2009/06/23

The Sopranos 4x09 - Whoever Did This 英文筆記

  • admonition 告誡、警告
    例:I repeat my earlier admonition that you do not discuss the case among yourselves or with anyone else, including media.
  • logistical 邏輯的、籌備的、後勤的
    例:Your Honor, I have logistical problem to discuss. I'd like to call a witness out of order.
  • out of order 違反議事規則、順序紊亂
  • Early Bird Special 有些餐廳為了吸引人在非正規時間吃正餐,提供該時間特別才有的菜單。
  • bombshell 炸彈、突發而驚人的事物
    例:Big bombshell from the prosecution today with testimony detailing misuse of Joint Fitters' 401K funds.
  • misuse 濫用、誤用
  • boom 麥克風臂 (攝影時用來收音的)
  • royal highness 皇室成員 (國王和皇后之外) 的敬稱
    例:How's our royal highness in there?
  • stall 柵、欄、廄、隔間
    例:Go ahead, fourth stall down, I'll join you.
  • Toboggan Handicap 美國一年一度的賽馬比賽
  • muzzle 動物的鼻口 (如馬狗牛)、動物的口套
  • address (向誰) 演說、致辭
    例:My daughter's addressing the Irish Parliament.
  • parliament 國會、議會
  • disorient 使失去方向感、使迷惑
    例:He was disoriented when he came in.
  • dementia 痴呆
    例:A man at his age could've been working on dementia for quite a while on the blow of the head tipped him over.
  • presbyterian 長老制的、長老教會的
  • witless 無知的、愚笨的
    例:It was Little Paulie, the witless nephew.
  • Shamu 海洋公園 SeaWorld 裡著名殺人鯨的藝名,多隻殺人鯨共用這個名字。
    例:That party was the only time I ever mentioned Shamu's fat ass.
  • delicately 優美地、微妙地、婉轉地
    例:I don't know how to put this delicately. He was sucking a cub scout's dick.
  • cub scout 童子軍 (8-10 歲)
  • rodent 齧齒動物
    例:I'm afraid we had to have emergency surgery performed upon arrival at headquarters after discovery of a small rodent in the rectal passage.
  • rectal 直腸的
  • Xanadu 上都、仙境、很棒的地方
    例:This is Xanadu compared to that courtroom.
  • milk 榨取、擠奶
    例:I'm milking this thing for all it's worth. 無論它價值是大是小,我都要善用這個機會。
  • for all one is worth 盡其所能、物盡其用
  • mistrial 無效審判
  • archery range 箭靶場
  • as to = with regards to 關於
    例:Our psychiatrist will testify as to your reduced mental capacity.
  • mental capacity 智力、心智能力
  • rule out 排除 (…的可能)、否定
    例:- We get you 24-hour-a-day nursing care because they still didn't rule out the dementia, and you might be a danger to yourself. - Which only bolsters our case.
  • bolster 支撐、援助、支持
  • fitness 健康、生理能力
    例:If the court finds you lack fitness to proceed, the trial will be suspended, and the charges against you dismissed with prejudice, or delayed.
  • dismissal with prejudice 法律用語,案件因某種特別理由被撤消。
  • RN = registered nurse 合格護士
  • muffin 一種麵包
  • on the outs 不合、有過爭執
    例:I also know he and Tony are on the outs, but Tony's not talking.
  • drool 流口水、胡說、胡言亂語
    例:I lived my whole life with dignity. Now I gotta pretend I'm a drooling idiot.
  • juror 陪審員
  • prosthesis 義肢、義體
  • baptism 洗禮、受洗
  • begotten = biological 親生的
    例:Our Lord gave his only begotten son to suffer.
  • blot out = erase 消除、抹去
    例:In your abundant compassion, blot out my offense. Wash away all my guilt. From my sin, cleanse me.
  • cleanse 淨化、使清潔、清洗
  • presence of mind 沈著、鎮定、頭腦清楚
    例:He asked Ro to marry him. She had the presence of mind to say no.
  • cut back 減少 (使用)
    例:You cut back on that shit, right? 你戒了那鬼東西,對吧?
  • as far as that goes = as far as that is concerned 至於那個方面、考慮到…
    例:He's covered on her husband's insurance, as far as that goes.
  • alligator tears = crocodile tears 假的眼淚
    例:Fuck him and his alligator tears.
  • irritable/nervous bowel syndrome 大腸急躁症
  • line in the sand 界線、規矩
    例:There's a line in the sand when it comes to mothers.
  • conception = concept 概念、觀念
  • swear/pledge allegiance 宣誓效忠
    例:We pledge allegiance to the United States of America.
  • fire marshal/chief 消防隊長
  • blown-out 爆掉的、燒壞的
    例:The found pieces of a blown-out light bulb in a stall and the hay was a natural accelerant.
  • hay 乾草、秣
  • accelerant 催化劑、觸媒、助燃物
  • sour cream 酸奶油
  • colic 肚子痛、絞痛
  • carload 一車的量
    例:What are you, a vegetarian? You eat beef and sausage by the carload.
  • bleach 漂白 (劑) 
  • nose runs 流鼻水
    例:Your nose is running.
  • snort 用鼻子吸 (毒)
    例:I snorted a little H.
  • Visine 眼藥水品牌
  • scag 海洛因
  • jump in with both feet 一頭栽入、沒仔細思考就跳進去
    例:Don't overthink it. Either jump in with both feet, or don't.
  • hotwire 不用鑰匙發動車子 (偷車)
    例:Can you hotwire this thing?
  • scoop 勺子、湯匙、鏟子

2009/06/08

The Sopranos 4x08 - Mergers and Acquisitions 英文筆記

  • colostomy bag 醫療用途,用來收集廢棄體液的袋子,正確名稱是 ostomy pouching system。
  • squared away 迎風揚帆、收拾、整理、準備妥當
    例:It's just now with Ma all squared away to go to Green Grove.
  • whichever = whatever = any one 任一個
  • mugger 強盜、搶匪、盜賊
  • zabaglione 一種義大利甜點,有點像布丁。
  • talk shop 說行話、討論工作上的事
    例:Come on, the last thing the guy wants to do is talk shop.
  • proceeds 收入、收益、利潤
    例:I was just wondering if you have any ideas on what Tony and I should do with the proceeds from the property in Newark we sold.
  • T-bill = treasury bill 美國國庫券,一種短期無息債券。
  • newborn 嬰兒、新生兒
  • make peace with 談和、和好、不計前嫌
    例:I made my peace with it, best I could, anyway.
  • meet halfway 讓步、妥協
    例:He did meet me halfway with that, God bless him.
  • geld 去勢、閹割
    例:We'll do the two geldings next.
  • chuck wagon 流動炊事車、載有爐具和食物的馬車
  • bathmat 浴室足墊
  • meadow 草地、牧場
    例:If you'd prefer something more pastoral, we can place her in a meadow.
  • dignified 有品格的、有威嚴的
  • hick 鄉下人、反應遲鈍的人
    例:These hicks can't even get this right.
  • It was fun/great while it lasted. 這次玩得很高興、意猶未盡 (約會完寫給對方的話)
  • roulette 賭場的輪盤
  • study hall 自修教室、自修時間
  • LASIK 雷射手術 (眼睛)
  • quite a bit 不少的、很多的、常常的
    例:She sees quite a bit of your mother.
  • egg on 慫恿、鼓勵 (有負面的意思)
    例:She eggs your mother on, and she don't even live there.
  • gal = girl 女孩、少女
  • go to bat for 幫助、支援
    例:She went to bat for me how many times? With the nuns. With the store owners up and down 13th Street.
  • up and down 到處、回來地
  • ale 麥芽酒 (一種啤酒)
    例:Ale was always served in pins and quarts. So, "Mind your P's and Q's," means "Watch your alcohol consumption."
  • pint 品脫,加侖的八分之一。
  • mind your P's and Q's 注意你的言行或禮貌、小心、謹慎
  • go-see 出席某個場合讓大家認識
    例:Now I'll have to go down there and do a go-see with everybody, from the harbormaster on down, which is exactly what I was trying to avoid.
  • harbormaster 管港口的人
  • salt shaker 鹽罐
  • sole = flatfish 比目魚、鰈魚
  • scampi 大蝦
  • anorexic 厭食的、食慾減退的
  • wasting away 器官因病或不用而萎縮
  • consolation prize 安慰獎
    例:I don't want your consolation prize.
  • standing order 作戰命令、長期的規定
    例:I bet your have a standing order at the jewelry store.
  • dago 義大利人 (有貶意)
  • kinky 古怪的、奇怪的、扭曲的 (性方面)
    例:It's all some kind of kinky shit. Believe me, I am not hung-up. I've done a lot. I've done girls. I've done threesomes, and I've done...
  • hung-up 緊張的、焦慮的
  • loco 發瘋的、神精病的
  • cheese grater 起士研磨器
    例:He told me to rub his dick raw with a cheese grater.
  • cuckold 給誰戴綠帽子
    例:He's a friend of yours, and you're cuckolding him.
  • masochist 被虐狂
  • run-up (to) 某事件前的時期
    例:I thought all that stuff was just like a run-up to the act. 我以為那些只是前戲。
  • paraphilia 性變態、特殊性癖好
  • jumper cable 跨接電線
  • private part 私處
  • vulva 陰戶
  • financial planner 財務分析師
  • contingency plan 應急計劃、緊急措施
    例:You have to have a contingency plan if your husband doesn't come home to take care of the finances.
  • banter 嘲弄、開玩笑
    例:She likes it, it's banter.
  • snotty 下賤的、討人厭的、無禮的
    例:No reason to be snotty.
  • departed 已故的、已死的、過逝的
    例:My dear departed mother used to say: "You catch more flies with honey than you can with vinegar."
  • You catch more flies with honey than you can with vinegar. 用蜜比用醋更容易捉到蒼蠅,意思是用以禮待人比來硬的更能贏得人心。
  • talk down 言語上輕視
    例:My mother always told me not to let myself be talked down to by losers.
  • mambo 曼波 (舞)
  • single out 挑出、孤立、歧視
    例:They single her out.
  • tattletale 告密者、大嘴巴
    之前的同義字:snitch、tattler
    例:She's tattletale. She tells on the others for the slightest infraction.
  • tell on 告密、告發
  • make more of an effort 比目前更努力
    例:She's gonna have to make more of an effort.
  • Evian 法國礦泉水品牌
  • IRS = Internal Revenue Service 國稅局
  • treasury 國庫、國庫券、寶庫
  • managerial 管理的
    例:- Why you interested in this? - I got my reasons. Managerial.
  • confidence 可信賴的關係、信託他人的祕密 (如神父聽別人的懺悔)
    例:You're asking me to betray confidences.
  • strap-on (dildo) 綑綁式假陽具
  • lavish 慷慨給予、大方的、浪費
    例:I just had to get my head into a place where I felt that I could really commit. To lavish all the care on you that you should have.
  • enter/get into the spirit of 樂於參與社交活動
    例:If you can't get into the spirit of this thing, then we're gonna have to let you live in a different home.

2009/06/01

The Sopranos 4x07 - Watching Too Much Television 英文筆記

  • papillon 蝴蝶犬 (一種法國的小型犬)
  • jumpsuit 連身衣、跳傘裝
    例:I could've been wearing an orange jumpsuit till I'm 90. (橘色的囚裝)
  • fracture 破裂、折斷、骨折
    例:Were you informed that the man in question had suffered a fractured skull?
  • irrelevant 不相干的、沒關係的
    例:- Your honor, objection. This whole line of questioning is irrelevant. - Overruled.
  • overrule 駁回、否決
  • in chambers (法律) 在法官的辦公室內 (私下會談)
    例:Your honor, the defense requests a conference in chambers.
  • stand in 替換 (職位)
    例:We'll stand in recess for 15 minutes while the court confers with counsel in chambers.
  • recess 休庭、休會、休息、放假
  • confer with 商討、商議、討論
  • bailiff 法警、執行官
  • transparent 明顯的、顯然的
    例:What we saw in that courtroom is a transparent attempt by Richard Cross to subvert the intent of the marital privilege.
  • marital 婚姻的、夫婦間的
  • ambitious 有抱負的、有野心的、雄心壯志的
    例:Any investment advice for an ambitious young man such as myself?
  • crummy 骯髒的、破舊的、低劣的
  • shitbox 爛東西、廢物 (如房子、汽車等)
    例:I'm talking about some real shitboxes. Maybe they're worth $100,000 apiece.
  • apiece 每個、每人
  • stooge 傀儡、走狗、喜劇裡的丑角
  • Jewfro 猶太人的爆炸頭
  • afro 黑人的爆炸頭
  • typesetter 排字工、排字機
  • home on break 放假在家 (通常指學生放寒暑假)
    例:The summer of '67, we're both home on break.
  • co-op = cooperative 公司
  • voting drive = voter registration drive 集結一群以往有權力投票但卻不投票的人,一起註冊並投票給某個候選人。
  • aspiring = ambitious 有抱負的、雄心壯志的
  • Klansman 三 K 黨員
  • fall on hard times 遭遇困境、遇到困難
    例:Like many non-profits, we've fallen on hard times. Republican administration, plus a proliferation of new charities post 911. 就像許多非利益組織,我們遭遇到許多困難。共和黨執政,加上 911 後慈善團體爆增。
  • Republican 共和黨員
  • administration 執政、管理、行政
  • proliferation 增殖、爆增、擴散
  • hit the showers 沖澡、淋浴
    例:Sounds like you got a lot to talk about. I'm gonna hit the showers.
  • take the liberty of (未經別人同意) 擅自做主
    例:I took the liberty of filling Maurice in on the broad strokes. 我已擅自告訴 Maurice 大致情形了。
  • fill sb. in 告知、透露
  • in/on the broad strokes 大略地、大概地
  • urologist 泌尿科醫生
  • appraiser 評價人、估價師、鑒定人
    例:Once we own the houses, we got a appraiser who'll play ball. He's gonna re-appraise them in the $300,000 range.
  • play ball (團隊) 合作
  • appraisal 評價、估價、鑒定
  • cut a check 開支票
  • dissolution 分解、解散、溶解
    例:Unforeseen construction delays and repeated vandalism force the project into dissolution.
  • cystic 膽囊的、膀胱的、囊腫的
  • fibrosis 纖維症、纖維化 
  • The heart wants what the heart wants. 心自己知道自己想要什麼,Woody Allen 對他自己外遇所說過的話。
  • eat one's dust 吃誰的灰塵、趕不上某人
    例:Eat my dust, Donald Trump.
  • Donald Trump 川普,美國企業家,《誰是接班人》的主持人。
  • five-o 警察,源自電視影集 Hawaii 5-0。
  • eye 看、注視
    例:No eyeing if you ain't buying.
  • crack ho = crack whore 女毒蟲
  • sociopathic 瘋狂的、反社會的
  • strategic 戰略上的、戰術上的
  • standpoint 立場、觀點、看法
    例:From a strategic standpoint, do the nuptials help us or hurt us?
  • nuptials = wedding 婚禮
  • weed out 除草、鏟除、移除
    例:Nature really does weed out the nimrods.
  • nimrod 厲害的獵人、笨蛋,源自 Bugs Bunny 常叫那個獵人 "poor little nimrod"。
  • Yay or nay? 贊成或反對?
  • keep/hold peace 安靜、沉默
    例:If anyone objects to this marriage, speak now or forever hold your peace.
  • keep on keeping on 繼續努力、繼續加油
    例:- You've certainly got your work cut out for you. - One day at a time. - Keep on keeping on.
  • gut 取出內臟、取出內部東西、破壞內部
    例:I sent some of my guys down there to start gutting the place.
  • roust 趕走、驅趕、驅逐
    例:Get the donut squad to go down there and roust the shitbags.
  • squatter 非法霸佔房子的人、自耕農
  • gum up (用膠) 堵住、阻塞、阻礙
    例:They're gumming up the works.
  • windfall 橫財、被風吹落的東西 (如果子)
    例:In two weeks, we're gonna be looking at a huge windfall.
  • uterus = womb 子宮
  • damaged goods 瑕疵品
  • chinky 亞洲人的 (有貶意)
  • jive 演奏搖擺樂、跳搖擺舞
    例:Marriage and our thing don't jive. 婚姻跟我們這一行不合。
  • the shoe is on the other foot (不好的) 情況顛反過來、情況相反
    例:When the shoe was on the other foot, you spleen, she stood by you, right?
  • effectuate 完成、實行、造成
    例:The deal was for me to effectuate the purchase of these houses, period.
  • codpiece 下體蓋片 (15~16 世紀用來保護下體的東西)
  • outreach 幫助弱勢的組織、超越、超出、延伸
    例:You run a youth gang outreach program, don't you?
  • put sth. on the line 冒險
    例:I'm putting it all on the line if I get caught.
  • gangbanger 幫派分子
  • police 管轄、維持治安
    例:When you think about it from a policing standpoint, it's one group of recidivists beating on another.
  • recidivist 慣犯、再犯、累犯
    之前的同義字:habitual offender/criminal
  • tirade 長篇大論、激烈的演說或指責
  • outburst 爆發、突發
    例:You cannot have these outbursts and expect to redeem yourself with an FTD bouquet.
  • bouquet 花束
  • loom 隱約地出現、陰森地出現
    例:- I never laid a finger on you. - You loomed. You threw my tissue holder.
  • tissue holder 面紙盒
  • withhold 扣留、抑制、保留、忍住
    例:You withheld information about a very sensitive subject.
  • accost 接近與之攀談、面對、勾引
    例:I went to show him the old neighborhood and we got accosted by these crackheads.
  • brake line 煞車油管
  • best man 伴郎
  • mum = chrysanthemum 菊花
    例:We'll decorate the whole house with mums.
  • 187 警察單位用來代表謀殺的代碼,常見的幫派用語。
    例:Remember, just shoot the ceiling and shit. No 187s.
  • gas pedal 油門 (踏板)
    例:I need to keep my foot on the gas pedal.
  • mousse 慕斯、奶油甜點
  • The Man in the Iron Mask 鐵面人 (知名的囚犯)
  • time of day 專心、注意、小時
    例:You give some the time of day, it's a criminal conspiracy.
  • suck wind 沒東西吃、喝西北風、被遺棄、爛
    例:I'm sucking wind, and he's rolling in it with that Christ killer.
  • Christ killer 猶太人 (有貶意)
  • fireplace mantle 壁爐的外框
  • wall sconce 壁燈
  • seamstress 女裁縫師 
  • fair game 合法的獵物、可抨擊的物件
    例:Anything said before you were married is fair game.
  • furtherance 助長、助成、促進
    例:Communication can't be made in furtherance of a crime.
  • shovel shit against the tide 徒勞無功、白費力氣、做得很辛苦卻看不到成效
    例:Over the years, it's like shoveling shit against the tide.
  • cut corners 抄近路、走捷徑、投機取巧
    例:You cut corners, but you help out.
  • cheese melt 起士三明治