2009/07/21

The Sopranos 4x13 - Whitecaps 英文筆記

  • inconclusive 沒有結論的、無法推測的、不確定的
  • lupus 狼瘡、天狼座
  • viral 濾過性病毒的
    例:Think we might be looking at a viral syndrome.
  • off the charts 超過、過量、破表
    例:Stress off the charts lately? Like all of us?
  • sea air 海風
  • Sallie Mae (SLM Corporatio) 美國最大的學貸公司
  • belt-tightening 勒緊褲帶、節省開銷
    例:Might be time for a little belt-tightening.
  • For me to know, you to find out. 我知道答案,但答案你必須自己找。裝神祕、不想告訴別人答案時可以用這一句。
  • dry rot (由真菌引起木材的) 乾腐
  • realty 不動產、房地產
  • piss poor 非常窮的
    例:When we were piss poor, this was the biggest caviar wish we could come up with.
  • caviar 魚子醬
  • swing 成功解決、成功安排
    例:It's just as well, because we couldn't swing this.
  • deadlocked 陷入僵局的、僵持的
    例:The jury has claimed they are deadlocked.
  • verdict 裁決、判決
    例:I'm going to give them additional time to reach a verdict.
  • hung jury 因陪審員意見不一而未能做出判決的陪審團
  • unanimous 意見一致的、無異議的
    例:Ladies and gentlemen, you've communicated that you feel that you're unable to come a unanimous verdict in this case.
  • being as 因為、既然
    例:Being as I have no reason to believe that another jury with the same would be better able to reach a verdict, I'm going to ask you to go back in there and reason with each other and apply the law, and come back in here with a verdict.
  • have no business 沒資格、沒權利做某事
    例:We have absolutely no business getting into something like that house with A.J. two years away from college.
  • orange peel 橘子皮、柳丁皮、陳皮
  • plain soup 清湯
  • sulk 不高興、不悅、悶悶不樂
    例:If you don't get the place, you'll sulk. And I'll be the wet blanket.
  • wet blanket 掃興的人或物、煞風景者
  • sign off 結束訊息、停下並離開
    例:If you want me to sign off, we probably wouldn't lose money.
  • More is lost by indecision than by wrong decision. 無法決定比錯誤決定還槽糕
  • palatable 美味的、可口的、愉快的
    例:I think a movement from below is not palatable to the other bosses.
  • raise a stink 生氣地抱怨
    例:You still got the four other families who could raise a stink.
  • irrigate 灌溉、沖洗傷口
    例:All claims to my HUD business are irrigated.
  • snaky 陰險的、像蛇的
    例:Johnny's a snaky fuck.
  • scratch = dough 錢
    例:If I'm gonna buy this house, I need the Esplanade scratch.
  • ingrown nail 指甲內彎
  • gall 使煩惱、造成痛苦、羞辱、折磨
    例:The whole thing is so galling because I don't think they're going to qualify for financing and we gave them this god-awful 90-day escrow.
  • god-awful 可惡的、可恨的
  • litigator 訴訟者
  • tort 民事侵權行為、傷害
    例:Buy this property, I'll make your life a misery. I can tort you into the poorhouse.
  • sobriety 清醒、冷靜、節制
  • mall walking 在購物中心裡慢跑或健走 (美國購物中心早上通常會開放給人運動,但商店不見得會開)
    例:He goes mall walking inside King's Plaza.
  • down payment 訂金、分期付款的頭款
  • caregiver 看護
  • certifiable (可被證明) 有精神病的
    例:She's insane. She's certifiable. I told you, you can't believe nothing she says, whatever it is.
  • alopecia 禿頭症
  • pre-school = playschool = nursery school 幼稚園 (義務教育)
  • birdfeeder 餵鳥的容器
  • night table 床頭櫃
  • polygraph 測謊器
    例:I did not carry on an affair with the cousin, and I will take a polygraph to that effect.
  • to that effect = with that general meaning 有相同意思的
  • whatshername/whatshisname 無名氏,忘記某人名字可用此當代稱。
    例:Who told her about us? Not you, please. It was whatshername, right? The one who walked in on us.
  • ice in veins 冷靜、冷血、無情
    例:How about a little sympathy here? What do you got? Ice in your veins?
  • godsend 天賜之物
    例:That place was a godsend.
  • resurface 重新露面、浮出水面
    例:Chrissy says he wants to help get him in recovery when he resurfaces.
  • second in command 副手、副將、副司令
    例:You know Ralph's second-in-command, Vito?
  • refinish 重新上漆或蠟、重新拋光、整修表面
    例:I came down to sleep on my boat. And I was being refinished, and the smell of the paint drove me out.
  • drive out 驅趕、趕走
  • up to bat 上場 (打擊),可以指棒球或其他事。
    例:I've been up to bat three times.
  • perfunctorily 敷衍地、隨便地、馬虎地
    例:What you wanna do, you wanna go around and meet perfunctorily with all the top divorce attorneys in your area. That way, if the worst happens, none of them can't take her on as a client. Conflict of interest.
  • take on 接受、承認、接納
  • conflict of interest 利益衝突
  • in light of 根據、按照、鑑於
    例:The thing is, in light of it, I was going over it in the shower and I realized that as much as I want this place, now is not the time for me to be buying a house.
  • negate 否定、取消、使無效
    例:It's just not that clear to me how your martial situation negates the purchase.
  • hold feet to the fire 施壓、給誰壓力、讓誰緊張
    例:They'd hold my feet to the fire.
  • full well 非常清楚
    例:I'll probably let him walk, but that's a negotiation, which he knows full well.
  • fall ill 生病
    例:One of us suffers a personal tragedy, falls ill and whatnot, we all feel it deeply, no matter what kind of acrimony is in the air.
  • acrimony 艱苦、尖酸、刻薄
  • reiterate 重申、重述、重複
    例:We all agree we want to get back to earning, but I reiterate again, Zellman had a hand in HUD, so I can't, as a matter of principle, relinquish my claim.
  • have a hand in 參與、涉入
  • relinquish 放棄、棄絕、投降、讓出
  • in the interest of 為了什麼的利益
    例:In the interest of putting this shit to bed, if that's what it's going to take, 15.
  • rhino 犀牛
  • schoolwork 學校作業 (homework 或 classwork)
  • momentum 動力、要素、動量
    例:Things have a momentum of their own.
  • cot 嬰兒床、帆布床、小床
  • curb 安全島的邊緣
    例:I'd put her shit out on the curb and let it rain on her.
  • rescind 撤回、撤銷、取消、廢除
    例:As to that, I'm not rescinding the deposit.
  • bring action 訴訟、控告、起訴
    例:I'm being generous in not bringing action to enforce the sale.
  • paper trail 書面記錄、記錄文件
  • muss 使混亂、弄亂
    例:- A hair on my head gets mussed, the authorities are gonna know just where come knocking. - Alan, you misread me entirely. You must think I'm a thug. - Just be forewarned.
  • misread 誤解、看錯
  • forewarn 預先警告
  • behoove 對誰適當且必要
    例:It behooves us to protect what we've earned.
  • freshen up 打扮、梳理
    例:He ain't quit. He's just freshening up.
  • sprinkler 灑水器
  • go on with 繼續
    例:I might actually have gone on with your cheating and your bullshit if your attitude around here had been even the least bit loving, cooperative, interested.
  • miff 激怒、使生氣
    例:Where do you get off acting surprised and miffed when there are women on the side?
  • snowplow 除雪機
  • terminally ill 不治之症、絕症
    例:I felt probably like someone who is terminally ill, and somehow, they manage to forget it for a minute.
  • pin 腿、腳
    例:She's sexy, even with the one pin gone.
  • converse 交談、談話
    例:I could converse with her, because she had something to say.
  • fiddle 瞎搞、把玩、無所事事
    例:Free to sit back for 20 years and fiddle with the air conditioning, and fucking bitch and complain to me!
  • last call return 電話公司提供的回撥服務
  • on one's case 批評、嫌棄、煩人
    例:Mom's just on my case all time.
  • tell off 訓斥、譴責、責備、大罵
    例:I heard you tell her off by the pool.
  • amp = amplifier 擴大機
  • Burgundy 勃根地葡萄酒
  • abattoir 屠宰場
  • flagstone 石板、鋪石路
  • shark fin soup 魚翅
  • shoreline 海岸線
  • weather 經受風雨、忍受、撐過
    例:We can weather it.
  • upheaval 隆起、大變動
    例:It's not just the internal upheaval.
  • by and large = in general 一般來說、大體上
  • coach 指導、教導
    例:Don't go into coaching, Tony. It's not your long suit.
  • long suit 專長、特長
  • petty 瑣碎的、小的、不重要的
    例:Tomorrow, I go in to work. "Creeps on this petty pace." (引用莎士比亞)
  • moor 停泊、固定、繫住
    例:They're actually moored about two and a half centimeters away from the fire.
  • Popsicle 冰棒品牌
    例:I don't drink anymore. I freeze it now and I eat it like a Popsicle.
  • police boat 警船

0 意見:

張貼留言