2009/07/26

The Sopranos 5x01 - Two Tonys 英文筆記

  • inevitably 不可避免地、必然地
    例:Inevitably, what goes in must comes out.
  • crackdown 壓迫、痛擊、鎮壓
  • break the back of 打敗、鏟除勢力
    例:For years we heard how law enforcement broke the back of the mob.
  • case in point = example of this (目前談論內容的) 例子
    例:New Jersey's a better case in point.
  • pipe down 安靜下來、降低音量、小聲
    例:Will you pipe down? We're trying to watch it.
  • chowder 海鮮雜膾濃湯
  • vac = vaccum cleaner 吸塵器
    例:I see you didn't bring the power vac in from the pool house like I asked.
  • pick-up time 接人的時間、收垃圾的時間
    例:You're not gonna put your trash cans out until as close to pick-up time as possible.
  • ammonia 氨水、阿摩尼亞
  • bust a cap 開一槍
    例:You should've busted a cap in his ass with Dad's rifle.
  • discharge 開 (槍)
    例:It's illegal to discharge firearms within the borough limits.
  • borough 城市的一個行政區
  • damp 潮溼的
    之前的相似字:soggy、clammy
    例:The corn's gotten damp and aromatic.
  • devious 迂回的、彎曲的、不直接的、不誠實的
    例:Women are more devious than men.
  • tower of strength 值得依靠且能提供保護的人
    例:You expect a man to be a tower of strength.
  • doggone = damned 該死的、可惡的
    例:Doggone, I hate this Freudian crap.
  • one for the books 值得記上一筆、值得紀念
    例:Never would've happened if Paulie hadn't initially overreacted, but it's one for the books.
  • jab 刺、戳、捅、重擊
    例:You let him jab you with that shovel was the problem. Lets his guard down.
  • guard 警戒 (心)
  • blood relation 血緣關係
    例:Always playing that blood-relation card. Tony's little favorite.
  • respectable 不少的、量多的
    例:I waited a respectable period or whatever before making this call.
  • undeterred 無法阻止的、無法恐嚇的、不灰心喪氣的
    例:I'm not undeterred by this. We will talk again.
  • prairie 大草原、牧場
  • trapper 設陷阱者 (捕獸)
  • spoor 痕跡、足跡
  • lanyard 繫索 (泛指掛在脖子或手腕上的繩子)
  • timberland 森林地
  • shot 老舊的、不能再用的、精疲力盡的
    例:The coffeemaker is shot. The heating element is corroded.
  • corrode 侵蝕、腐蝕
  • get a kick out of 因什麼興奮、快樂
    例:He'll get a kick out of it. It's an adventure.
  • tooth and nail 拼命地、想盡方法地
    例:I gotta fight you tooth and nail.
  • soak 浸泡、浸溼、收費過高、坑人
    例:You worried he's gonna soak you for an extra pencil?
  • rimshot 打擊鼓邊發出的聲響
  • How do you like them apples? = How do you like them? 你喜歡嗎?你覺得怎樣?(有挑釁意味)
  • girl scout 女童軍
  • simmer 燉、慢煮
    例:I think I'll let this simmer a bit.
  • set a precedent 樹立先例、設規矩
    例:It's all about setting a precedent.
  • in a mess 混亂地、雜亂地、髒亂的
    例:First day there, I walk in a mess. I'm wearing a puss, a fucking scowl.
  • scowl 皺眉、顯怒容
  • galoot 笨蛋
  • go straight 改邪歸正、走正途
    例:What'd you go straight from the joint to Earl Scheib?
  • code word 密碼、暗語、暗號
  • secret passage 密道
  • coconut 椰子
  • so much as 甚至於
    例:From that time on, nobody so much as looks at me cross-eyed!
  • entrepreneur 企業家
  • station 駐紮、部署、配置
    例:He says he wants somebody stationed in the yard.
  • pit stop 休息站、賽車修理站
  • moss 苔蘚、青苔、泥沼
  • jungle cat 山貓、叢林貓
  • hold the horses 等一下、稍等
    例:- So can we go? - Hold your horses.
  • acupuncture 針灸
  • gherkin 一種小黃瓜
  • paralysis 麻痹、癱瘓、停頓
  • in the lurch 在危險、難堪之中
    例:I haven't forgotten our arrangement last year, you leaving me in the lurch like that.
  • underhanded 秘密的、欺騙的、偷偷摸摸的
    例:Why did you have to be underhanded? I don't find that appealing, frankly.
  • malpractice 不當治療、誤診
  • cut of one's jib 一個人的外觀和行事作風
    例:If you don't like me personally, or the cut of my jib, or my face, or whatever, then the matter will end here and I will never ask you again.
  • drop-dead 非常地、極度地
    例:You're different from what's out there, not to mention being drop-dead beautiful.
  • fleece 羊毛 (外套)
  • somber = gloomy 昏暗的、陰沈的、憂鬱的
    例:I don't want to paint in somber tones here, but the man is a sociopath, unpracticed in not getting what he wants.
  • unpracticed 經驗不足的、不熟練的
  • kaput 過時的、毀了的、完蛋的
    例:Now, since the therapy is kaput, what use are you to him except for sex?
  • depth of feeling 深厚的感情
    例:Your depth of feeling is really quite extraordinary here.
  • borscht 甜菜湯、羅宋湯 
  • alpha male/female 有領導特質的人
  • chisel sb. out of sth. 騙取某人的東西
    例:You chiseled him out of a dinner?
  • page 男隨從、青年侍從
  • youse = you all 你們
  • moose 北美麋
  • Lyonnaise 和洋蔥薄片一起炸的
  • piss away 浪費、揮霍
    例:Yeah, go piss it away at blackjack.
  • break out the big guns 拿出真功夫、開始認真了、使出壓箱寶
    例:Come on, I'm breaking out the big guns here.
  • spell 使換班休息、輪替
    例:You can take the night off. I'll spell you.

0 意見:

張貼留言