2009/07/05

The Sopranos 4x11 - Calling All Cars 英文筆記

  • passenger seat 乘客座位 (通常指駕駛座旁邊的)
  • stuffy 悶熱的、窒息的、不通風的
    例:It was hot in the car, it was stuffy.
  • caterpillar 毛毛蟲
  • verbalization 以言語表達、動詞化
    例:The meaning is elicited through verbalization.
  • mistress 情婦
  • skunk 臭鼬
  • square = straighten 弄直、矯正
    例:Whatever's gone on with the other two, you want to square it with Carmela.
  • gloss over 掩飾、掩蓋
    例:I think you're glossing over the significant accomplishments we've made in here.
  • pot roast 燉熟的牛肉
  • birth order = birthing order 出生順序
  • get over 克服、從什麼恢復過來、熬過
    例:Your jacket. You're just getting over a cold.
  • blooming onion 炸洋蔥球 (澳美客的菜)
  • still mooing 形容牛肉很生
    例:The steak with the toothpick is Daddy's, he likes it still mooing.
  • Outback 澳美客 (牛排店)
  • sides 附餐
    例:The sides alone were over $30.
  • not a value 不重要、沒有用
    例:Sometimes courage isn't a value.
  • out of hand/control 失去控制
    例:Let's not let this thing get out of hand.
  • suffice to say 這樣說就夠了、一言以蔽之
    例:Suffice to say, no matter what happens now, or in the future, Carmine won't forget you.
  • blow off steam 發洩、抒壓、花掉多餘的精力
    例:I know I can blow off a little steam with you.
  • shaving cream 刮鬍泡、刮鬍膏
  • wattage 瓦特數
  • platonic 柏拉圖的、心靈上的戀愛關係 (有愛無性)
    例:We're stuck at platonic.
  • psychosis 精神病、精神不正常
  • harpy 鳥身女妖
    例:God forbid that I should say something, because I would be perceived as a harpy coming between him and his dead, idealized wife.
  • chimney 煙囪、燈罩
  • poverty pimp 表面上在幫助弱勢團體,但暗地卻利用此不肖獲利的人。
  • provocation 激怒、挑撥、刺激
    例:Throwing your appraiser a beating was a provocation to you directly.
  • cactus 仙人掌 
  • dinnertime 正餐時間 (午餐或晚餐)
  • put an end to 結束、終結
    例:I'll put an end to the mystery right now.
  • recessed lighting 一種燈具,嵌在天花板的凹洞中。
  • fettle 狀態、情緒
    例:- Hey, how you doing? - Fine fettle.
  • monopoly 壟斷、獨佔事業
  • face time (在真實世界中) 會面
    例:Face time with you could be what he needs.
  • speck 斑點、污點
    例:I see a gray mist with little specks of light.
  • afterlife 來世、死後的世界
  • sea captain 船長
  • séance 降神會、嘗試與鬼魂溝通的聚會
  • cling 黏緊、緊貼、附著
    例:This dispute with the bill is morbid clinging.
  • headstone 墓碑、墓石
  • brooch 胸針
  • fling 投擲、一時的衝動
    例:- Is she your current goomar? - No, it's a brief fling kind of thing.
  • ease out the door 漸漸退出、退居幕後、離開
    例:It's this diamond pin that I send to every woman when I'm easing out the door.
  • walking paper 解雇通知
    例:It was she who gave me my walking papers.
  • high maintenace 形容東西的維護成本高
  • self-knowledge 自知、自覺、自我了解
  • shoot the breeze 吹牛、閒談、閒聊
    例:All we do now is sit around half the time shooting the breeze about philosophy, the Italians, my uncle Eckley.
  • dirt poor 非常窮的
  • customary 習慣的、慣例的
    例:So, what's customary? I mean, do we shake hands?
  • couch 暗示、表達
    例:Your Honor, to couch it as a performance...
  • proceedings 訴訟、議項
    例:Court will convene on Monday at 9:30 to continue proceedings.
  • appeal 上訴、請求、請願
    例:Feel free to take that up on appeal.
  • all hell broke loose 一片混亂、天下大亂
    例:Got home tonight. Kids were kind of quiet. Then bedtime, all hell broke loose.
  • unwholesome 有害身體健康的、不健康的
  • go on record 公開表明觀點
    例:I will also go on record as saying I know my old man can be a tough nut to crack.
  • tough nut (to crack) 棘手的問題、難對付的人
  • have no way of 沒辦法、無法
    例:I have no way of knowing what kind of advice he's getting from Johnny.
  • moderation 緩和、溫和、調節
    例:Johnny's always usually a voice of moderation.
  • pragmatist 現實主義者、實用主義者
  • chateau 城堡、別墅 
  • outshone 比什麼更亮、勝過、使相形見絀
    例:It even outshone Versailles where the king lived.
  • Versailles 凡爾賽 (法國十七世紀的宮殿)
  • clap in(to) irons/jail 關入大牢、送進監獄
    例:In the end, Louis clapped him in irons.
  • turf 草地、賽馬場、地盤、領土
    例:Bear in mind, he came onto my turf.
  • rough up 動粗、打、揍
    例:He roughed up my appraiser.
  • forthcoming 即將來臨的
    例:If the proper response is not forthcoming in a business-like time frame, my next move will not be further conversation.
  • business-like 有效的、有系統的、有方法的
  • time frame 時間範圍、一段時間
  • blindside 從旁邊偷襲
    例:You should know that my next call will be to Johnny Sack to let him know that we talked. He shouldn't feel blindsided.

0 意見:

張貼留言