2009/05/25

The Sopranos 4x06 - Everybody Hurts 英文筆記

  • accomplished 熟練的、有造詣的、精通的
    例:Stone setters were all fairly accomplished.
  • craftsman 工匠、技工
  • gigantic 巨大的、龐大的
  • insert foot in mouth 罵別人不要亂說話
  • attack dog = guard dog 看門狗
  • be carded 被要求示出證件
    例:- Let's go to that strip club. - We'll get carded.
  • spring chicken 小雞、(沒經驗的) 年輕人
    例:Sil's a good consigliere, and will continue as such. But he's no spring chicken either.
  • butcher shop 肉店
  • clandestine 隱密的、秘密的、暗中的
    例:It looks really clandestine.
  • past curfew 過了門禁時間
    例:Your son's out past curfew again.
  • chandelier 吊燈
  • escarole 萵苣菜
  • red tape = bureaucratic routine 文件作業、行政程序
    例:- Did you try the bank. - No, the bank, red tape. I have only until the end of the week.
  • Little pitchers have big ears. 小茶壺有大耳朵,比喻小孩常會偷聽到不該聽的東西。
  • Armagnac 法國的白蘭地酒
  • dossier 檔案、文件紀錄
  • on fire 熱門的、炙火可熱的
    例:It is on fire now in France, and all over Europe.
  • not remotely 差得遠、連邊都沾不上
    例:- She's French? - Not remotely.
  • venture 冒險、投機、風險
    例:It's just a venture capital thing. with Jean-Philippe.
  • Bobby Flay 美國知名廚師
  • orthodonture = orthodontics 牙齒矯正學
  • classified ad 分類廣告
  • stole 女用披肩或圍巾
    例:She was selling her wolf stole. (狼毛披肩)
  • medium-well 七分熟 (介於 medium 和 well-done 之間)
  • chef whites 廚師的白袍
  • in a nutshell = in short 長話短說、簡單地
    例:Okay, in a nutshell. I'd like to borrow a little money.
  • hunky-dory = okay = fine 很好
    例:- Business okay? Everybody hunky-dory? - Well, you know, onward and upward.
  • onward and upward 蒸蒸日上、持續有進展
  • incompetent 無能力者、無能力的、不適任的
    例:I bet you didn't cut her a deal because you're an incompetent.
  • upfront 誠實的、坦白的
    例:I want you to know that I was upfront with her. She knew I was married.
  • slip through one's grasp/fingers 逃脫、溜走
    例:She slipped through everyone's grasp.
  • impinge 撞擊、侵犯、侵害
    例:Consider yourself lucky I didn't impinge on our friendship.
  • overbite (牙醫) 過度咬合
    例:If I was desperate, if Melissa had a tumor instead of an overbite...Madonna santo, knock wood.
  • knock (on) wood 好險、謝天謝地 (以前西方人相信敲樹木或木製十字架可帶來好運)
  • bridge loan 短期貸款
  • sweep 橫掃、襲捲、大流行
    例:This stuff is sweeping Europe.
  • product introduction 產品行銷 (對象是消費者或工廠)
  • snifter 狹口的酒杯 (常用來裝白蘭地)
  • hurry along 催、加快
    例:He said you called him last night to hurry things along?
  • croak 死亡、呱呱叫 (如青蛙或烏鴉)、發牢騷
    例:Now when I croak, it's her problem. 我死了,問題就是她的了。
  • lava 熔岩、火山岩
  • take the pressure off 減輕壓力、減輕負擔、分擔壓力
    例:That way Furio and Jessica could have come with us. It takes the pressure off of a blind date.
  • vice 惡習、壞習慣
    例:- I notice you like the good stuff. - My only vice.
  • compound (有圍牆的) 大宅院
    例:I pictured your house different. I thought it'd be like Don Corleone's compound with gate, wall, big old Cadillacs.
  • Harlem 曼哈頓的黑人住宅區
  • coverlet 床單、被單
  • food stamp (政府發放的) 食物卷
  • luck out 幸運、僥倖
    例:I guess I just lucked out to be rich and live in a big house.
  • gnocchi 一種義大利的食物,小麵團。
    例:I eat so much of your gnocchi, I'm gonna get a belly.
  • belly 腹、肚子
  • can't shake the flu 感冒一直好不了
    例:He can't seem to shake this flu.
  • marrow 骨髓、精華
  • liposuction 抽脂
  • soufflé 蛋白牛奶酥
  • gelato 義大利冰淇淋
  • sorbet 一種冰點
  • sampler 份量很少的 (法國) 料理。這是因為為了吃多種料理,所以每種量都很少。
    例:sorbet sampler
  • histamine 組織胺 (過敏時釋放的物質)
  • compelling 強制的、令人注目的、強迫性的
    例:What is so compelling to you about my personal business?
  • ogre 怪物、食人魔
  • tab = bill 帳單
    例:Artie, put that on my tab. 記在我的帳上
  • heads-up 小心、警告
    例:I just wanna give you a little heads-up.
  • get hold of 聯絡、控制、拿、找
    例:I can't get a hold of Jean-Philippe, he doesn't return my calls.
  • hound 獵、追捕、緊追
    例:You gotta spend all you time hounding them.
  • get arms around 掌控全局、對複雜的東西有全面的了解
    例:You gotta get your arms around this thing. 你必須掌控整個局面。
  • operating expense 營業費用
  • notary 公證人
  • perimeter 周長、周界、邊界
  • forsooth = in truth 真的、的確
    例:We shall know forsooth.
  • bo peep 偷看、探頭看一下
  • turntable 轉盤 (擺唱片的)
  • cornfield 麥田、玉米田、稻田
  • digestif (法國) 餐後酒
  • mug 搶劫 (在街上)、馬克杯
    例:You got mugged. Outside of your house, it was a street crime, kids.
  • deja vu (法語) 似曾相識的經驗
  • second nature 第二天性、老習慣
  • usury 高利貸
    例:As I understand it, you make a lot of your living through usury. So why the pangs of conscience this time?
  • pangs of conscience = guilty conscience 罪惡感
  • wiz = wizard 專家、行家、天才
    例:I heard Mr. Pillsbury is some kind of financial corporate wiz or something?
  • Pillsbury Doughboy 知名食品公司 Pillsbury 的招牌人物,麵團寶寶。

2009/05/19

The Sopranos 4x05 - Pie-O-My 英文筆記

  • seltzer 一種德國汽泡礦泉水、蘇打水
  • out of cell phone range 在手機沒訊號的地方
    例:I must've been out of cell phone range.
  • drop off = deliver 遞送、交付、開車載
    例:Cousin Brian is dropping those estate papers off tomorrow.
  • no soap radio 跟大家串通一起整別人的一種笑話
  • steamroller 蒸汽壓路機,可用來比喻「難以抵抗的力量」。
    例:Was that a steamroller of a set? Pick up one of the new CDs for sale up at the front.
  • can 屁股
    例:- The weight she put on in rehab. How could she do that to herself? - She always had a bad can. It's genetic.
  • Sensodyne 牙膏品牌
  • chicken marsala 用 Marsala 酒炒的雞肉 (義大利菜)
  • copper 銅
  • Teflon 泰夫龍,一種表面材質,用來避免沾鍋。
  • Ritalin 利他能,一種治療嗜睡症和小孩無法專心的藥。
  • diabetes 糖尿病
  • insulin 胰島素
  • casserole 烤盤、砂鍋
  • inn = motel = hostel 旅館、客棧
  • problematic 有問題的
  • Waldorf-Astoria (Hotel) 曼哈頓的豪華飯店
  • butt 用頭猛撞
    例:Watch out for the goat, it butts.
  • shin 脛骨、脛部
  • LePage 膠水或漿糊的品牌
  • chooch = ciuccio 白痴、笨蛋 (義大利字)
  • backstretch 非終點直道 (橢圓形跑道的兩個直道之一)
  • (from) wire to wire 從起跑線到終點線、從頭到尾
  • solidarity 團結、共同一致
    例:I've been meaning to get down to the court to show my solidarity.
  • linchpin 制輪楔 (固定輪子在軸上的釘子)、關鍵、重要的東西
    例:I remember Daddy said that someday Bobby would be your linchpin.
  • head waiter 服務生領班
  • blue chip 穩定股票的別名
    例:The blue chip portfolio like your cousin's suggesting to keep pace with inflation?
  • keep pace 跟上腳步、同步
  • inflaction 通膨、脹大
  • irrevocable 無法挽回的、無法取消的
    例:That type of trust is irrevocable.
  • probate 檢驗遺囑、保釋
    例:A trust, per se, is good thing. Avoids probate, prying eyes...but there's other ways to go.
  • prying  窺探的、愛打聽的
  • inter vivos (法律) 生前贈予
  • 8 x 10 glossy (photo paper) 照片紙 (如明星卡、棒球卡等)
  • agreed upon 同意的
    例:The horse won, but that was not the agreed upon strategy.
  • fluke 錨爪、僥倖、比目魚
    例:So this coming behind, this was a fluke?
  • escolar 玉梭魚
  • (football) cleat (美式足球) 釘鞋
  • on one's behalf 為了誰、代表誰
    例:It gives Brian authorization to buy stocks on our behalf.
  • peace of mind 內心的平靜、安心
    例:It'll give us such peace of mind.
  • "Float like a butterfly, sting like a bee." 拳擊手阿里說過的話
  • sanctum 神聖的地方、密室
  • spoonful 一湯匙的
  • punch 打卡
    例:All your effort, all the years your put in getting your ticket punched...you'll be a nobody.
  • mutability 易變性、變更性、性情不定
    例:I can see where you want more mutability.
  • furlong 長度單元 (約二百公尺)
    例:Only six furlongs. She should run it head-to-head.
  • head-to-head = neck-to-neck 並駕齊驅
  • nag 駑馬、老馬、小馬
  • winner's circle 頒獎給勝利賽馬的地方
  • steward 管理人、籌備員、招待員
  • caravan 旅行拖車 (移動房屋)
  • when/if push come to shove 面臨最終時刻、沒有轉圜餘地的時候
    例:You think if push came to shove he'd give a fuck about you?
  • waistline 腰圍、腰身
  • nachos 墨西哥玉米餅 (加上醬料)
  • grande = big 大的 (食物或飲料)
    例:Nachos grande and a diet coke.
  • mold 黴、霉
  • defendant 被告
    例:The 72-year-old defendant listened as government auditors detailed financial irregularities at Comley Trucking.
  • auditor 聽者、聽眾、稽核員
  • fodder 飼料、彈藥、草料
  • hang crepe 衰傷、悲傷、哀悼
    例:A little support in the courtroom would be nice or are you still hanging crepe?
  • steer clear (of) 躲避、避免、撇清
    例:Everybody steers clear of her food.
  • run up 積欠、快速累積、升起
    例:They don't pay for nothing. They ran up a $200 bar bill.
  • overcharge 對…索價過高
    例:Overcharge some of those college students.
  • stipulation 約束、契約、約定
  • Easy-Off 清潔劑品牌
    例:Finally, the woman finds the Easy-Off. (廣告詞)
  • Hunan Palace 美國的中國餐館
  • tendon 肌腱
  • tender 敏感的、嫩的
    例:We should switch her shoes to those titanium ones that Heshie was telling me about. They don't weigh anything. So they're good for a tender hoof.
  • thrash 震動、扭動、打擊、重擊
    例:- Will she be all right? - At least she stopped thrashing.

2009/05/13

The Sopranos 4x04 - The Weight 英文筆記

  • summer stock (theatre) 夏季輪演劇目 (stock 是指重複利用庫存的佈景道具)
  • AMC 美國電影頻道
  • burberry 防水衣料 (品牌)
  • break one's fall 在某人跌倒時扶他一把、減輕跌倒所造成的傷造
    例:- John, your hand is bleeding. - I used it to break my fall. Jesus, what is this, the inquisition now?
  • inquisition 調查、審理、質詢
  • cognac 一種白蘭地酒
  • deferred tax (會計) 未來的稅務
  • annuity 年金、養老金、年收入
  • liquidity (金錢的) 流動性、流暢
  • couple with 搭配、連在一起
    例:That, coupled with a growth-oriented reallocation of your assets. Including an assortment of other investment vehicles.
  • assortment 各種、各式各樣的搭配
  • investment vehicle 投資媒介 (如股票、債券等)
  • CPA (certified public accountant) 會計師
  • suffice 足夠、使滿足
    例:Let it suffice that I know and Carmine knows that foppy cocksucker's holding out on us.
  • contracting/contractor company 承包公司、承包商
  • make a crack 挖苦、諷刺、酸
    例:He made a crack about Ginny's weight.
  • deplorable 悲慘的、遺憾的、不幸的
  • Weight Watchers 減肥中心
  • fast 禁食、齋戒
  • stick in craw 使煩惱、使憂慮、惹惱
    例:It's just been sticking in my craw.
  • Pakistani 巴基斯坦的 (人)
  • guesthouse 客房
  • zoning 都市區域劃分、郵區劃分
  • recourse 追溯權、求助
    例:As far as I remember, once title has passed, you have no legal recourse.
  • demonstrable 可證明的、可展示的
    例:Except in cases of demonstrable fraud, transfer of title is binding once the grantee registers the deed with the county clerk.
  • grantee 受讓人、受頒贈者 
  • county clerk 縣政府 (比州再小一級)
  • deed 契約
  • crack baby 一出生就有毒癮的嬰兒 (因母親懷孕時吸毒)
  • natural mother 親生母親
  • sign-up sheet 報名表
  • flap gum 閒聊、閒扯、漫無目的地講
    例:There were 15 guys at the dinner when Ralph told that joke. Could be anybody flapping their gums.
  • upside 正面的一方、好處
    例:What's the upside of telling Johnny that?
  • Loose lips sink ships. 禍從口出
  • dysentery 痢疾
    例:Create a little dysentery (dissension) among the ranks? (劇中 Chris 口誤,把 dissension 講成 dysentery)
  • dissension 分歧
  • well-adjusted 適應良好的
    例:Jason's always been a well-adjusted young man.
  • thrive 旺盛、繁榮、茁壯成長
    例:Some people thrive on solitude.
  • solitude 孤獨、孤單、單獨
  • light at the end of the tunnel 困境中的一道曙光
  • avenge 為誰報仇
    例:He's powerless to avenge you and resets his father for the same shortcomings.
  • masseuse 女按摩師
  • hard-earned 辛苦賺來的
    例:Big house, lining his pocket with our hard-earned cash?
  • Devil Dogs 美國海軍的暱稱
  • placate 安撫、撫慰、和解
    例:Whatever he is, he's also Carmine's underboss, so you're gonna placate him.
  • appall 驚嚇、震驚、驚慌
    例:I'm calling to tell you how appalled I am.
  • betray confidences 洩露 (朋友的) 祕密
    例:- From who, John? - I don't betray confidences.
  • voice of reason 和事佬
    例:Last year, when Tony and I had our thing, that misunderstanding, you were the voice of reason.
  • sanction 核准、許可、授權
    例:I want you to sanction a hit on Ralph Cifaretto.
  • off-color 下流的、低級的
    例:It's an off-color remark, it was highly inappropriate.
  • immorality 不道德、邪惡、墮落
    例:He was accused of a crime of severe immorality.
  • belongings 財產、財物、所有物
    例:The truth was he had a photograph of Britney Spears with his belongings.
  • dunk 泡、浸
    之前的同義字:dip
    例:I was looking for a glass of milk to dunk these in and I thought maybe you could help me out.
  • legal aid 法律協助
    例:What's this your mother tells me about you joining the legal aid society?
  • indigent 貧窮的
    例:They provide free legal counsel for the indigent and disenfranchised.
  • disenfranchise 剝奪…的公民權
  • farebeater 搭車不付錢的人、搭霸王車的人 (特別指大眾運輸)
  • indigenous 本地的、固有的、與生俱來的
    例:A lot of these people, these indigenous types, they got plenty of money smoke crack and gamble and all that shit.
  • get back at 報復、報仇
    例:You're working with minorities now to get back at me for being mean to Noel.
  • revolve around 以…為中心轉動、繞著轉
    例:The world doesn't revolve around you.
  • sweatshirt 長袖運動杉
  • sealant 密封物、密封劑
  • consolidate 合併、統一、鞏固
    例:I'm consolidating some bills.
  • wisecrack 諷刺的笑話、酸人的笑話
    例:You sat there eating cake and making wisecracks.
  • Taliban 塔利班
  • poorhouse 救濟院、貧民營 
  • at liberty 自由的、有空的、方便的
    例:I'm not at liberty to say.
  • talk out of school 向外人透露機密
    例:Somebody in my family's talking out of school.
  • for the sake of argument 考慮到可能性
    例:Let's assume, for the sake of argument, Ralph said what you think he said, is clipping him gonna unring that bell?
  • unring the bell 把已散佈的訊息收回來 (用敲鐘比喻覆水難收)
  • That ship has sailed. 你想搭船,但船已開走。比喻來不及了。
  • upset the apple cart 搞砸計劃
    例:I don't want that apple cart upset.
  • highfalutin = grandiose 誇張的、自大的、自命不凡的
    例:Fuck him and his highfalutin bullshit.
  • per se = of itself 本身、本質上
    例:It's not a joke, per se, it's...You had to be there.
  • cinderblock = concrete block 混凝土塊、水泥塊
  • chicken wing 雞翅
  • eke 增加、補充
    例:They're eking a living doing hits, running swag.
  • lo and behold (看到奇觀的) 讚嘆語
    例:Anyways, lo and behold, one day, Lenny gets pinched for heroin trafficking.
  • Tylenol 一種止痛藥
  • sanka = decaf (法文) 無咖啡因的
  • chromosome 染色體
  • tire iron 用來拆輪胎的鐵棒
  • hacksaw 鋼鋸、弓形鋸
  • cotton 棉花
  • up-front 預付的、預先的
    例:- Yeah, about that. $20,000 we said. - Half up-front.
  • cable knitting 一種編織法
  • card table 牌桌
  • fallout 核爆後的輻射塵、副產物、結果、後果
    例:Just do as you're told. I'll deal with the fallout.
  • whipped cream 生奶油
  • landscaper 庭院設計師
  • Martinizing (Dry Cleaning) 美國乾洗店
  • Deal-A-Meal card 減肥食譜卡
  • rustic 鄉下的、手工的、純樸的
    例:- I love the pine flooring. - I know, it's so rustic.
  • Bluto 布魯托 (大力水手的反派角色)
  • confrontational = aggressive 對抗的、侵略的、挑釁的
    例:He turned around and became quite confrontational.
  • reversal 翻轉、逆轉、取消
    例:Why the big reversal all of a sudden? 為什麼態度完全改變?
  • pull off 成功、脫下
    例:See? I knew you could pull it off.

2009/05/08

The Sopranos 4x03 - Christopher 英文筆記

  • disrupt 使分裂、使中斷、使瓦解
    例:New Jersey Council of Indian Affairs has announced plans to disrupt Monday's Columbus Day Parade in Newark.
  • Columbus Day 紀念哥倫布發現美洲的節日
  • anthropology 人類學
  • marcher 遊行者、行軍者、住在邊界的人
    例:Council members and supporters will lie down in the path of Columbus Day marchers "in protest of Columbus' role in the genocide of American's native peoples."
  • in protest 反對、抗議
  • genocide 種族滅絕、集體屠殺
  • deathwatch 觀看或看護將死之人
    例:To launch their protest, the Native Americans and their sympathizers plan to begin a deathwatch tomorrow over the statue of Columbus in Christopher Columbus Park.
  • badmouth 誹謗、中傷
    之前的相似字:vilify、drag through the mud、discredit
  • paint as 把什麼描繪成
    例:They wanna paint Columbus as a slave trader instead of an explorer.
  • massacre 大屠殺
  • peasant 農夫、鄉下人
  • luncheon 午宴、正式的午餐
  • missus = Mrs. 女士、夫人
  • die a (natural) death 死亡、消失、結束
    例:You didn't hear the joke about Ginny? Never mind. Let it die a death.
  • Sheetrock 一種石膏板 (品牌)
  • coalition 結合、聯合、合併
  • genocidal 種族滅絕的、集體屠殺的
  • festivity 慶宴、歡慶
  • put forth 放出、頒佈、發表
    例:You know very well of the compromised position we put forth.
  • bondage = slavery 奴役、束縛
    例:American put your people in bondage for three centuries.
  • brave 勇敢面對、敢於挑戰
  • perilous 危險的、冒險的
    例:Two simple people from Sicily, who braved the perilous Middle Passage...
  • Middle Passage 歷史上用來運送黑奴的海域 (大西洋)
  • try 審理
    例:I'm going to give you some preliminary instructions and explain the process by which we will try this case.
  • order of business = agenda 議程、待辦事項
  • flair 天賦、資質、才能
    例:Such flair we have added to our image. And yet, America still see us as pizza makers and Mama Leones.
  • spread the word 散播謠言、宣傳
    例:It is your job to spread the word.
  • smelly 發臭的
  • aromatic 芳香的
  • Asiago 一種義大利起士
  • Barolo 一種義大利酒
  • orecchiette 耳狀的義大利麵
  • broccoli rabe 一種義大利蔬菜 (類似油菜)
  • depict = portray 描述、描寫
    例:Why would they do this? Because of the way the media depict us.
  • wage-earning = blue-collar = working-class 工人階級的、藍領階級的
  • law-abiding 守法的
  • sorceress 女魔法師、女巫
  • imago 成蟲、對某人理想化的意象
  • uncalled for 不適當的、沒有必要的
    例:That was totally uncalled for.
  • cut/tear a new one 教訓,字面上意思是幫某人挖一個新的 asshole。
    例:I'm gonna cut him a new one.
  • outsider 局外人、外人、門外漢
  • stench = reek 惡臭、臭味
  • perish 毀滅、腐爛、死亡
    例:"For the last Red Man shall have perished, and the memory of my tribe shall have become a myth among the White Men."
  • lily-liver 膽小鬼
    例:What a coward that man is. He's always been a lily-liver.
  • apologetic 道歉的、認錯的
    例:He's all apologetic now. I let him have it.
  • ShopRite 美國超市
  • oriental 東方的、亞洲的
  • level-headed = sober 頭腦冷靜的、清醒的、穩健的
    例:What's with you? I count on you to be the most level-headed guy I got.
  • consigliere 軍師、顧問 (義大利字)
  • PR 公共關係 (public relations)
    例:This battle's gonna be won on the PR level. Heats and minds.
  • hearts and minds (贏得) 民心 (透過建設或輿論)
  • hot potato 燙手山芋、棘手的問題
    例:That's a tough one. Real hot potato. Nobody wants to touch it.
  • First Amendment 憲法第一修正案 (保障言論、出版及集會自由)
  • hands are tied on 幫不了忙、無法干涉
    例:My hands are tied on this one. Sorry.
  • leave flat 頭也不回地離開、無預警地離開、拋棄
    例:The last time that you dated a friend and colleague of your brother's, he left you flat, disappeared into the witness protection program.
  • ridicule 嘲笑、嘲弄
    例:I was shamed and ridiculed for being artistic.
  • spearhead 當…的先鋒、帶頭、矛頭
    例:I represent a group of concerned citizens who are very upset about this protest you're spearheading, no puns intended.
  • pun 雙關語、俏皮話
  • resolve 決心、堅決
    例:If you've come here to intimidate me, you don't know much about Indian resolve.
  • boner 愚蠢的錯誤
    例:This is a major PR boner. 這是輿論上的重大錯誤。
  • environmentalist 環保支持者
  • cavalry 騎兵、裝甲兵
  • subjugate 征服、使服從
    例:With 50 men, we could subjugate them and make them do whatever we want.
  • walk in one's shoes 設身處地
    例:You had to walk in Columbus' shoes to see what he went through.
  • canasta 一種紙牌遊戲
  • make an issue of 把什麼當作很重要的事來處理
    例:He makes an issue out of Zellman?
  • maiden 初次的、未婚的、未贏過比賽的馬
    例:This is Pie-O-My. Just broke her maiden at Belmont last month. A lot of speed.
  • freedom of speech 言論自由
  • strictly speaking 嚴格來說
  • conquistador 西班牙征服者
  • common cause 共同的動機、共同的興趣
    例:Jews, because of their history, have common cause with the oppressed.
  • oppress = suppress 壓迫、壓抑、鎮壓
  • smallpox 天花
  • wilderness 荒野、荒地
  • talk out of one's ass 胡說八道、亂講話
    例:You're talking out of your ass.
  • trivialize 簡單化、使不重要
    例:Columbus and Hitler? You're trivializing the Holocaust.
  • Holocaust 猶太人大屠殺
  • covert 隱蔽的、隱密的、隱藏的
    例:If you got that kind of covert anti-Semitism, I'd like you to leave my house.
  • Semitism 閃族人的特性、閃族語 (閃族是猶太人、阿拉伯人、敘利亞人的祖先)
  • villainize 汙名化、邪惡化
    例:Please don't villainize me.
  • Bat Mitzvah 猶太女孩成人禮
  • bubble jet printer 噴墨印表機
  • hock 典當、抵押
  • sales slip 發票、銷貨單
  • (right) on cue 事情發生得剛剛好
    例:There he is. What'd I say? Right on cue. (說曹操,曹操就到)
  • preppy = preppie 預校學生 (美國的寄宿中學稱為 preparatory school)
  • state of the art 高技術水準、現代化的
    例:This is a brand new facility, state-of-the-art.
  • burn in effigy 當眾燒毀肖像 (一種抗議行為)
    例:They're burning Columbus in effigy down there.
  • ivory tower 象牙塔、與現實脫節的小天地
    例:People like Redclay, they're out of touch, in their ivory towers.
  • better late than never 遲做總比不做好
  • comp 提供免費的務服或禮物
    例:You gotta let me make it up to you. Come on up, spend a day. High rollers room, everything comped.
  • level with 向誰坦白誠實
    例:You've got to sit him down and level with him.
  • nomadic 遊牧的、流浪的
    例:They were a nomadic tribe.
  • score 配樂
    例:My God, this is tragic. Could be scored with Albinoni's Adagio.
  • adagio (音樂) 柔板、慢板
  • scuffle 扭打、混戰、亂鬥
    例:...scuffle at the Columbus Day parade in Newark. Among those arrested for blocking a fire lane was Native American activist Del Redclay who called the protest an unqualified success.
  • fire lane 防火巷、防火道
  • unqualified 不合格的、不適任的
  • junket 野餐、宴請、用公費旅遊
    例:That's what this whole fucking junket was about.
  • buttonhole 強留談或聽、鈕扣孔
    例:That's way he buttonholed me, goddamn it.
  • Sioux 蘇族 (印第安人的一種)
  • Fundamentalist (Christianity) 基要主義 (基督教)
  • spit on 吐口水、羞辱、唾棄
    例:My grandparents got split on because they were from Calabria.
  • topless bar 上空酒吧
  • tiptoe 踮起腳尖走、躡手躡腳地走
    例:We gotta tiptoe around the Indians though, don't we?
  • tomahawk 印第安戰斧

2009/05/02

The Sopranos 4x02 - No Show 英文筆記

  • TCBY 美國優格專賣店
  • playhouse 劇場、玩具屋、用來玩耍的小屋子
  • live up to 符合期望、符合需求
    例:You don't feel bad that you didn't live up to your end of the deal?
  • end of the deal 交易的一方或一部分,end 可解釋為部分責任。
  • stagecraft 演戲或寫劇本的能力 (通常指舞台劇)
  • count towards 包含、包括
    例:Xeroxing does not count towards a drama minor internship.
  • shitcan 丟掉、丟棄
    例:Can we shitcan the courtroom theatrics?
  • be entitled to 應得、有資格、具有權利
    例:12 credits, 2 semesters in a row, and I'm not entitled to a summer?
  • go down the tubes 下降、走下坡、退步
    例:Your grades were going down the tubes while you were still going out with Jackie.
  • (Western) canon = The Great Books 西方世界的經典書藉
  • dead white males 造就西方文化那些重要人物 (有諷刺意味)
  • reductionism 簡化論,所有現象都可以簡化來解釋。
  • duplicitous 虛偽的、做作的、騙人的
    例:He's so totally duplicitous.
  • pub crawl = bar tour 一晚連續去數個酒吧喝酒
    例:He had the nerve to come to the pub crawl?
  • ponytail 馬尾
  • mole 鼴鼠、胎記、痣 (通常指突起來的)
    例:I hear Ginny Sack's getting a 95-pound mole taken off her ass.
  • for the record 把話說清楚、接下來要說的很重要
    例:For the record, I had my guy go over the books.
  • go over 察看、複習、閱讀
  • speak in tongues 禱告時說出讓人聽不懂的話 (神的語言)
    例:What am I? Speaking in tongues here?
  • decree 命令、注定、裁定、裁決
    例:It is so decreed.
  • ill will 怨恨、敵意、反對
    例:That's the way certain people want it and we trust there will be no ill will.
  • paperweight 用來壓紙的重物 (通常有裝飾)
  • front office 銷售或行銷部門
  • gynecologist 婦產科醫生
  • odor 氣味
    例:You put this in the back of your freezer, it'll take out any odors.
  • catalyst 催化劑、觸媒劑
    例:Political disagreement is often a catalyst leading to violence in a world gone mad.
  • make a killing 大賺一筆
    例:Chrissy said Tony made a killing in real estate, down Frelinghuysen.
  • fiber-optic 光纖的
  • womb 子宮
  • clean up after oneself 用完清潔、隨手整理乾淨
    例:She brings that up whenever you ask her to clean up after herself.
  • earmark 特徵、標記、用來做記號的牲畜耳洞
    例:- It was some kind of drug deal, you said. - Exactly yeah, all the earmarks.
  • grindstone 旋轉磨石、旋轉研磨機 
  • drop-and-add 加退選 (大學選課制度)
  • loaf 遊蕩、閒逛 (有懶散的意思)
    例:- I decided to take a year off. - And do what, loaf around the house?
  • earthy 土的、粗糙的、原始的
  • hook shot 勾射 (籃球)
  • Eurail Pass 歐洲火車通行證
  • harp 嘮叨、講不停
    例:I knew all this constant harping on art was gonna cause trouble.
  • No good deed goes unpunished. 好心沒好報
  • dyke = lesbian 女同志、女同性戀
  • traipse 遊蕩、閒逛、流浪
    例:You really think traipsing around Europe's a smart move these days?
  • restorative 恢復健康的、恢復體力的
    例:You've never heard of the restorative nature of travel?
  • hard knocks 逆境、挫折、辛苦、苦難
    例:Maybe the college of hard knocks is what she needs.
  • lift 偷
    例:Let's see how she likes it when gypsy lifts her wallet.
  • hang on to = hold on to 緊握
    例:Let her find out you can't work over there without a permit which the French hang on to like their balls.
  • united front 統一戰線 (聯合次敵,打擊主敵)
  • drastic = severe = extreme 激烈的
    例:She's not gonna take this drastic step without talking to somebody first.
  • tide over = keep going 撐過、繼續
    例:Maybe you go on an anti-depressant to tide you over.
  • blubber 哭、放聲大哭
    例:The all stood around, drinking and blubbering at these egregious, saccharine, fucking Italian ballads.
  • egregious 過分的、粗魯的、非常差的
  • saccharine (過) 甜的、與糖有關的
  • ballad 民謠、敘事歌謠
  • well being 幸福、健康、快樂
    例:A college degree is a nice thing, but not at the sake of emotional well being.
  • lime 萊姆
    例:Some asshole just slipped on a lime wedge. (萊姆的切片)
  • marginalize 邊緣化
    例:With the change of rank and all, maybe he feels marginalized.
  • skank = slut 蕩婦
  • Krazy Glue 瞬間膠 (的牌子)
  • travertine 石灰華 (一種岩石質料)
  • washing machine 洗衣機
  • Hefty bag 黑色大垃圾袋 (的牌子)
  • condescension 高傲態度、自視高人一等
    例:You're just like Ma. With your condescension and your sabotage.
  • sabotage (惡意) 破壞、妨害
  • take a hint 領會暗示
    例:Can't you take a hint? Stop fucking calling here.
  • pest 討厭鬼、害蟲
  • Look what the cat dragged in. 形容一個人或東西很髒
  • gesture of goodwill 善意
    例:I only saw her out of a gesture of goodwill.
  • batter 打擊、連續猛擊
    例:I feel battered.
  • pivotal 樞軸的、關鍵的
    例:I forgot to mention the pivotal role of the work ethic in this family.
  • smart mouth 自作聰明的人
    例:You can lose that smart mouth right now.
  • in favor of 贊成、支持
    例:You were all in favor of me going.
  • pussyfoot 偷偷摸摸地走、小心地移動
  • innuendo 諷刺、譏諷
    例:What do you mean? All these innuendoes.
  • momentarily 隨時地、立刻地
    例:That can all change momentarily.
  • wastebasket 廢紙簍、垃圾桶
  • at stake = at risk 在危急關頭、有失去的危險
    例:It's a huge job. A lot of money at stake.
  • old age 晚年
    例:You're getting to be a very strange man in your old age, you know that?
  • usurp 篡奪、奪取
  • shrapnel 炮彈碎片
  • close out 結束、賣完、人數已滿
    例:"Intro to Social Theory" is closed out.
  • cut it close 剛剛好 (趕上、用完)
    例:You're cutting it a little close for most of the popular classes.