the math into the fives in the next round, providing Anthony can bear down and focus.
  • bear down 努力、施壓、克服
  • interpersonal 人與人之間的、人際間的
  • constrict 壓縮、繃緊、拉緊
  • all in all 整體來看地、各方面來看地
    例:All in all he seemed to be handling the split well.
  • ration 定量、配給量、一份
    例:This is not to say I don't get a ration of shit in every conversation.
  • googol 十的一百次方、1 後面 100 個 0
  • supercharged 增加動力的、加強的
  • sticker 貼紙、標籤
  • deck = cool 酷的
    例:This is so deck!
  • ozone 臭氧
  • decapitate = behead 斬首
    例:You wanna be the sucker in a regular car that gets decapitated?
  • carrot and stick 軟硬兼施、威逼利誘
  • toddler 初學走路的小孩
  • connoisseur 鑒識家、鑒定家、專家
  • flunky = lackey 馬屁精、僕人
  • popularity contest 比誰有人緣的比賽
  • vile 卑鄙的、惡劣的、骯髒的
    例:It is still no excuse to use the vile word that I used, of which I am sure you know that I'm talking about.
  • basketful 一籃 (滿滿) 的
  • ablution 洗禮、洗身
  • common ground 共同點、共同的興趣
  • global positioning system 全球定位系統
  • loophole 漏洞、槍眼、牆上的小洞
    例:They used to be a great tax loophole, those SUVs. Told all my clients, write it off on your business.
  • write off 勾銷、減稅
  • hovel 簡陋、破爛的小屋
  • cab fare 計程車錢
  • zapped 很累的、精疲力竭的
    例:He was pretty zapped.
  • easel 畫架、黑板架
  • sedate 給誰服鎮靜劑
    例:I had to sedate my own little girl at her wedding.
  • car carrier 運載汽車的大拖車
  • premium 額外支出、獎金、酬金、保險費
  • daybook 日記簿、帳本
  • consignment 委託
  • proclivity 傾向、癖好
    例:If you've got some kind of sexual proclivity with that teacher or whatever, now is the time to tell us!
  • cloud 遮敝、籠罩
    例:My pathetic need to compete with you clouded my judgment.
  • smirk 傻笑
  • ply 不斷做、努力做
    例:When did that happen, you gotta ask permission to ply your trade?
  • anecdote 軼事、趣事、秘史
  • local color 地方特色、地方風格
  • imbecile 低能的、智障的
  • plasma 血漿、乳漿。例:plasma display 電漿顯示器。
  • quotidian 每日的、司空見慣的、每日發作的
    例:Some notion of escaping the quotidian.
  • dust bunny 一團灰塵
    例:Eddie examined every dust bunny in the place just last week.
  • bequest 遺產、遺贈
  • oil stain 油汙
  • windup 投手準備投球的動作

2009/08/13

The Sopranos 5x03 - Where's Johnny? 英文筆記

  • luck of the draw 好運、僥倖、碰運氣贏得
    例:It's the luck of the draw. Could've just as easily been me that went away.
  • square 正當的、正直的
    例:You should keep a square job like that for appearances.
  • boy king 年幼、年輕的國王
  • bialy 洋蔥小麵包
  • stool softener 軟便劑
  • ready-made 現成的、已做好的、已有的
    例:It's tough on her. I don't know, two kids, a ready-made family.
  • belle of the ball 舞會最美的女生、舞會皇后
  • dog 腳、鞋子
    例:Here, Ma, rest those dogs.
  • chop chop 快點、馬上
    例:Let's go, chop chop, pay the woman.
  • humidity 濕氣、濕度
  • muffle 壓抑 (聲音)、覆蓋、蒙住、使 (聲音) 低沉
    例:This'll muffle the shot.
  • maggot 蛆
  • bloodshed 流血、殺戮
  • have the makings of 有資格、很可能發展成
    例:He never even had the makings of a varsity athlete.
  • not all it's cracked up to be 實際情況並不是大家說得那麼好
    例:- The Sopranos have two bosses. - That's not all it's cracked up to be, believe you me.
  • triumvir 三巨頭之一、三執政之一
  • 9 to 5 朝九晚五
  • rehabilitate 使恢復、修復
    例:They released these fucks from the can. Obviously, he wasn't rehabilitated.
  • bum wing 受傷的翅膀或手臂
  • breadstick 一種長條型、硬脆的麵包
  • starter 開胃菜
    例:Now I gotta prepare the starters and schlep them to Uncle Jun's.
  • schlep 攜帶、搬運、拖
  • tablecloth 桌巾、桌布
  • grimy 污穢的、骯髒的
    例:I don't get these old antique houses. They're grimy looking.
  • marinara 大蒜番茄醬 (一種義大利麵的醬料)
  • line coach 美式足球前鋒 (lineman) 的教練
  • academic leave 休學
    例:I took an academic leave anyway.
  • medley 混合、混雜
    例:Sit down and dig into this medley of pastas that Janice whipped up.
  • whip up 煽動、刺激、很快地準備 (餐點)
  • tardiness 緩慢、遲到
  • tight end 邊鋒 (美式足球)
  • hothouse flower 溫室花朵
  • nip in the bud 在發芽時就摘除,趁問題還不嚴重時及早根除。
    例:I gotta nip this Little Carmine shit in the bud. Otherwise I could see a lot of people start fucking around. Power vacuum, the capos bide their time.
  • power vaccum 指當權者消失,職位出現空缺,大家都搶著要的狀態。
  • bide time 耐心等待 (機會的出現)
  • in large measure/amount 大量、大部分
    例:In large measure, I blame you for this shit with Little Carmine. Man of your stature goes to Florida to see that schmuck?
  • stature 身份、地位
  • put the snatch on 強行奪取、綁架
    例:You don't think somebody put the snatch on him, do you?
  • Turkish taffy 一種糖果棒
  • profit margin 利潤率
  • mower 割草機、剪草機
  • orthopedist 整型外科醫師
  • nail down 用釘釘住、確定、總結、結案
    例:This meeting today, we're trying to nail down a new contractor now with Massarone gone.
  • palisade 柵欄、圍牆
  • water over the dam = water under the bridge 過去的事就算了、往事別提了
  • worse comes to worst 情況糟到不能再糟
    例:You gotta understand, this shit between Johnny and Little Carmine is bad. The instability. But worse comes to worst, it could work to our advantage.
  • crumb 麵包屑、碎屑
    例:They fight, we pick up any crumbs from the fallout.
  • the odds are 很可能
    例:The odds are that Johnny'll end up on top, but who knows?
  • half and half 一半一半 (的東西)、全套「服務」
    例:I'll give you half and half in the back seat.
  • copper = cop 警察
  • slot machine 吃角子老虎機
  • shirk 逃避 (責任)、躲避、偷懶
    例:Whenever there's a a family problem, you shirk your duties or you run away!
  • headcase 瘋子、神經病
    例:I was 16 when you left me in the house with our headcase of a mother.
  • mire 陷入 (困境或泥濘)
    例:I sit here mired in her bullshit, trying to be a good son while you're off dropping acid and blowing roadies.
  • drop acid 服迷幻藥 (LSD)、嗑藥
  • roadie 隨樂團巡迴的人作人員
  • retroactive 追溯的、回溯 (生效) 的
    例:Naturally I want my taste, retroactive, because this is the first time I heard about any of this.
  • horseshoe 馬蹄鐵
  • akin 同種的、同族的、有血緣關係的
    例:They're akin to mini-strokes.
  • obstinacy 頑固、固執、頑強
  • forgetfulness 健忘、疏忽
  • squabble 爭吵、口角
    例:The last thing I wanted to do was get in the middle of a family squabbling.
  • prairie dog 草原犬鼠、土撥鼠
  • coyote 郊狼、草原狼

2009/08/04

The Sopranos 5x02 - The Rat Pack 英文筆記

  • vet/veteran 老兵
  • cut the ribbon 剪綵
    例:We're finally gonna cut the ribbon for the museum on the 22nd.
  • Rogaine 落健
  • go through labor 生產、分娩
  • inaudible 聽不見的、難以聽見的
  • petty cash 小額備用現金
  • pole camera 監視器
  • tamper 賄賂、干涉、竄改
    例:What happened to the jury tampering investigation on Junior Soprano's trial? You guys just drop the ball on that?
  • drop the ball 犯錯、失敗
  • pan out 成功
    例:Even if Massarone and 1,000 other snitches pan out, we've still gotta put Tony on trial.
  • dandelion 蒲公英
  • vacant lot 空地
  • shoulder belt 安全帶、肩帶
  • fescue 教鞭、牛毛草 (歐美常見的草)
  • lay out 埋葬
    例:Where is he gonna be laid out?
  • mantelpiece = fireplace mantel 壁爐台、壁爐架
  • Opus Dei 主業會 (天主教教派)
  • irresistible 不可抵抗的、無法拒絕的、難以抗拒的
    例:You are irresistible and you know it.
  • clingy 黏的、緊貼的
    例:Danny said I was clingy.
  • invoice 發票、費用清單
  • crutch 支撐、支持
    例:Things are different when you don't have that crutch.
  • support system 支持系統,可指一群在某方面幫助他人的人員。
  • maid of honor 伴娘、首席女儐相
  • marinate 浸泡 (在滷汁裡)
    例:I got peppers been marinating for 15 years.
  • sciatica 坐骨神經痛 
  • strapping 強壯的、健壯的、結實的
    例:This strapping young man is Anthony Jr.
  • benevolent 仁慈的、有愛心的、善意的
    例:A good commander is benevolent and unconcerned with fame.
  • heart-grabber 令人喜歡、心動的東西
  • wet t-shirt contest 一種選美比賽,通常在夜店和酒吧舉辦,女生會穿著溼 T shirt 參加比賽。
  • orderly 勤務兵、護理員 (醫院打雜的)
  • associate's degree 副學士學位
  • linen 亞麻的,一種布料,常用在桌布、床單、枕頭等。
  • cinematography 電影美學
    例:The cinematography, music, and Oscar-winning screenplay are all first rate.
  • first rate 一流的、頂級的、最佳的
  • dressing room 更衣間、化妝室
  • equitable 公平的、公正的
    例:He says that New Jersey has this equitable distribution law.
  • play hardball 來硬的、不讓步、採取強硬態度
    例:This other lawyer say that we should play hardball.
  • newlywed 新婚夫或婦、新婚的人
  • ricochet 跳彈、彈回
    例:The ricochet left my sister a paraplegic.
  • beat meat 打手槍、自慰
    例:What do I find at the pork store? A bunch of guys beating the meat.
  • slumber party 睡衣派對
  • wake up on the wrong side of the bed 易怒的、易生氣的、心情不好的
    例:Somebody woke up on the wrong side the of the bed.
  • crowd 擁擠、催逼、聚集
    例:You're crowding me.
  • bookkeeper 記帳人、簿記員
  • in and out 進進出出、裡裡外外
    例:You got change? Been sliding this stupid bill in and out of the cigarette machine for like an hour.
  • mindset 心境、心態
  • EKG = electrocardiogram 心電圖
  • for all I care 我完全不在乎、不關我的事
    例:Put him out in the street for all I care!
  • apostle 使徒、最初的傳道者
  • go (from) zero to bitch 翻臉比翻書快
    例:She goes from zero to bitch every time I try to show any warmth.
  • interferon 干擾素
  • wholesaler 批發商

2009/07/26

The Sopranos 5x01 - Two Tonys 英文筆記

  • inevitably 不可避免地、必然地
    例:Inevitably, what goes in must comes out.
  • crackdown 壓迫、痛擊、鎮壓
  • break the back of 打敗、鏟除勢力
    例:For years we heard how law enforcement broke the back of the mob.
  • case in point = example of this (目前談論內容的) 例子
    例:New Jersey's a better case in point.
  • pipe down 安靜下來、降低音量、小聲
    例:Will you pipe down? We're trying to watch it.
  • chowder 海鮮雜膾濃湯
  • vac = vaccum cleaner 吸塵器
    例:I see you didn't bring the power vac in from the pool house like I asked.
  • pick-up time 接人的時間、收垃圾的時間
    例:You're not gonna put your trash cans out until as close to pick-up time as possible.
  • ammonia 氨水、阿摩尼亞
  • bust a cap 開一槍
    例:You should've busted a cap in his ass with Dad's rifle.
  • discharge 開 (槍)
    例:It's illegal to discharge firearms within the borough limits.
  • borough 城市的一個行政區
  • damp 潮溼的
    之前的相似字:soggy、clammy
    例:The corn's gotten damp and aromatic.
  • devious 迂回的、彎曲的、不直接的、不誠實的
    例:Women are more devious than men.
  • tower of strength 值得依靠且能提供保護的人
    例:You expect a man to be a tower of strength.
  • doggone = damned 該死的、可惡的
    例:Doggone, I hate this Freudian crap.
  • one for the books 值得記上一筆、值得紀念
    例:Never would've happened if Paulie hadn't initially overreacted, but it's one for the books.
  • jab 刺、戳、捅、重擊
    例:You let him jab you with that shovel was the problem. Lets his guard down.
  • guard 警戒 (心)
  • blood relation 血緣關係
    例:Always playing that blood-relation card. Tony's little favorite.
  • respectable 不少的、量多的
    例:I waited a respectable period or whatever before making this call.
  • undeterred 無法阻止的、無法恐嚇的、不灰心喪氣的
    例:I'm not undeterred by this. We will talk again.
  • prairie 大草原、牧場
  • trapper 設陷阱者 (捕獸)
  • spoor 痕跡、足跡
  • lanyard 繫索 (泛指掛在脖子或手腕上的繩子)
  • timberland 森林地
  • shot 老舊的、不能再用的、精疲力盡的
    例:The coffeemaker is shot. The heating element is corroded.
  • corrode 侵蝕、腐蝕
  • get a kick out of 因什麼興奮、快樂
    例:He'll get a kick out of it. It's an adventure.
  • tooth and nail 拼命地、想盡方法地
    例:I gotta fight you tooth and nail.
  • soak 浸泡、浸溼、收費過高、坑人
    例:You worried he's gonna soak you for an extra pencil?
  • rimshot 打擊鼓邊發出的聲響
  • How do you like them apples? = How do you like them? 你喜歡嗎?你覺得怎樣?(有挑釁意味)
  • girl scout 女童軍
  • simmer 燉、慢煮
    例:I think I'll let this simmer a bit.
  • set a precedent 樹立先例、設規矩
    例:It's all about setting a precedent.
  • in a mess 混亂地、雜亂地、髒亂的
    例:First day there, I walk in a mess. I'm wearing a puss, a fucking scowl.
  • scowl 皺眉、顯怒容
  • galoot 笨蛋
  • go straight 改邪歸正、走正途
    例:What'd you go straight from the joint to Earl Scheib?
  • code word 密碼、暗語、暗號
  • secret passage 密道
  • coconut 椰子
  • so much as 甚至於
    例:From that time on, nobody so much as looks at me cross-eyed!
  • entrepreneur 企業家
  • station 駐紮、部署、配置
    例:He says he wants somebody stationed in the yard.
  • pit stop 休息站、賽車修理站
  • moss 苔蘚、青苔、泥沼
  • jungle cat 山貓、叢林貓
  • hold the horses 等一下、稍等
    例:- So can we go? - Hold your horses.
  • acupuncture 針灸
  • gherkin 一種小黃瓜
  • paralysis 麻痹、癱瘓、停頓
  • in the lurch 在危險、難堪之中
    例:I haven't forgotten our arrangement last year, you leaving me in the lurch like that.
  • underhanded 秘密的、欺騙的、偷偷摸摸的
    例:Why did you have to be underhanded? I don't find that appealing, frankly.
  • malpractice 不當治療、誤診
  • cut of one's jib 一個人的外觀和行事作風
    例:If you don't like me personally, or the cut of my jib, or my face, or whatever, then the matter will end here and I will never ask you again.
  • drop-dead 非常地、極度地
    例:You're different from what's out there, not to mention being drop-dead beautiful.
  • fleece 羊毛 (外套)
  • somber = gloomy 昏暗的、陰沈的、憂鬱的
    例:I don't want to paint in somber tones here, but the man is a sociopath, unpracticed in not getting what he wants.
  • unpracticed 經驗不足的、不熟練的
  • kaput 過時的、毀了的、完蛋的
    例:Now, since the therapy is kaput, what use are you to him except for sex?
  • depth of feeling 深厚的感情
    例:Your depth of feeling is really quite extraordinary here.
  • borscht 甜菜湯、羅宋湯 
  • alpha male/female 有領導特質的人
  • chisel sb. out of sth. 騙取某人的東西
    例:You chiseled him out of a dinner?
  • page 男隨從、青年侍從
  • youse = you all 你們
  • moose 北美麋
  • Lyonnaise 和洋蔥薄片一起炸的
  • piss away 浪費、揮霍
    例:Yeah, go piss it away at blackjack.
  • break out the big guns 拿出真功夫、開始認真了、使出壓箱寶
    例:Come on, I'm breaking out the big guns here.
  • spell 使換班休息、輪替
    例:You can take the night off. I'll spell you.

2009/07/21

The Sopranos 4x13 - Whitecaps 英文筆記

  • inconclusive 沒有結論的、無法推測的、不確定的
  • lupus 狼瘡、天狼座
  • viral 濾過性病毒的
    例:Think we might be looking at a viral syndrome.
  • off the charts 超過、過量、破表
    例:Stress off the charts lately? Like all of us?
  • sea air 海風
  • Sallie Mae (SLM Corporatio) 美國最大的學貸公司
  • belt-tightening 勒緊褲帶、節省開銷
    例:Might be time for a little belt-tightening.
  • For me to know, you to find out. 我知道答案,但答案你必須自己找。裝神祕、不想告訴別人答案時可以用這一句。
  • dry rot (由真菌引起木材的) 乾腐
  • realty 不動產、房地產
  • piss poor 非常窮的
    例:When we were piss poor, this was the biggest caviar wish we could come up with.
  • caviar 魚子醬
  • swing 成功解決、成功安排
    例:It's just as well, because we couldn't swing this.
  • deadlocked 陷入僵局的、僵持的
    例:The jury has claimed they are deadlocked.
  • verdict 裁決、判決
    例:I'm going to give them additional time to reach a verdict.
  • hung jury 因陪審員意見不一而未能做出判決的陪審團
  • unanimous 意見一致的、無異議的
    例:Ladies and gentlemen, you've communicated that you feel that you're unable to come a unanimous verdict in this case.
  • being as 因為、既然
    例:Being as I have no reason to believe that another jury with the same would be better able to reach a verdict, I'm going to ask you to go back in there and reason with each other and apply the law, and come back in here with a verdict.
  • have no business 沒資格、沒權利做某事
    例:We have absolutely no business getting into something like that house with A.J. two years away from college.
  • orange peel 橘子皮、柳丁皮、陳皮
  • plain soup 清湯
  • sulk 不高興、不悅、悶悶不樂
    例:If you don't get the place, you'll sulk. And I'll be the wet blanket.
  • wet blanket 掃興的人或物、煞風景者
  • sign off 結束訊息、停下並離開
    例:If you want me to sign off, we probably wouldn't lose money.
  • More is lost by indecision than by wrong decision. 無法決定比錯誤決定還槽糕
  • palatable 美味的、可口的、愉快的
    例:I think a movement from below is not palatable to the other bosses.
  • raise a stink 生氣地抱怨
    例:You still got the four other families who could raise a stink.
  • irrigate 灌溉、沖洗傷口
    例:All claims to my HUD business are irrigated.
  • snaky 陰險的、像蛇的
    例:Johnny's a snaky fuck.
  • scratch = dough 錢
    例:If I'm gonna buy this house, I need the Esplanade scratch.
  • ingrown nail 指甲內彎
  • gall 使煩惱、造成痛苦、羞辱、折磨
    例:The whole thing is so galling because I don't think they're going to qualify for financing and we gave them this god-awful 90-day escrow.
  • god-awful 可惡的、可恨的
  • litigator 訴訟者
  • tort 民事侵權行為、傷害
    例:Buy this property, I'll make your life a misery. I can tort you into the poorhouse.
  • sobriety 清醒、冷靜、節制
  • mall walking 在購物中心裡慢跑或健走 (美國購物中心早上通常會開放給人運動,但商店不見得會開)
    例:He goes mall walking inside King's Plaza.
  • down payment 訂金、分期付款的頭款
  • caregiver 看護
  • certifiable (可被證明) 有精神病的
    例:She's insane. She's certifiable. I told you, you can't believe nothing she says, whatever it is.
  • alopecia 禿頭症
  • pre-school = playschool = nursery school 幼稚園 (義務教育)
  • birdfeeder 餵鳥的容器
  • night table 床頭櫃
  • polygraph 測謊器
    例:I did not carry on an affair with the cousin, and I will take a polygraph to that effect.
  • to that effect = with that general meaning 有相同意思的
  • whatshername/whatshisname 無名氏,忘記某人名字可用此當代稱。
    例:Who told her about us? Not you, please. It was whatshername, right? The one who walked in on us.
  • ice in veins 冷靜、冷血、無情
    例:How about a little sympathy here? What do you got? Ice in your veins?
  • godsend 天賜之物
    例:That place was a godsend.
  • resurface 重新露面、浮出水面
    例:Chrissy says he wants to help get him in recovery when he resurfaces.
  • second in command 副手、副將、副司令
    例:You know Ralph's second-in-command, Vito?
  • refinish 重新上漆或蠟、重新拋光、整修表面
    例:I came down to sleep on my boat. And I was being refinished, and the smell of the paint drove me out.
  • drive out 驅趕、趕走
  • up to bat 上場 (打擊),可以指棒球或其他事。
    例:I've been up to bat three times.
  • perfunctorily 敷衍地、隨便地、馬虎地
    例:What you wanna do, you wanna go around and meet perfunctorily with all the top divorce attorneys in your area. That way, if the worst happens, none of them can't take her on as a client. Conflict of interest.
  • take on 接受、承認、接納
  • conflict of interest 利益衝突
  • in light of 根據、按照、鑑於
    例:The thing is, in light of it, I was going over it in the shower and I realized that as much as I want this place, now is not the time for me to be buying a house.
  • negate 否定、取消、使無效
    例:It's just not that clear to me how your martial situation negates the purchase.
  • hold feet to the fire 施壓、給誰壓力、讓誰緊張
    例:They'd hold my feet to the fire.
  • full well 非常清楚
    例:I'll probably let him walk, but that's a negotiation, which he knows full well.
  • fall ill 生病
    例:One of us suffers a personal tragedy, falls ill and whatnot, we all feel it deeply, no matter what kind of acrimony is in the air.
  • acrimony 艱苦、尖酸、刻薄
  • reiterate 重申、重述、重複
    例:We all agree we want to get back to earning, but I reiterate again, Zellman had a hand in HUD, so I can't, as a matter of principle, relinquish my claim.
  • have a hand in 參與、涉入
  • relinquish 放棄、棄絕、投降、讓出
  • in the interest of 為了什麼的利益
    例:In the interest of putting this shit to bed, if that's what it's going to take, 15.
  • rhino 犀牛
  • schoolwork 學校作業 (homework 或 classwork)
  • momentum 動力、要素、動量
    例:Things have a momentum of their own.
  • cot 嬰兒床、帆布床、小床
  • curb 安全島的邊緣
    例:I'd put her shit out on the curb and let it rain on her.
  • rescind 撤回、撤銷、取消、廢除
    例:As to that, I'm not rescinding the deposit.
  • bring action 訴訟、控告、起訴
    例:I'm being generous in not bringing action to enforce the sale.
  • paper trail 書面記錄、記錄文件
  • muss 使混亂、弄亂
    例:- A hair on my head gets mussed, the authorities are gonna know just where come knocking. - Alan, you misread me entirely. You must think I'm a thug. - Just be forewarned.
  • misread 誤解、看錯
  • forewarn 預先警告
  • behoove 對誰適當且必要
    例:It behooves us to protect what we've earned.
  • freshen up 打扮、梳理
    例:He ain't quit. He's just freshening up.
  • sprinkler 灑水器
  • go on with 繼續
    例:I might actually have gone on with your cheating and your bullshit if your attitude around here had been even the least bit loving, cooperative, interested.
  • miff 激怒、使生氣
    例:Where do you get off acting surprised and miffed when there are women on the side?
  • snowplow 除雪機
  • terminally ill 不治之症、絕症
    例:I felt probably like someone who is terminally ill, and somehow, they manage to forget it for a minute.
  • pin 腿、腳
    例:She's sexy, even with the one pin gone.
  • converse 交談、談話
    例:I could converse with her, because she had something to say.
  • fiddle 瞎搞、把玩、無所事事
    例:Free to sit back for 20 years and fiddle with the air conditioning, and fucking bitch and complain to me!
  • last call return 電話公司提供的回撥服務
  • on one's case 批評、嫌棄、煩人
    例:Mom's just on my case all time.
  • tell off 訓斥、譴責、責備、大罵
    例:I heard you tell her off by the pool.
  • amp = amplifier 擴大機
  • Burgundy 勃根地葡萄酒
  • abattoir 屠宰場
  • flagstone 石板、鋪石路
  • shark fin soup 魚翅
  • shoreline 海岸線
  • weather 經受風雨、忍受、撐過
    例:We can weather it.
  • upheaval 隆起、大變動
    例:It's not just the internal upheaval.
  • by and large = in general 一般來說、大體上
  • coach 指導、教導
    例:Don't go into coaching, Tony. It's not your long suit.
  • long suit 專長、特長
  • petty 瑣碎的、小的、不重要的
    例:Tomorrow, I go in to work. "Creeps on this petty pace." (引用莎士比亞)
  • moor 停泊、固定、繫住
    例:They're actually moored about two and a half centimeters away from the fire.
  • Popsicle 冰棒品牌
    例:I don't drink anymore. I freeze it now and I eat it like a Popsicle.
  • police boat 警船

2009/07/15

The Sopranos 4x12 - Eloise 英文筆記

  • calculating 慬慎的、精明的、會算計的
    例:Corrado Soprano is not some harmless old man being persecuted by the government, but a ruthless and calculating mob boss who controls a vast criminal enterprise.
  • vast 巨大的、龐大的
  • clandestine 秘密的、暗中的
    例:Over the pass few months, you've heard from FBI agents who have documented clandestine meetings at his doctor's offices.
  • bid rigging (法律用語) 暗中操縱競標,一種詐騙手法。
  • sweetheart deal 私下協議,通常指腐敗政府官員的祕密交易。
  • payoff 發薪、賄賂、還債。例:secret payoff
  • cramped 吃緊的、(因空間小) 阻礙的、有限的
    例:It seems to me, is to show how mean humans can be to each others. Especially when living in cramped conditions.
  • carb = carbohydrate 碳水化合物、醣
    例:That's all there is for breakfast, is fat and carbs?
  • bitch fest 抱怨大會 (指會議淪為一群人在那裡抱怨,毫無建設)
    例:For two years, it's been a bitch fest about how we never get away. So I make it happen. Top shelf across the board. All of a sudden, her mother's psoriasis is like the bubonic fucking plague.
  • top shelf 頂級的、頭等的
  • across the board 涵蓋所有人 (或全程) 的
  • psoriasis 牛皮癬
  • bubonic plague 淋巴腺鼠疫
  • clubhouse 俱樂部會所
  • debacle 崩潰、潰裂
    例:- This shit with Tony? - Total debacle.
  • sunblock/sunscreen 防曬油
    例:You put your sunblock on?
  • end run (美式足球) 帶著球躲避障礙,跑到終點得分。可比喻突破或閃避障礙。
    例:I'm not sure I like that he did that end run.
  • allegorical 比喻的、寓意的、象徵的
    例:He's an old-fashioned guy, Pop. Very allegorical.
  • mulligan 什錦羹、發球發太爛而要求重新發球 (高爾夫球)
    例:You're distracting me. I'm taking a mulligan.
  • back into a corner 使陷入困境
    例:I'm afraid that you backed yourself into a corner, this HUD thing.
  • tad 小孩子、少量、微量
    例:Remember, Carmine, even from the beginning I felt 40 was a tad steep.
  • poseur = poser 裝模作樣的人、裝腔作勢的人
    例:He's a bit of poseur, if you ask me.
  • talk the talk (and walk the walk) 說道理 (並身體立行)
    例:- Tony. He likes to talk the talk, I don't know. - What did he say? - His turf, his appraiser.
  • resod 重新蓋 (鋪) 草皮
    例:Did they resod that green?
  • glorified 美其名的、被讚美的
    例:Family? I told you, they're glorified crew.
  • on reflection 考慮後、想到之後
    例:- I've been close with Tony for a lot of years. - On reflection, John, maybe that's the sticking post. Tony feels like you're friends and not business associates.
  • nose in the air 自大、趾高氣昂、自以為了不起
    例:The man in the store says to put mirrors, but Mama thinks it's nose-in-the-air when people look at themselves.
  • light-colored 亮色的
    例:We should pick a light-colored ceramic tile maybe.
  • top dollar 高價、很多錢
    例:Julius La Rosa would sing with that voice of his. Top dollar, they paid.
  • horse and buggy 馬車
  • go places 有成就、成功
    例:She's going places, that girl. Poised, mature. Cooks for these other two.
  • poised 穩重的、穩定的、平衡的、泰然自若的
  • speak of the devil 說人人來、說曹操曹操就到
  • shape up 成形、順利發展、形成
    例:The place is really shaping up.
  • chopper 用直升機載
    例:Why don't you chopper them out?
  • hasta la vista = see you later (西班牙語) 待會見、再見
  • worse off 惡化、情況更槽、每況愈下的
    例:He's probably worse off than me.
  • hazy 朦朧的、霧朦朦的、模糊的
    例:My memory's a little hazy.
  • zip 小人物、微不足道的事物
    例:Furio called. The stupid zip moved back to Italy.
  • humongous 巨大的、龐大的
    例:There's this humongous stone fireplace.
  • Pyrenees 庇里牛斯山
  • countess 女伯爵、伯爵夫人
  • pervade 彌漫於、遍及於、流行於、散佈於
    例:This stuff is pervading our educational system, not to mention movies, TV shows.
  • self-loathing/hatred 自我厭惡
    例:- Bily Budd is a story of an innocent sailor being picked on by an evil boss. - Who is picking on him out of self-loathing caused by homosexual feelings in a military context.
  • biblical 聖經的
    例:It's a biblical reference, does that make it gay?
  • parakeet 小型鸚鵡、鸚哥
  • peaks and valleys 高峰和低谷、起起落落
    例:Every friendship has its peaks and valleys.
  • smart-alecky 自作聰明的、自以為懂的
    例:Don't give me that smart-alecky shit.
  • wormy 蠕蟲的、蟲蛀的
  • fuss 大驚小怪、大題大作、忙亂
    例:I didn't see what all the fuss was, particularly for what it cost.
  • doggy bag 餐廳給客人用來打包剩餘食物的袋子
  • break 找開、換零錢
    例:I have a 100 I need to break. 我有一張一百元鈔票要找開。
  • savings account 存款帳戶
  • substantial 大量的、為數不少的、很多的
    例:It's come to our attention this site is employing a substantial number of non-union laborers in violation of our master contract.
  • civic duty 公民義務
    例:It's a privilege. Hard-working guy. Wife and two kids. Performing a civic duty we should all take part in.
  • take part in 參加、參與
  • on second thought 重新考慮之後
    例:On second thought, I'll just meet you there.
  • caliber 程度、水準
    例:This business agent he owns was there from the union. Put on a Emmy-caliber performance.
  • retaliation = revenge 報復、報仇、復仇
  • notwithstanding 儘管、雖然
    例:I am not wearing the gloves. Soprano family tradition, notwithstanding.
  • literary critic 文學評論家
    例:I was merely pointing out to you what serious literary critics have to say about the book.
  • trolley 電車、手推車
  • queasy 令人想吐的、催吐的、噁心的
    例:My joints ache, my stomach is all queasy.
  • goggles 護目鏡、蛙鏡
  • solder 焊接
    例:I had to solder something in my computer.
  • Venice 威尼斯
  • wipe off 擦去、去除、清掉
    例:My kitchen's all wiped off for the night.
  • bring up to date 更新、趕上進度、現代化
    例:I know things have been slow lately. That ought to bring us up to date.
  • epidemic 傳染病、流行病
  • menopause 更年期
  • have come way too far to 已經走太遠了,來不及反悔或放棄。
    例:We've come way too far to let it all go to shit.
  • second gear 二檔
    例:With all due respect, you wanna go down memory lane, put it in second gear.
  • preach to the choir 跟支持者講道理。他們都已經支持你了,何必再白費唇舌?
    例:- It's on page four of the boss manual, John. Jesus! - You're preaching to the choir, Tony.
  • at heart 內心裡、本質上
    例:At heart, I know you're a pragmatist. As I am.
  • barge 遊艇、平底船
  • hate guts 非常討厭、恨之入骨
    例:She hates my guts.

2009/07/05

The Sopranos 4x11 - Calling All Cars 英文筆記

  • passenger seat 乘客座位 (通常指駕駛座旁邊的)
  • stuffy 悶熱的、窒息的、不通風的
    例:It was hot in the car, it was stuffy.
  • caterpillar 毛毛蟲
  • verbalization 以言語表達、動詞化
    例:The meaning is elicited through verbalization.
  • mistress 情婦
  • skunk 臭鼬
  • square = straighten 弄直、矯正
    例:Whatever's gone on with the other two, you want to square it with Carmela.
  • gloss over 掩飾、掩蓋
    例:I think you're glossing over the significant accomplishments we've made in here.
  • pot roast 燉熟的牛肉
  • birth order = birthing order 出生順序
  • get over 克服、從什麼恢復過來、熬過
    例:Your jacket. You're just getting over a cold.
  • blooming onion 炸洋蔥球 (澳美客的菜)
  • still mooing 形容牛肉很生
    例:The steak with the toothpick is Daddy's, he likes it still mooing.
  • Outback 澳美客 (牛排店)
  • sides 附餐
    例:The sides alone were over $30.
  • not a value 不重要、沒有用
    例:Sometimes courage isn't a value.
  • out of hand/control 失去控制
    例:Let's not let this thing get out of hand.
  • suffice to say 這樣說就夠了、一言以蔽之
    例:Suffice to say, no matter what happens now, or in the future, Carmine won't forget you.
  • blow off steam 發洩、抒壓、花掉多餘的精力
    例:I know I can blow off a little steam with you.
  • shaving cream 刮鬍泡、刮鬍膏
  • wattage 瓦特數
  • platonic 柏拉圖的、心靈上的戀愛關係 (有愛無性)
    例:We're stuck at platonic.
  • psychosis 精神病、精神不正常
  • harpy 鳥身女妖
    例:God forbid that I should say something, because I would be perceived as a harpy coming between him and his dead, idealized wife.
  • chimney 煙囪、燈罩
  • poverty pimp 表面上在幫助弱勢團體,但暗地卻利用此不肖獲利的人。
  • provocation 激怒、挑撥、刺激
    例:Throwing your appraiser a beating was a provocation to you directly.
  • cactus 仙人掌 
  • dinnertime 正餐時間 (午餐或晚餐)
  • put an end to 結束、終結
    例:I'll put an end to the mystery right now.
  • recessed lighting 一種燈具,嵌在天花板的凹洞中。
  • fettle 狀態、情緒
    例:- Hey, how you doing? - Fine fettle.
  • monopoly 壟斷、獨佔事業
  • face time (在真實世界中) 會面
    例:Face time with you could be what he needs.
  • speck 斑點、污點
    例:I see a gray mist with little specks of light.
  • afterlife 來世、死後的世界
  • sea captain 船長
  • séance 降神會、嘗試與鬼魂溝通的聚會
  • cling 黏緊、緊貼、附著
    例:This dispute with the bill is morbid clinging.
  • headstone 墓碑、墓石
  • brooch 胸針
  • fling 投擲、一時的衝動
    例:- Is she your current goomar? - No, it's a brief fling kind of thing.
  • ease out the door 漸漸退出、退居幕後、離開
    例:It's this diamond pin that I send to every woman when I'm easing out the door.
  • walking paper 解雇通知
    例:It was she who gave me my walking papers.
  • high maintenace 形容東西的維護成本高
  • self-knowledge 自知、自覺、自我了解
  • shoot the breeze 吹牛、閒談、閒聊
    例:All we do now is sit around half the time shooting the breeze about philosophy, the Italians, my uncle Eckley.
  • dirt poor 非常窮的
  • customary 習慣的、慣例的
    例:So, what's customary? I mean, do we shake hands?
  • couch 暗示、表達
    例:Your Honor, to couch it as a performance...
  • proceedings 訴訟、議項
    例:Court will convene on Monday at 9:30 to continue proceedings.
  • appeal 上訴、請求、請願
    例:Feel free to take that up on appeal.
  • all hell broke loose 一片混亂、天下大亂
    例:Got home tonight. Kids were kind of quiet. Then bedtime, all hell broke loose.
  • unwholesome 有害身體健康的、不健康的
  • go on record 公開表明觀點
    例:I will also go on record as saying I know my old man can be a tough nut to crack.
  • tough nut (to crack) 棘手的問題、難對付的人
  • have no way of 沒辦法、無法
    例:I have no way of knowing what kind of advice he's getting from Johnny.
  • moderation 緩和、溫和、調節
    例:Johnny's always usually a voice of moderation.
  • pragmatist 現實主義者、實用主義者
  • chateau 城堡、別墅 
  • outshone 比什麼更亮、勝過、使相形見絀
    例:It even outshone Versailles where the king lived.
  • Versailles 凡爾賽 (法國十七世紀的宮殿)
  • clap in(to) irons/jail 關入大牢、送進監獄
    例:In the end, Louis clapped him in irons.
  • turf 草地、賽馬場、地盤、領土
    例:Bear in mind, he came onto my turf.
  • rough up 動粗、打、揍
    例:He roughed up my appraiser.
  • forthcoming 即將來臨的
    例:If the proper response is not forthcoming in a business-like time frame, my next move will not be further conversation.
  • business-like 有效的、有系統的、有方法的
  • time frame 時間範圍、一段時間
  • blindside 從旁邊偷襲
    例:You should know that my next call will be to Johnny Sack to let him know that we talked. He shouldn't feel blindsided.

2009/07/01

The Sopranos 4x10 - The Strong, Silent Type 英文筆記

  • carrot 胡蘿蔔
    例:He eats his carrots. (暗指某人的視力好)
  • lard 豬油
  • warmth 溫暖、熱情
    例:She must've crawled under there for warmth.
  • smack = scag = H = heroin 海洛因
  • tryout 試驗、選拔、試演
    例:Try the gay men's choir. I read they were having tryouts today.
  • pull the plug 拔掉某人的生命維持系統
    例:That guy would be the first guy on line to pull his plug.
  • volatile 不穩定的、揮發性的、變化劇烈的
    例:Volatile, punching the walls. Compulsive gorging on food. Kind of a far cry from the seltzer bottle and bicycle horn.
  • gorge 狼吞虎咽、猛吃
  • far cry 很遠的距離、很大的差距
  • on the stick 抓緊、趕快、十分用心、俐落
    例:You kick it up to 80 for a week, 10 days just to pull back on the stick, get the nose up, then you duck back down to 40 before the limp dick thing sets in.
  • limp dick 軟屌、性無能
  • that being said 話雖如此、儘管如此、然而
    例:It's sad that you've lost something that you love. That being said, it is a horse.
  • touchy-feely 過於卿卿我我的、過於情感化的 (有負面意思)
    例:Can't I just be sad for a horse without some touchy-feely Freudian shit component to it?
  • Freudian 佛洛伊德的
  • embody 具體表達、包含、使具體化
    例:When it was the ducks, it embodied feelings of dread about your family, that something terrible was going to happen.
  • cold feet 膽小、愄縮、害怕
    例:It's a stressful time, right before a wedding. A lot of guys get cold feet.
  • stoned 喝醉的、被迷幻的、被毒化的
    例:He's stoned on H all the time.
  • Hazelden 美國幫助人戒毒、戒酒的非營利組織
  • stiff 不付錢、欠錢不還
    例:Don't stiff me on this, man.
  • classy 上等的、優等的、高檔的
    例:A classy piece like this? 25 to 30 Gs at a minimum.
  • maricon = faggot 同性戀 (西班牙語,有貶意)
  • metropolitan 大都市的
  • backsplash 廚房裡爐子或水槽旁的牆 (通常是防水的瓷磚)
    例:Wait until you see how a mirrored backsplash can amplify a room.
  • amplify 放大、擴大、增強
  • CompUSA 美國電子產品專賣店
  • cyst 囊腫
  • spring training 春訓 (大聯盟)
  • bust one's ass 努力工作
  • rabies 狂犬病
    例:A dog you love catches rabies, you put her out of its misery.
  • liability 責任、債務
    例:He's a major liability. If it were anybody else...
  • B&E = breaking and entering = burglary 破門盜竊、搶劫
  • juicer 酒鬼、酒徒
  • competency hearing 評估被告健康狀況的聽證會
  • head shrinker = shrink 心理醫生
  • smell a rat 感到可疑、覺得有蹊蹺
    例:I bring A.J. with me. Now even he smells a rat.
  • slip through one's fingers (機會) 從誰的手中溜掉
    例:I feel like my life is slipping through my fingers and I will never be happy.
  • confrontation 對峙、對證
    例:A intervention is a non-judgmental confrontation.
  • belligerent = aggressive 有敵意的、好戰的、攻擊傾向的
    例:Christopher, last Monday you came home from work high and belligerent, and you were physically abusive to me.
  • relapse (舊病) 復發、故態複萌
    例:In 1997, I suffered a relapse. As in heroin addiction, alcoholics suffer a fairly high recidivism rate.
  • recidivism 再犯、累犯 
  • medallion 大獎章、切成圓形的食物 (如牛排)
    例:I think I'm going to have the medallions of veal.
  • Revolutionary War 美國獨立戰爭
  • portly 肥胖的、壯的、魁梧的
    例:He's rather portly to be Napoleon.
  • pork loin 豬腰肉
  • gibberish 胡言亂語
    例:You were talking non-stop for 20 minutes, nothing but gibberish.
  • Type A personality 一種人格,特徵是沒耐心、暴躁、好競爭。(與 Type B 相反)
  • hairline fracture 骨裂、細微骨折
    例:The man has a hairline skull fracture.
  • white powder 白粉
  • grim 冷酷的、可怕的、殘忍的
  • prop up = support 支持、支撐、支援
    例:I don't want all the time prop you up.

2009/06/23

The Sopranos 4x09 - Whoever Did This 英文筆記

  • admonition 告誡、警告
    例:I repeat my earlier admonition that you do not discuss the case among yourselves or with anyone else, including media.
  • logistical 邏輯的、籌備的、後勤的
    例:Your Honor, I have logistical problem to discuss. I'd like to call a witness out of order.
  • out of order 違反議事規則、順序紊亂
  • Early Bird Special 有些餐廳為了吸引人在非正規時間吃正餐,提供該時間特別才有的菜單。
  • bombshell 炸彈、突發而驚人的事物
    例:Big bombshell from the prosecution today with testimony detailing misuse of Joint Fitters' 401K funds.
  • misuse 濫用、誤用
  • boom 麥克風臂 (攝影時用來收音的)
  • royal highness 皇室成員 (國王和皇后之外) 的敬稱
    例:How's our royal highness in there?
  • stall 柵、欄、廄、隔間
    例:Go ahead, fourth stall down, I'll join you.
  • Toboggan Handicap 美國一年一度的賽馬比賽
  • muzzle 動物的鼻口 (如馬狗牛)、動物的口套
  • address (向誰) 演說、致辭
    例:My daughter's addressing the Irish Parliament.
  • parliament 國會、議會
  • disorient 使失去方向感、使迷惑
    例:He was disoriented when he came in.
  • dementia 痴呆
    例:A man at his age could've been working on dementia for quite a while on the blow of the head tipped him over.
  • presbyterian 長老制的、長老教會的
  • witless 無知的、愚笨的
    例:It was Little Paulie, the witless nephew.
  • Shamu 海洋公園 SeaWorld 裡著名殺人鯨的藝名,多隻殺人鯨共用這個名字。
    例:That party was the only time I ever mentioned Shamu's fat ass.
  • delicately 優美地、微妙地、婉轉地
    例:I don't know how to put this delicately. He was sucking a cub scout's dick.
  • cub scout 童子軍 (8-10 歲)
  • rodent 齧齒動物
    例:I'm afraid we had to have emergency surgery performed upon arrival at headquarters after discovery of a small rodent in the rectal passage.
  • rectal 直腸的
  • Xanadu 上都、仙境、很棒的地方
    例:This is Xanadu compared to that courtroom.
  • milk 榨取、擠奶
    例:I'm milking this thing for all it's worth. 無論它價值是大是小,我都要善用這個機會。
  • for all one is worth 盡其所能、物盡其用
  • mistrial 無效審判
  • archery range 箭靶場
  • as to = with regards to 關於
    例:Our psychiatrist will testify as to your reduced mental capacity.
  • mental capacity 智力、心智能力
  • rule out 排除 (…的可能)、否定
    例:- We get you 24-hour-a-day nursing care because they still didn't rule out the dementia, and you might be a danger to yourself. - Which only bolsters our case.
  • bolster 支撐、援助、支持
  • fitness 健康、生理能力
    例:If the court finds you lack fitness to proceed, the trial will be suspended, and the charges against you dismissed with prejudice, or delayed.
  • dismissal with prejudice 法律用語,案件因某種特別理由被撤消。
  • RN = registered nurse 合格護士
  • muffin 一種麵包
  • on the outs 不合、有過爭執
    例:I also know he and Tony are on the outs, but Tony's not talking.
  • drool 流口水、胡說、胡言亂語
    例:I lived my whole life with dignity. Now I gotta pretend I'm a drooling idiot.
  • juror 陪審員
  • prosthesis 義肢、義體
  • baptism 洗禮、受洗
  • begotten = biological 親生的
    例:Our Lord gave his only begotten son to suffer.
  • blot out = erase 消除、抹去
    例:In your abundant compassion, blot out my offense. Wash away all my guilt. From my sin, cleanse me.
  • cleanse 淨化、使清潔、清洗
  • presence of mind 沈著、鎮定、頭腦清楚
    例:He asked Ro to marry him. She had the presence of mind to say no.
  • cut back 減少 (使用)
    例:You cut back on that shit, right? 你戒了那鬼東西,對吧?
  • as far as that goes = as far as that is concerned 至於那個方面、考慮到…
    例:He's covered on her husband's insurance, as far as that goes.
  • alligator tears = crocodile tears 假的眼淚
    例:Fuck him and his alligator tears.
  • irritable/nervous bowel syndrome 大腸急躁症
  • line in the sand 界線、規矩
    例:There's a line in the sand when it comes to mothers.
  • conception = concept 概念、觀念
  • swear/pledge allegiance 宣誓效忠
    例:We pledge allegiance to the United States of America.
  • fire marshal/chief 消防隊長
  • blown-out 爆掉的、燒壞的
    例:The found pieces of a blown-out light bulb in a stall and the hay was a natural accelerant.
  • hay 乾草、秣
  • accelerant 催化劑、觸媒、助燃物
  • sour cream 酸奶油
  • colic 肚子痛、絞痛
  • carload 一車的量
    例:What are you, a vegetarian? You eat beef and sausage by the carload.
  • bleach 漂白 (劑) 
  • nose runs 流鼻水
    例:Your nose is running.
  • snort 用鼻子吸 (毒)
    例:I snorted a little H.
  • Visine 眼藥水品牌
  • scag 海洛因
  • jump in with both feet 一頭栽入、沒仔細思考就跳進去
    例:Don't overthink it. Either jump in with both feet, or don't.
  • hotwire 不用鑰匙發動車子 (偷車)
    例:Can you hotwire this thing?
  • scoop 勺子、湯匙、鏟子

2009/06/08

The Sopranos 4x08 - Mergers and Acquisitions 英文筆記

  • colostomy bag 醫療用途,用來收集廢棄體液的袋子,正確名稱是 ostomy pouching system。
  • squared away 迎風揚帆、收拾、整理、準備妥當
    例:It's just now with Ma all squared away to go to Green Grove.
  • whichever = whatever = any one 任一個
  • mugger 強盜、搶匪、盜賊
  • zabaglione 一種義大利甜點,有點像布丁。
  • talk shop 說行話、討論工作上的事
    例:Come on, the last thing the guy wants to do is talk shop.
  • proceeds 收入、收益、利潤
    例:I was just wondering if you have any ideas on what Tony and I should do with the proceeds from the property in Newark we sold.
  • T-bill = treasury bill 美國國庫券,一種短期無息債券。
  • newborn 嬰兒、新生兒
  • make peace with 談和、和好、不計前嫌
    例:I made my peace with it, best I could, anyway.
  • meet halfway 讓步、妥協
    例:He did meet me halfway with that, God bless him.
  • geld 去勢、閹割
    例:We'll do the two geldings next.
  • chuck wagon 流動炊事車、載有爐具和食物的馬車
  • bathmat 浴室足墊
  • meadow 草地、牧場
    例:If you'd prefer something more pastoral, we can place her in a meadow.
  • dignified 有品格的、有威嚴的
  • hick 鄉下人、反應遲鈍的人
    例:These hicks can't even get this right.
  • It was fun/great while it lasted. 這次玩得很高興、意猶未盡 (約會完寫給對方的話)
  • roulette 賭場的輪盤
  • study hall 自修教室、自修時間
  • LASIK 雷射手術 (眼睛)
  • quite a bit 不少的、很多的、常常的
    例:She sees quite a bit of your mother.
  • egg on 慫恿、鼓勵 (有負面的意思)
    例:She eggs your mother on, and she don't even live there.
  • gal = girl 女孩、少女
  • go to bat for 幫助、支援
    例:She went to bat for me how many times? With the nuns. With the store owners up and down 13th Street.
  • up and down 到處、回來地
  • ale 麥芽酒 (一種啤酒)
    例:Ale was always served in pins and quarts. So, "Mind your P's and Q's," means "Watch your alcohol consumption."
  • pint 品脫,加侖的八分之一。
  • mind your P's and Q's 注意你的言行或禮貌、小心、謹慎
  • go-see 出席某個場合讓大家認識
    例:Now I'll have to go down there and do a go-see with everybody, from the harbormaster on down, which is exactly what I was trying to avoid.
  • harbormaster 管港口的人
  • salt shaker 鹽罐
  • sole = flatfish 比目魚、鰈魚
  • scampi 大蝦
  • anorexic 厭食的、食慾減退的
  • wasting away 器官因病或不用而萎縮
  • consolation prize 安慰獎
    例:I don't want your consolation prize.
  • standing order 作戰命令、長期的規定
    例:I bet your have a standing order at the jewelry store.
  • dago 義大利人 (有貶意)
  • kinky 古怪的、奇怪的、扭曲的 (性方面)
    例:It's all some kind of kinky shit. Believe me, I am not hung-up. I've done a lot. I've done girls. I've done threesomes, and I've done...
  • hung-up 緊張的、焦慮的
  • loco 發瘋的、神精病的
  • cheese grater 起士研磨器
    例:He told me to rub his dick raw with a cheese grater.
  • cuckold 給誰戴綠帽子
    例:He's a friend of yours, and you're cuckolding him.
  • masochist 被虐狂
  • run-up (to) 某事件前的時期
    例:I thought all that stuff was just like a run-up to the act. 我以為那些只是前戲。
  • paraphilia 性變態、特殊性癖好
  • jumper cable 跨接電線
  • private part 私處
  • vulva 陰戶
  • financial planner 財務分析師
  • contingency plan 應急計劃、緊急措施
    例:You have to have a contingency plan if your husband doesn't come home to take care of the finances.
  • banter 嘲弄、開玩笑
    例:She likes it, it's banter.
  • snotty 下賤的、討人厭的、無禮的
    例:No reason to be snotty.
  • departed 已故的、已死的、過逝的
    例:My dear departed mother used to say: "You catch more flies with honey than you can with vinegar."
  • You catch more flies with honey than you can with vinegar. 用蜜比用醋更容易捉到蒼蠅,意思是用以禮待人比來硬的更能贏得人心。
  • talk down 言語上輕視
    例:My mother always told me not to let myself be talked down to by losers.
  • mambo 曼波 (舞)
  • single out 挑出、孤立、歧視
    例:They single her out.
  • tattletale 告密者、大嘴巴
    之前的同義字:snitch、tattler
    例:She's tattletale. She tells on the others for the slightest infraction.
  • tell on 告密、告發
  • make more of an effort 比目前更努力
    例:She's gonna have to make more of an effort.
  • Evian 法國礦泉水品牌
  • IRS = Internal Revenue Service 國稅局
  • treasury 國庫、國庫券、寶庫
  • managerial 管理的
    例:- Why you interested in this? - I got my reasons. Managerial.
  • confidence 可信賴的關係、信託他人的祕密 (如神父聽別人的懺悔)
    例:You're asking me to betray confidences.
  • strap-on (dildo) 綑綁式假陽具
  • lavish 慷慨給予、大方的、浪費
    例:I just had to get my head into a place where I felt that I could really commit. To lavish all the care on you that you should have.
  • enter/get into the spirit of 樂於參與社交活動
    例:If you can't get into the spirit of this thing, then we're gonna have to let you live in a different home.

2009/06/01

The Sopranos 4x07 - Watching Too Much Television 英文筆記

  • papillon 蝴蝶犬 (一種法國的小型犬)
  • jumpsuit 連身衣、跳傘裝
    例:I could've been wearing an orange jumpsuit till I'm 90. (橘色的囚裝)
  • fracture 破裂、折斷、骨折
    例:Were you informed that the man in question had suffered a fractured skull?
  • irrelevant 不相干的、沒關係的
    例:- Your honor, objection. This whole line of questioning is irrelevant. - Overruled.
  • overrule 駁回、否決
  • in chambers (法律) 在法官的辦公室內 (私下會談)
    例:Your honor, the defense requests a conference in chambers.
  • stand in 替換 (職位)
    例:We'll stand in recess for 15 minutes while the court confers with counsel in chambers.
  • recess 休庭、休會、休息、放假
  • confer with 商討、商議、討論
  • bailiff 法警、執行官
  • transparent 明顯的、顯然的
    例:What we saw in that courtroom is a transparent attempt by Richard Cross to subvert the intent of the marital privilege.
  • marital 婚姻的、夫婦間的
  • ambitious 有抱負的、有野心的、雄心壯志的
    例:Any investment advice for an ambitious young man such as myself?
  • crummy 骯髒的、破舊的、低劣的
  • shitbox 爛東西、廢物 (如房子、汽車等)
    例:I'm talking about some real shitboxes. Maybe they're worth $100,000 apiece.
  • apiece 每個、每人
  • stooge 傀儡、走狗、喜劇裡的丑角
  • Jewfro 猶太人的爆炸頭
  • afro 黑人的爆炸頭
  • typesetter 排字工、排字機
  • home on break 放假在家 (通常指學生放寒暑假)
    例:The summer of '67, we're both home on break.
  • co-op = cooperative 公司
  • voting drive = voter registration drive 集結一群以往有權力投票但卻不投票的人,一起註冊並投票給某個候選人。
  • aspiring = ambitious 有抱負的、雄心壯志的
  • Klansman 三 K 黨員
  • fall on hard times 遭遇困境、遇到困難
    例:Like many non-profits, we've fallen on hard times. Republican administration, plus a proliferation of new charities post 911. 就像許多非利益組織,我們遭遇到許多困難。共和黨執政,加上 911 後慈善團體爆增。
  • Republican 共和黨員
  • administration 執政、管理、行政
  • proliferation 增殖、爆增、擴散
  • hit the showers 沖澡、淋浴
    例:Sounds like you got a lot to talk about. I'm gonna hit the showers.
  • take the liberty of (未經別人同意) 擅自做主
    例:I took the liberty of filling Maurice in on the broad strokes. 我已擅自告訴 Maurice 大致情形了。
  • fill sb. in 告知、透露
  • in/on the broad strokes 大略地、大概地
  • urologist 泌尿科醫生
  • appraiser 評價人、估價師、鑒定人
    例:Once we own the houses, we got a appraiser who'll play ball. He's gonna re-appraise them in the $300,000 range.
  • play ball (團隊) 合作
  • appraisal 評價、估價、鑒定
  • cut a check 開支票
  • dissolution 分解、解散、溶解
    例:Unforeseen construction delays and repeated vandalism force the project into dissolution.
  • cystic 膽囊的、膀胱的、囊腫的
  • fibrosis 纖維症、纖維化 
  • The heart wants what the heart wants. 心自己知道自己想要什麼,Woody Allen 對他自己外遇所說過的話。
  • eat one's dust 吃誰的灰塵、趕不上某人
    例:Eat my dust, Donald Trump.
  • Donald Trump 川普,美國企業家,《誰是接班人》的主持人。
  • five-o 警察,源自電視影集 Hawaii 5-0。
  • eye 看、注視
    例:No eyeing if you ain't buying.
  • crack ho = crack whore 女毒蟲
  • sociopathic 瘋狂的、反社會的
  • strategic 戰略上的、戰術上的
  • standpoint 立場、觀點、看法
    例:From a strategic standpoint, do the nuptials help us or hurt us?
  • nuptials = wedding 婚禮
  • weed out 除草、鏟除、移除
    例:Nature really does weed out the nimrods.
  • nimrod 厲害的獵人、笨蛋,源自 Bugs Bunny 常叫那個獵人 "poor little nimrod"。
  • Yay or nay? 贊成或反對?
  • keep/hold peace 安靜、沉默
    例:If anyone objects to this marriage, speak now or forever hold your peace.
  • keep on keeping on 繼續努力、繼續加油
    例:- You've certainly got your work cut out for you. - One day at a time. - Keep on keeping on.
  • gut 取出內臟、取出內部東西、破壞內部
    例:I sent some of my guys down there to start gutting the place.
  • roust 趕走、驅趕、驅逐
    例:Get the donut squad to go down there and roust the shitbags.
  • squatter 非法霸佔房子的人、自耕農
  • gum up (用膠) 堵住、阻塞、阻礙
    例:They're gumming up the works.
  • windfall 橫財、被風吹落的東西 (如果子)
    例:In two weeks, we're gonna be looking at a huge windfall.
  • uterus = womb 子宮
  • damaged goods 瑕疵品
  • chinky 亞洲人的 (有貶意)
  • jive 演奏搖擺樂、跳搖擺舞
    例:Marriage and our thing don't jive. 婚姻跟我們這一行不合。
  • the shoe is on the other foot (不好的) 情況顛反過來、情況相反
    例:When the shoe was on the other foot, you spleen, she stood by you, right?
  • effectuate 完成、實行、造成
    例:The deal was for me to effectuate the purchase of these houses, period.
  • codpiece 下體蓋片 (15~16 世紀用來保護下體的東西)
  • outreach 幫助弱勢的組織、超越、超出、延伸
    例:You run a youth gang outreach program, don't you?
  • put sth. on the line 冒險
    例:I'm putting it all on the line if I get caught.
  • gangbanger 幫派分子
  • police 管轄、維持治安
    例:When you think about it from a policing standpoint, it's one group of recidivists beating on another.
  • recidivist 慣犯、再犯、累犯
    之前的同義字:habitual offender/criminal
  • tirade 長篇大論、激烈的演說或指責
  • outburst 爆發、突發
    例:You cannot have these outbursts and expect to redeem yourself with an FTD bouquet.
  • bouquet 花束
  • loom 隱約地出現、陰森地出現
    例:- I never laid a finger on you. - You loomed. You threw my tissue holder.
  • tissue holder 面紙盒
  • withhold 扣留、抑制、保留、忍住
    例:You withheld information about a very sensitive subject.
  • accost 接近與之攀談、面對、勾引
    例:I went to show him the old neighborhood and we got accosted by these crackheads.
  • brake line 煞車油管
  • best man 伴郎
  • mum = chrysanthemum 菊花
    例:We'll decorate the whole house with mums.
  • 187 警察單位用來代表謀殺的代碼,常見的幫派用語。
    例:Remember, just shoot the ceiling and shit. No 187s.
  • gas pedal 油門 (踏板)
    例:I need to keep my foot on the gas pedal.
  • mousse 慕斯、奶油甜點
  • The Man in the Iron Mask 鐵面人 (知名的囚犯)
  • time of day 專心、注意、小時
    例:You give some the time of day, it's a criminal conspiracy.
  • suck wind 沒東西吃、喝西北風、被遺棄、爛
    例:I'm sucking wind, and he's rolling in it with that Christ killer.
  • Christ killer 猶太人 (有貶意)
  • fireplace mantle 壁爐的外框
  • wall sconce 壁燈
  • seamstress 女裁縫師 
  • fair game 合法的獵物、可抨擊的物件
    例:Anything said before you were married is fair game.
  • furtherance 助長、助成、促進
    例:Communication can't be made in furtherance of a crime.
  • shovel shit against the tide 徒勞無功、白費力氣、做得很辛苦卻看不到成效
    例:Over the years, it's like shoveling shit against the tide.
  • cut corners 抄近路、走捷徑、投機取巧
    例:You cut corners, but you help out.
  • cheese melt 起士三明治

2009/05/25

The Sopranos 4x06 - Everybody Hurts 英文筆記

  • accomplished 熟練的、有造詣的、精通的
    例:Stone setters were all fairly accomplished.
  • craftsman 工匠、技工
  • gigantic 巨大的、龐大的
  • insert foot in mouth 罵別人不要亂說話
  • attack dog = guard dog 看門狗
  • be carded 被要求示出證件
    例:- Let's go to that strip club. - We'll get carded.
  • spring chicken 小雞、(沒經驗的) 年輕人
    例:Sil's a good consigliere, and will continue as such. But he's no spring chicken either.
  • butcher shop 肉店
  • clandestine 隱密的、秘密的、暗中的
    例:It looks really clandestine.
  • past curfew 過了門禁時間
    例:Your son's out past curfew again.
  • chandelier 吊燈
  • escarole 萵苣菜
  • red tape = bureaucratic routine 文件作業、行政程序
    例:- Did you try the bank. - No, the bank, red tape. I have only until the end of the week.
  • Little pitchers have big ears. 小茶壺有大耳朵,比喻小孩常會偷聽到不該聽的東西。
  • Armagnac 法國的白蘭地酒
  • dossier 檔案、文件紀錄
  • on fire 熱門的、炙火可熱的
    例:It is on fire now in France, and all over Europe.
  • not remotely 差得遠、連邊都沾不上
    例:- She's French? - Not remotely.
  • venture 冒險、投機、風險
    例:It's just a venture capital thing. with Jean-Philippe.
  • Bobby Flay 美國知名廚師
  • orthodonture = orthodontics 牙齒矯正學
  • classified ad 分類廣告
  • stole 女用披肩或圍巾
    例:She was selling her wolf stole. (狼毛披肩)
  • medium-well 七分熟 (介於 medium 和 well-done 之間)
  • chef whites 廚師的白袍
  • in a nutshell = in short 長話短說、簡單地
    例:Okay, in a nutshell. I'd like to borrow a little money.
  • hunky-dory = okay = fine 很好
    例:- Business okay? Everybody hunky-dory? - Well, you know, onward and upward.
  • onward and upward 蒸蒸日上、持續有進展
  • incompetent 無能力者、無能力的、不適任的
    例:I bet you didn't cut her a deal because you're an incompetent.
  • upfront 誠實的、坦白的
    例:I want you to know that I was upfront with her. She knew I was married.
  • slip through one's grasp/fingers 逃脫、溜走
    例:She slipped through everyone's grasp.
  • impinge 撞擊、侵犯、侵害
    例:Consider yourself lucky I didn't impinge on our friendship.
  • overbite (牙醫) 過度咬合
    例:If I was desperate, if Melissa had a tumor instead of an overbite...Madonna santo, knock wood.
  • knock (on) wood 好險、謝天謝地 (以前西方人相信敲樹木或木製十字架可帶來好運)
  • bridge loan 短期貸款
  • sweep 橫掃、襲捲、大流行
    例:This stuff is sweeping Europe.
  • product introduction 產品行銷 (對象是消費者或工廠)
  • snifter 狹口的酒杯 (常用來裝白蘭地)
  • hurry along 催、加快
    例:He said you called him last night to hurry things along?
  • croak 死亡、呱呱叫 (如青蛙或烏鴉)、發牢騷
    例:Now when I croak, it's her problem. 我死了,問題就是她的了。
  • lava 熔岩、火山岩
  • take the pressure off 減輕壓力、減輕負擔、分擔壓力
    例:That way Furio and Jessica could have come with us. It takes the pressure off of a blind date.
  • vice 惡習、壞習慣
    例:- I notice you like the good stuff. - My only vice.
  • compound (有圍牆的) 大宅院
    例:I pictured your house different. I thought it'd be like Don Corleone's compound with gate, wall, big old Cadillacs.
  • Harlem 曼哈頓的黑人住宅區
  • coverlet 床單、被單
  • food stamp (政府發放的) 食物卷
  • luck out 幸運、僥倖
    例:I guess I just lucked out to be rich and live in a big house.
  • gnocchi 一種義大利的食物,小麵團。
    例:I eat so much of your gnocchi, I'm gonna get a belly.
  • belly 腹、肚子
  • can't shake the flu 感冒一直好不了
    例:He can't seem to shake this flu.
  • marrow 骨髓、精華
  • liposuction 抽脂
  • soufflé 蛋白牛奶酥
  • gelato 義大利冰淇淋
  • sorbet 一種冰點
  • sampler 份量很少的 (法國) 料理。這是因為為了吃多種料理,所以每種量都很少。
    例:sorbet sampler
  • histamine 組織胺 (過敏時釋放的物質)
  • compelling 強制的、令人注目的、強迫性的
    例:What is so compelling to you about my personal business?
  • ogre 怪物、食人魔
  • tab = bill 帳單
    例:Artie, put that on my tab. 記在我的帳上
  • heads-up 小心、警告
    例:I just wanna give you a little heads-up.
  • get hold of 聯絡、控制、拿、找
    例:I can't get a hold of Jean-Philippe, he doesn't return my calls.
  • hound 獵、追捕、緊追
    例:You gotta spend all you time hounding them.
  • get arms around 掌控全局、對複雜的東西有全面的了解
    例:You gotta get your arms around this thing. 你必須掌控整個局面。
  • operating expense 營業費用
  • notary 公證人
  • perimeter 周長、周界、邊界
  • forsooth = in truth 真的、的確
    例:We shall know forsooth.
  • bo peep 偷看、探頭看一下
  • turntable 轉盤 (擺唱片的)
  • cornfield 麥田、玉米田、稻田
  • digestif (法國) 餐後酒
  • mug 搶劫 (在街上)、馬克杯
    例:You got mugged. Outside of your house, it was a street crime, kids.
  • deja vu (法語) 似曾相識的經驗
  • second nature 第二天性、老習慣
  • usury 高利貸
    例:As I understand it, you make a lot of your living through usury. So why the pangs of conscience this time?
  • pangs of conscience = guilty conscience 罪惡感
  • wiz = wizard 專家、行家、天才
    例:I heard Mr. Pillsbury is some kind of financial corporate wiz or something?
  • Pillsbury Doughboy 知名食品公司 Pillsbury 的招牌人物,麵團寶寶。

2009/05/19

The Sopranos 4x05 - Pie-O-My 英文筆記

  • seltzer 一種德國汽泡礦泉水、蘇打水
  • out of cell phone range 在手機沒訊號的地方
    例:I must've been out of cell phone range.
  • drop off = deliver 遞送、交付、開車載
    例:Cousin Brian is dropping those estate papers off tomorrow.
  • no soap radio 跟大家串通一起整別人的一種笑話
  • steamroller 蒸汽壓路機,可用來比喻「難以抵抗的力量」。
    例:Was that a steamroller of a set? Pick up one of the new CDs for sale up at the front.
  • can 屁股
    例:- The weight she put on in rehab. How could she do that to herself? - She always had a bad can. It's genetic.
  • Sensodyne 牙膏品牌
  • chicken marsala 用 Marsala 酒炒的雞肉 (義大利菜)
  • copper 銅
  • Teflon 泰夫龍,一種表面材質,用來避免沾鍋。
  • Ritalin 利他能,一種治療嗜睡症和小孩無法專心的藥。
  • diabetes 糖尿病
  • insulin 胰島素
  • casserole 烤盤、砂鍋
  • inn = motel = hostel 旅館、客棧
  • problematic 有問題的
  • Waldorf-Astoria (Hotel) 曼哈頓的豪華飯店
  • butt 用頭猛撞
    例:Watch out for the goat, it butts.
  • shin 脛骨、脛部
  • LePage 膠水或漿糊的品牌
  • chooch = ciuccio 白痴、笨蛋 (義大利字)
  • backstretch 非終點直道 (橢圓形跑道的兩個直道之一)
  • (from) wire to wire 從起跑線到終點線、從頭到尾
  • solidarity 團結、共同一致
    例:I've been meaning to get down to the court to show my solidarity.
  • linchpin 制輪楔 (固定輪子在軸上的釘子)、關鍵、重要的東西
    例:I remember Daddy said that someday Bobby would be your linchpin.
  • head waiter 服務生領班
  • blue chip 穩定股票的別名
    例:The blue chip portfolio like your cousin's suggesting to keep pace with inflation?
  • keep pace 跟上腳步、同步
  • inflaction 通膨、脹大
  • irrevocable 無法挽回的、無法取消的
    例:That type of trust is irrevocable.
  • probate 檢驗遺囑、保釋
    例:A trust, per se, is good thing. Avoids probate, prying eyes...but there's other ways to go.
  • prying  窺探的、愛打聽的
  • inter vivos (法律) 生前贈予
  • 8 x 10 glossy (photo paper) 照片紙 (如明星卡、棒球卡等)
  • agreed upon 同意的
    例:The horse won, but that was not the agreed upon strategy.
  • fluke 錨爪、僥倖、比目魚
    例:So this coming behind, this was a fluke?
  • escolar 玉梭魚
  • (football) cleat (美式足球) 釘鞋
  • on one's behalf 為了誰、代表誰
    例:It gives Brian authorization to buy stocks on our behalf.
  • peace of mind 內心的平靜、安心
    例:It'll give us such peace of mind.
  • "Float like a butterfly, sting like a bee." 拳擊手阿里說過的話
  • sanctum 神聖的地方、密室
  • spoonful 一湯匙的
  • punch 打卡
    例:All your effort, all the years your put in getting your ticket punched...you'll be a nobody.
  • mutability 易變性、變更性、性情不定
    例:I can see where you want more mutability.
  • furlong 長度單元 (約二百公尺)
    例:Only six furlongs. She should run it head-to-head.
  • head-to-head = neck-to-neck 並駕齊驅
  • nag 駑馬、老馬、小馬
  • winner's circle 頒獎給勝利賽馬的地方
  • steward 管理人、籌備員、招待員
  • caravan 旅行拖車 (移動房屋)
  • when/if push come to shove 面臨最終時刻、沒有轉圜餘地的時候
    例:You think if push came to shove he'd give a fuck about you?
  • waistline 腰圍、腰身
  • nachos 墨西哥玉米餅 (加上醬料)
  • grande = big 大的 (食物或飲料)
    例:Nachos grande and a diet coke.
  • mold 黴、霉
  • defendant 被告
    例:The 72-year-old defendant listened as government auditors detailed financial irregularities at Comley Trucking.
  • auditor 聽者、聽眾、稽核員
  • fodder 飼料、彈藥、草料
  • hang crepe 衰傷、悲傷、哀悼
    例:A little support in the courtroom would be nice or are you still hanging crepe?
  • steer clear (of) 躲避、避免、撇清
    例:Everybody steers clear of her food.
  • run up 積欠、快速累積、升起
    例:They don't pay for nothing. They ran up a $200 bar bill.
  • overcharge 對…索價過高
    例:Overcharge some of those college students.
  • stipulation 約束、契約、約定
  • Easy-Off 清潔劑品牌
    例:Finally, the woman finds the Easy-Off. (廣告詞)
  • Hunan Palace 美國的中國餐館
  • tendon 肌腱
  • tender 敏感的、嫩的
    例:We should switch her shoes to those titanium ones that Heshie was telling me about. They don't weigh anything. So they're good for a tender hoof.
  • thrash 震動、扭動、打擊、重擊
    例:- Will she be all right? - At least she stopped thrashing.

2009/05/13

The Sopranos 4x04 - The Weight 英文筆記

  • summer stock (theatre) 夏季輪演劇目 (stock 是指重複利用庫存的佈景道具)
  • AMC 美國電影頻道
  • burberry 防水衣料 (品牌)
  • break one's fall 在某人跌倒時扶他一把、減輕跌倒所造成的傷造
    例:- John, your hand is bleeding. - I used it to break my fall. Jesus, what is this, the inquisition now?
  • inquisition 調查、審理、質詢
  • cognac 一種白蘭地酒
  • deferred tax (會計) 未來的稅務
  • annuity 年金、養老金、年收入
  • liquidity (金錢的) 流動性、流暢
  • couple with 搭配、連在一起
    例:That, coupled with a growth-oriented reallocation of your assets. Including an assortment of other investment vehicles.
  • assortment 各種、各式各樣的搭配
  • investment vehicle 投資媒介 (如股票、債券等)
  • CPA (certified public accountant) 會計師
  • suffice 足夠、使滿足
    例:Let it suffice that I know and Carmine knows that foppy cocksucker's holding out on us.
  • contracting/contractor company 承包公司、承包商
  • make a crack 挖苦、諷刺、酸
    例:He made a crack about Ginny's weight.
  • deplorable 悲慘的、遺憾的、不幸的
  • Weight Watchers 減肥中心
  • fast 禁食、齋戒
  • stick in craw 使煩惱、使憂慮、惹惱
    例:It's just been sticking in my craw.
  • Pakistani 巴基斯坦的 (人)
  • guesthouse 客房
  • zoning 都市區域劃分、郵區劃分
  • recourse 追溯權、求助
    例:As far as I remember, once title has passed, you have no legal recourse.
  • demonstrable 可證明的、可展示的
    例:Except in cases of demonstrable fraud, transfer of title is binding once the grantee registers the deed with the county clerk.
  • grantee 受讓人、受頒贈者 
  • county clerk 縣政府 (比州再小一級)
  • deed 契約
  • crack baby 一出生就有毒癮的嬰兒 (因母親懷孕時吸毒)
  • natural mother 親生母親
  • sign-up sheet 報名表
  • flap gum 閒聊、閒扯、漫無目的地講
    例:There were 15 guys at the dinner when Ralph told that joke. Could be anybody flapping their gums.
  • upside 正面的一方、好處
    例:What's the upside of telling Johnny that?
  • Loose lips sink ships. 禍從口出
  • dysentery 痢疾
    例:Create a little dysentery (dissension) among the ranks? (劇中 Chris 口誤,把 dissension 講成 dysentery)
  • dissension 分歧
  • well-adjusted 適應良好的
    例:Jason's always been a well-adjusted young man.
  • thrive 旺盛、繁榮、茁壯成長
    例:Some people thrive on solitude.
  • solitude 孤獨、孤單、單獨
  • light at the end of the tunnel 困境中的一道曙光
  • avenge 為誰報仇
    例:He's powerless to avenge you and resets his father for the same shortcomings.
  • masseuse 女按摩師
  • hard-earned 辛苦賺來的
    例:Big house, lining his pocket with our hard-earned cash?
  • Devil Dogs 美國海軍的暱稱
  • placate 安撫、撫慰、和解
    例:Whatever he is, he's also Carmine's underboss, so you're gonna placate him.
  • appall 驚嚇、震驚、驚慌
    例:I'm calling to tell you how appalled I am.
  • betray confidences 洩露 (朋友的) 祕密
    例:- From who, John? - I don't betray confidences.
  • voice of reason 和事佬
    例:Last year, when Tony and I had our thing, that misunderstanding, you were the voice of reason.
  • sanction 核准、許可、授權
    例:I want you to sanction a hit on Ralph Cifaretto.
  • off-color 下流的、低級的
    例:It's an off-color remark, it was highly inappropriate.
  • immorality 不道德、邪惡、墮落
    例:He was accused of a crime of severe immorality.
  • belongings 財產、財物、所有物
    例:The truth was he had a photograph of Britney Spears with his belongings.
  • dunk 泡、浸
    之前的同義字:dip
    例:I was looking for a glass of milk to dunk these in and I thought maybe you could help me out.
  • legal aid 法律協助
    例:What's this your mother tells me about you joining the legal aid society?
  • indigent 貧窮的
    例:They provide free legal counsel for the indigent and disenfranchised.
  • disenfranchise 剝奪…的公民權
  • farebeater 搭車不付錢的人、搭霸王車的人 (特別指大眾運輸)
  • indigenous 本地的、固有的、與生俱來的
    例:A lot of these people, these indigenous types, they got plenty of money smoke crack and gamble and all that shit.
  • get back at 報復、報仇
    例:You're working with minorities now to get back at me for being mean to Noel.
  • revolve around 以…為中心轉動、繞著轉
    例:The world doesn't revolve around you.
  • sweatshirt 長袖運動杉
  • sealant 密封物、密封劑
  • consolidate 合併、統一、鞏固
    例:I'm consolidating some bills.
  • wisecrack 諷刺的笑話、酸人的笑話
    例:You sat there eating cake and making wisecracks.
  • Taliban 塔利班
  • poorhouse 救濟院、貧民營 
  • at liberty 自由的、有空的、方便的
    例:I'm not at liberty to say.
  • talk out of school 向外人透露機密
    例:Somebody in my family's talking out of school.
  • for the sake of argument 考慮到可能性
    例:Let's assume, for the sake of argument, Ralph said what you think he said, is clipping him gonna unring that bell?
  • unring the bell 把已散佈的訊息收回來 (用敲鐘比喻覆水難收)
  • That ship has sailed. 你想搭船,但船已開走。比喻來不及了。
  • upset the apple cart 搞砸計劃
    例:I don't want that apple cart upset.
  • highfalutin = grandiose 誇張的、自大的、自命不凡的
    例:Fuck him and his highfalutin bullshit.
  • per se = of itself 本身、本質上
    例:It's not a joke, per se, it's...You had to be there.
  • cinderblock = concrete block 混凝土塊、水泥塊
  • chicken wing 雞翅
  • eke 增加、補充
    例:They're eking a living doing hits, running swag.
  • lo and behold (看到奇觀的) 讚嘆語
    例:Anyways, lo and behold, one day, Lenny gets pinched for heroin trafficking.
  • Tylenol 一種止痛藥
  • sanka = decaf (法文) 無咖啡因的
  • chromosome 染色體
  • tire iron 用來拆輪胎的鐵棒
  • hacksaw 鋼鋸、弓形鋸
  • cotton 棉花
  • up-front 預付的、預先的
    例:- Yeah, about that. $20,000 we said. - Half up-front.
  • cable knitting 一種編織法
  • card table 牌桌
  • fallout 核爆後的輻射塵、副產物、結果、後果
    例:Just do as you're told. I'll deal with the fallout.
  • whipped cream 生奶油
  • landscaper 庭院設計師
  • Martinizing (Dry Cleaning) 美國乾洗店
  • Deal-A-Meal card 減肥食譜卡
  • rustic 鄉下的、手工的、純樸的
    例:- I love the pine flooring. - I know, it's so rustic.
  • Bluto 布魯托 (大力水手的反派角色)
  • confrontational = aggressive 對抗的、侵略的、挑釁的
    例:He turned around and became quite confrontational.
  • reversal 翻轉、逆轉、取消
    例:Why the big reversal all of a sudden? 為什麼態度完全改變?
  • pull off 成功、脫下
    例:See? I knew you could pull it off.

2009/05/08

The Sopranos 4x03 - Christopher 英文筆記

  • disrupt 使分裂、使中斷、使瓦解
    例:New Jersey Council of Indian Affairs has announced plans to disrupt Monday's Columbus Day Parade in Newark.
  • Columbus Day 紀念哥倫布發現美洲的節日
  • anthropology 人類學
  • marcher 遊行者、行軍者、住在邊界的人
    例:Council members and supporters will lie down in the path of Columbus Day marchers "in protest of Columbus' role in the genocide of American's native peoples."
  • in protest 反對、抗議
  • genocide 種族滅絕、集體屠殺
  • deathwatch 觀看或看護將死之人
    例:To launch their protest, the Native Americans and their sympathizers plan to begin a deathwatch tomorrow over the statue of Columbus in Christopher Columbus Park.
  • badmouth 誹謗、中傷
    之前的相似字:vilify、drag through the mud、discredit
  • paint as 把什麼描繪成
    例:They wanna paint Columbus as a slave trader instead of an explorer.
  • massacre 大屠殺
  • peasant 農夫、鄉下人
  • luncheon 午宴、正式的午餐
  • missus = Mrs. 女士、夫人
  • die a (natural) death 死亡、消失、結束
    例:You didn't hear the joke about Ginny? Never mind. Let it die a death.
  • Sheetrock 一種石膏板 (品牌)
  • coalition 結合、聯合、合併
  • genocidal 種族滅絕的、集體屠殺的
  • festivity 慶宴、歡慶
  • put forth 放出、頒佈、發表
    例:You know very well of the compromised position we put forth.
  • bondage = slavery 奴役、束縛
    例:American put your people in bondage for three centuries.
  • brave 勇敢面對、敢於挑戰
  • perilous 危險的、冒險的
    例:Two simple people from Sicily, who braved the perilous Middle Passage...
  • Middle Passage 歷史上用來運送黑奴的海域 (大西洋)
  • try 審理
    例:I'm going to give you some preliminary instructions and explain the process by which we will try this case.
  • order of business = agenda 議程、待辦事項
  • flair 天賦、資質、才能
    例:Such flair we have added to our image. And yet, America still see us as pizza makers and Mama Leones.
  • spread the word 散播謠言、宣傳
    例:It is your job to spread the word.
  • smelly 發臭的
  • aromatic 芳香的
  • Asiago 一種義大利起士
  • Barolo 一種義大利酒
  • orecchiette 耳狀的義大利麵
  • broccoli rabe 一種義大利蔬菜 (類似油菜)
  • depict = portray 描述、描寫
    例:Why would they do this? Because of the way the media depict us.
  • wage-earning = blue-collar = working-class 工人階級的、藍領階級的
  • law-abiding 守法的
  • sorceress 女魔法師、女巫
  • imago 成蟲、對某人理想化的意象
  • uncalled for 不適當的、沒有必要的
    例:That was totally uncalled for.
  • cut/tear a new one 教訓,字面上意思是幫某人挖一個新的 asshole。
    例:I'm gonna cut him a new one.
  • outsider 局外人、外人、門外漢
  • stench = reek 惡臭、臭味
  • perish 毀滅、腐爛、死亡
    例:"For the last Red Man shall have perished, and the memory of my tribe shall have become a myth among the White Men."
  • lily-liver 膽小鬼
    例:What a coward that man is. He's always been a lily-liver.
  • apologetic 道歉的、認錯的
    例:He's all apologetic now. I let him have it.
  • ShopRite 美國超市
  • oriental 東方的、亞洲的
  • level-headed = sober 頭腦冷靜的、清醒的、穩健的
    例:What's with you? I count on you to be the most level-headed guy I got.
  • consigliere 軍師、顧問 (義大利字)
  • PR 公共關係 (public relations)
    例:This battle's gonna be won on the PR level. Heats and minds.
  • hearts and minds (贏得) 民心 (透過建設或輿論)
  • hot potato 燙手山芋、棘手的問題
    例:That's a tough one. Real hot potato. Nobody wants to touch it.
  • First Amendment 憲法第一修正案 (保障言論、出版及集會自由)
  • hands are tied on 幫不了忙、無法干涉
    例:My hands are tied on this one. Sorry.
  • leave flat 頭也不回地離開、無預警地離開、拋棄
    例:The last time that you dated a friend and colleague of your brother's, he left you flat, disappeared into the witness protection program.
  • ridicule 嘲笑、嘲弄
    例:I was shamed and ridiculed for being artistic.
  • spearhead 當…的先鋒、帶頭、矛頭
    例:I represent a group of concerned citizens who are very upset about this protest you're spearheading, no puns intended.
  • pun 雙關語、俏皮話
  • resolve 決心、堅決
    例:If you've come here to intimidate me, you don't know much about Indian resolve.
  • boner 愚蠢的錯誤
    例:This is a major PR boner. 這是輿論上的重大錯誤。
  • environmentalist 環保支持者
  • cavalry 騎兵、裝甲兵
  • subjugate 征服、使服從
    例:With 50 men, we could subjugate them and make them do whatever we want.
  • walk in one's shoes 設身處地
    例:You had to walk in Columbus' shoes to see what he went through.
  • canasta 一種紙牌遊戲
  • make an issue of 把什麼當作很重要的事來處理
    例:He makes an issue out of Zellman?
  • maiden 初次的、未婚的、未贏過比賽的馬
    例:This is Pie-O-My. Just broke her maiden at Belmont last month. A lot of speed.
  • freedom of speech 言論自由
  • strictly speaking 嚴格來說
  • conquistador 西班牙征服者
  • common cause 共同的動機、共同的興趣
    例:Jews, because of their history, have common cause with the oppressed.
  • oppress = suppress 壓迫、壓抑、鎮壓
  • smallpox 天花
  • wilderness 荒野、荒地
  • talk out of one's ass 胡說八道、亂講話
    例:You're talking out of your ass.
  • trivialize 簡單化、使不重要
    例:Columbus and Hitler? You're trivializing the Holocaust.
  • Holocaust 猶太人大屠殺
  • covert 隱蔽的、隱密的、隱藏的
    例:If you got that kind of covert anti-Semitism, I'd like you to leave my house.
  • Semitism 閃族人的特性、閃族語 (閃族是猶太人、阿拉伯人、敘利亞人的祖先)
  • villainize 汙名化、邪惡化
    例:Please don't villainize me.
  • Bat Mitzvah 猶太女孩成人禮
  • bubble jet printer 噴墨印表機
  • hock 典當、抵押
  • sales slip 發票、銷貨單
  • (right) on cue 事情發生得剛剛好
    例:There he is. What'd I say? Right on cue. (說曹操,曹操就到)
  • preppy = preppie 預校學生 (美國的寄宿中學稱為 preparatory school)
  • state of the art 高技術水準、現代化的
    例:This is a brand new facility, state-of-the-art.
  • burn in effigy 當眾燒毀肖像 (一種抗議行為)
    例:They're burning Columbus in effigy down there.
  • ivory tower 象牙塔、與現實脫節的小天地
    例:People like Redclay, they're out of touch, in their ivory towers.
  • better late than never 遲做總比不做好
  • comp 提供免費的務服或禮物
    例:You gotta let me make it up to you. Come on up, spend a day. High rollers room, everything comped.
  • level with 向誰坦白誠實
    例:You've got to sit him down and level with him.
  • nomadic 遊牧的、流浪的
    例:They were a nomadic tribe.
  • score 配樂
    例:My God, this is tragic. Could be scored with Albinoni's Adagio.
  • adagio (音樂) 柔板、慢板
  • scuffle 扭打、混戰、亂鬥
    例:...scuffle at the Columbus Day parade in Newark. Among those arrested for blocking a fire lane was Native American activist Del Redclay who called the protest an unqualified success.
  • fire lane 防火巷、防火道
  • unqualified 不合格的、不適任的
  • junket 野餐、宴請、用公費旅遊
    例:That's what this whole fucking junket was about.
  • buttonhole 強留談或聽、鈕扣孔
    例:That's way he buttonholed me, goddamn it.
  • Sioux 蘇族 (印第安人的一種)
  • Fundamentalist (Christianity) 基要主義 (基督教)
  • spit on 吐口水、羞辱、唾棄
    例:My grandparents got split on because they were from Calabria.
  • topless bar 上空酒吧
  • tiptoe 踮起腳尖走、躡手躡腳地走
    例:We gotta tiptoe around the Indians though, don't we?
  • tomahawk 印第安戰斧

2009/05/02

The Sopranos 4x02 - No Show 英文筆記

  • TCBY 美國優格專賣店
  • playhouse 劇場、玩具屋、用來玩耍的小屋子
  • live up to 符合期望、符合需求
    例:You don't feel bad that you didn't live up to your end of the deal?
  • end of the deal 交易的一方或一部分,end 可解釋為部分責任。
  • stagecraft 演戲或寫劇本的能力 (通常指舞台劇)
  • count towards 包含、包括
    例:Xeroxing does not count towards a drama minor internship.
  • shitcan 丟掉、丟棄
    例:Can we shitcan the courtroom theatrics?
  • be entitled to 應得、有資格、具有權利
    例:12 credits, 2 semesters in a row, and I'm not entitled to a summer?
  • go down the tubes 下降、走下坡、退步
    例:Your grades were going down the tubes while you were still going out with Jackie.
  • (Western) canon = The Great Books 西方世界的經典書藉
  • dead white males 造就西方文化那些重要人物 (有諷刺意味)
  • reductionism 簡化論,所有現象都可以簡化來解釋。
  • duplicitous 虛偽的、做作的、騙人的
    例:He's so totally duplicitous.
  • pub crawl = bar tour 一晚連續去數個酒吧喝酒
    例:He had the nerve to come to the pub crawl?
  • ponytail 馬尾
  • mole 鼴鼠、胎記、痣 (通常指突起來的)
    例:I hear Ginny Sack's getting a 95-pound mole taken off her ass.
  • for the record 把話說清楚、接下來要說的很重要
    例:For the record, I had my guy go over the books.
  • go over 察看、複習、閱讀
  • speak in tongues 禱告時說出讓人聽不懂的話 (神的語言)
    例:What am I? Speaking in tongues here?
  • decree 命令、注定、裁定、裁決
    例:It is so decreed.
  • ill will 怨恨、敵意、反對
    例:That's the way certain people want it and we trust there will be no ill will.
  • paperweight 用來壓紙的重物 (通常有裝飾)
  • front office 銷售或行銷部門
  • gynecologist 婦產科醫生
  • odor 氣味
    例:You put this in the back of your freezer, it'll take out any odors.
  • catalyst 催化劑、觸媒劑
    例:Political disagreement is often a catalyst leading to violence in a world gone mad.
  • make a killing 大賺一筆
    例:Chrissy said Tony made a killing in real estate, down Frelinghuysen.
  • fiber-optic 光纖的
  • womb 子宮
  • clean up after oneself 用完清潔、隨手整理乾淨
    例:She brings that up whenever you ask her to clean up after herself.
  • earmark 特徵、標記、用來做記號的牲畜耳洞
    例:- It was some kind of drug deal, you said. - Exactly yeah, all the earmarks.
  • grindstone 旋轉磨石、旋轉研磨機 
  • drop-and-add 加退選 (大學選課制度)
  • loaf 遊蕩、閒逛 (有懶散的意思)
    例:- I decided to take a year off. - And do what, loaf around the house?
  • earthy 土的、粗糙的、原始的
  • hook shot 勾射 (籃球)
  • Eurail Pass 歐洲火車通行證
  • harp 嘮叨、講不停
    例:I knew all this constant harping on art was gonna cause trouble.
  • No good deed goes unpunished. 好心沒好報
  • dyke = lesbian 女同志、女同性戀
  • traipse 遊蕩、閒逛、流浪
    例:You really think traipsing around Europe's a smart move these days?
  • restorative 恢復健康的、恢復體力的
    例:You've never heard of the restorative nature of travel?
  • hard knocks 逆境、挫折、辛苦、苦難
    例:Maybe the college of hard knocks is what she needs.
  • lift 偷
    例:Let's see how she likes it when gypsy lifts her wallet.
  • hang on to = hold on to 緊握
    例:Let her find out you can't work over there without a permit which the French hang on to like their balls.
  • united front 統一戰線 (聯合次敵,打擊主敵)
  • drastic = severe = extreme 激烈的
    例:She's not gonna take this drastic step without talking to somebody first.
  • tide over = keep going 撐過、繼續
    例:Maybe you go on an anti-depressant to tide you over.
  • blubber 哭、放聲大哭
    例:The all stood around, drinking and blubbering at these egregious, saccharine, fucking Italian ballads.
  • egregious 過分的、粗魯的、非常差的
  • saccharine (過) 甜的、與糖有關的
  • ballad 民謠、敘事歌謠
  • well being 幸福、健康、快樂
    例:A college degree is a nice thing, but not at the sake of emotional well being.
  • lime 萊姆
    例:Some asshole just slipped on a lime wedge. (萊姆的切片)
  • marginalize 邊緣化
    例:With the change of rank and all, maybe he feels marginalized.
  • skank = slut 蕩婦
  • Krazy Glue 瞬間膠 (的牌子)
  • travertine 石灰華 (一種岩石質料)
  • washing machine 洗衣機
  • Hefty bag 黑色大垃圾袋 (的牌子)
  • condescension 高傲態度、自視高人一等
    例:You're just like Ma. With your condescension and your sabotage.
  • sabotage (惡意) 破壞、妨害
  • take a hint 領會暗示
    例:Can't you take a hint? Stop fucking calling here.
  • pest 討厭鬼、害蟲
  • Look what the cat dragged in. 形容一個人或東西很髒
  • gesture of goodwill 善意
    例:I only saw her out of a gesture of goodwill.
  • batter 打擊、連續猛擊
    例:I feel battered.
  • pivotal 樞軸的、關鍵的
    例:I forgot to mention the pivotal role of the work ethic in this family.
  • smart mouth 自作聰明的人
    例:You can lose that smart mouth right now.
  • in favor of 贊成、支持
    例:You were all in favor of me going.
  • pussyfoot 偷偷摸摸地走、小心地移動
  • innuendo 諷刺、譏諷
    例:What do you mean? All these innuendoes.
  • momentarily 隨時地、立刻地
    例:That can all change momentarily.
  • wastebasket 廢紙簍、垃圾桶
  • at stake = at risk 在危急關頭、有失去的危險
    例:It's a huge job. A lot of money at stake.
  • old age 晚年
    例:You're getting to be a very strange man in your old age, you know that?
  • usurp 篡奪、奪取
  • shrapnel 炮彈碎片
  • close out 結束、賣完、人數已滿
    例:"Intro to Social Theory" is closed out.
  • cut it close 剛剛好 (趕上、用完)
    例:You're cutting it a little close for most of the popular classes.