- papillon 蝴蝶犬 (一種法國的小型犬)
- jumpsuit 連身衣、跳傘裝
例:I could've been wearing an orange jumpsuit till I'm 90. (橘色的囚裝) - fracture 破裂、折斷、骨折
例:Were you informed that the man in question had suffered a fractured skull? - irrelevant 不相干的、沒關係的
例:- Your honor, objection. This whole line of questioning is irrelevant. - Overruled.
- overrule 駁回、否決
- in chambers (法律) 在法官的辦公室內 (私下會談)
例:Your honor, the defense requests a conference in chambers. - stand in 替換 (職位)
例:We'll stand in recess for 15 minutes while the court confers with counsel in chambers. - recess 休庭、休會、休息、放假
- confer with 商討、商議、討論
- bailiff 法警、執行官
- transparent 明顯的、顯然的
例:What we saw in that courtroom is a transparent attempt by Richard Cross to subvert the intent of the marital privilege. - marital 婚姻的、夫婦間的
- ambitious 有抱負的、有野心的、雄心壯志的
例:Any investment advice for an ambitious young man such as myself? - crummy 骯髒的、破舊的、低劣的
- shitbox 爛東西、廢物 (如房子、汽車等)
例:I'm talking about some real shitboxes. Maybe they're worth $100,000 apiece.
- apiece 每個、每人
- stooge 傀儡、走狗、喜劇裡的丑角
- Jewfro 猶太人的爆炸頭
- afro 黑人的爆炸頭
- typesetter 排字工、排字機
- home on break 放假在家 (通常指學生放寒暑假)
例:The summer of '67, we're both home on break.
- co-op = cooperative 公司
- voting drive = voter registration drive 集結一群以往有權力投票但卻不投票的人,一起註冊並投票給某個候選人。
- aspiring = ambitious 有抱負的、雄心壯志的
- Klansman 三 K 黨員
- fall on hard times 遭遇困境、遇到困難
例:Like many non-profits, we've fallen on hard times. Republican administration, plus a proliferation of new charities post 911. 就像許多非利益組織,我們遭遇到許多困難。共和黨執政,加上 911 後慈善團體爆增。
- Republican 共和黨員
- administration 執政、管理、行政
- proliferation 增殖、爆增、擴散
- hit the showers 沖澡、淋浴
例:Sounds like you got a lot to talk about. I'm gonna hit the showers.
- take the liberty of (未經別人同意) 擅自做主
例:I took the liberty of filling Maurice in on the broad strokes. 我已擅自告訴 Maurice 大致情形了。
- fill sb. in 告知、透露
- in/on the broad strokes 大略地、大概地
- urologist 泌尿科醫生
- appraiser 評價人、估價師、鑒定人
例:Once we own the houses, we got a appraiser who'll play ball. He's gonna re-appraise them in the $300,000 range.
- play ball (團隊) 合作
- appraisal 評價、估價、鑒定
- cut a check 開支票
- dissolution 分解、解散、溶解
例:Unforeseen construction delays and repeated vandalism force the project into dissolution. - cystic 膽囊的、膀胱的、囊腫的
- fibrosis 纖維症、纖維化
- The heart wants what the heart wants. 心自己知道自己想要什麼,Woody Allen 對他自己外遇所說過的話。
- eat one's dust 吃誰的灰塵、趕不上某人
例:Eat my dust, Donald Trump.
- Donald Trump 川普,美國企業家,《誰是接班人》的主持人。
- five-o 警察,源自電視影集 Hawaii 5-0。
- eye 看、注視
例:No eyeing if you ain't buying. - crack ho = crack whore 女毒蟲
- sociopathic 瘋狂的、反社會的
- strategic 戰略上的、戰術上的
- standpoint 立場、觀點、看法
例:From a strategic standpoint, do the nuptials help us or hurt us? - nuptials = wedding 婚禮
- weed out 除草、鏟除、移除
例:Nature really does weed out the nimrods.
- nimrod 厲害的獵人、笨蛋,源自 Bugs Bunny 常叫那個獵人 "poor little nimrod"。
- Yay or nay? 贊成或反對?
- keep/hold peace 安靜、沉默
例:If anyone objects to this marriage, speak now or forever hold your peace. - keep on keeping on 繼續努力、繼續加油
例:- You've certainly got your work cut out for you. - One day at a time. - Keep on keeping on. - gut 取出內臟、取出內部東西、破壞內部
例:I sent some of my guys down there to start gutting the place. - roust 趕走、驅趕、驅逐
例:Get the donut squad to go down there and roust the shitbags. - squatter 非法霸佔房子的人、自耕農
- gum up (用膠) 堵住、阻塞、阻礙
例:They're gumming up the works. - windfall 橫財、被風吹落的東西 (如果子)
例:In two weeks, we're gonna be looking at a huge windfall.
- uterus = womb 子宮
- damaged goods 瑕疵品
- chinky 亞洲人的 (有貶意)
- jive 演奏搖擺樂、跳搖擺舞
例:Marriage and our thing don't jive. 婚姻跟我們這一行不合。
- the shoe is on the other foot (不好的) 情況顛反過來、情況相反
例:When the shoe was on the other foot, you spleen, she stood by you, right? - effectuate 完成、實行、造成
例:The deal was for me to effectuate the purchase of these houses, period. - codpiece 下體蓋片 (15~16 世紀用來保護下體的東西)
- outreach 幫助弱勢的組織、超越、超出、延伸
例:You run a youth gang outreach program, don't you?
- put sth. on the line 冒險
例:I'm putting it all on the line if I get caught. - gangbanger 幫派分子
- police 管轄、維持治安
例:When you think about it from a policing standpoint, it's one group of recidivists beating on another. - recidivist 慣犯、再犯、累犯
之前的同義字:habitual offender/criminal - tirade 長篇大論、激烈的演說或指責
- outburst 爆發、突發
例:You cannot have these outbursts and expect to redeem yourself with an FTD bouquet. - bouquet 花束
- loom 隱約地出現、陰森地出現
例:- I never laid a finger on you. - You loomed. You threw my tissue holder. - tissue holder 面紙盒
- withhold 扣留、抑制、保留、忍住
例:You withheld information about a very sensitive subject. - accost 接近與之攀談、面對、勾引
例:I went to show him the old neighborhood and we got accosted by these crackheads. - brake line 煞車油管
- best man 伴郎
- mum = chrysanthemum 菊花
例:We'll decorate the whole house with mums. - 187 警察單位用來代表謀殺的代碼,常見的幫派用語。
例:Remember, just shoot the ceiling and shit. No 187s. - gas pedal 油門 (踏板)
例:I need to keep my foot on the gas pedal. - mousse 慕斯、奶油甜點
- The Man in the Iron Mask 鐵面人 (知名的囚犯)
- time of day 專心、注意、小時
例:You give some the time of day, it's a criminal conspiracy. - suck wind 沒東西吃、喝西北風、被遺棄、爛
例:I'm sucking wind, and he's rolling in it with that Christ killer. - Christ killer 猶太人 (有貶意)
- fireplace mantle 壁爐的外框
- wall sconce 壁燈
- seamstress 女裁縫師
- fair game 合法的獵物、可抨擊的物件
例:Anything said before you were married is fair game. - furtherance 助長、助成、促進
例:Communication can't be made in furtherance of a crime. - shovel shit against the tide 徒勞無功、白費力氣、做得很辛苦卻看不到成效
例:Over the years, it's like shoveling shit against the tide. - cut corners 抄近路、走捷徑、投機取巧
例:You cut corners, but you help out. - cheese melt 起士三明治
2009/06/01
The Sopranos 4x07 - Watching Too Much Television 英文筆記
訂閱:
張貼留言 (Atom)
0 意見:
張貼留言