2008/11/21

The Sopranos 2x02 - Do Not Resuscitate 英文筆記

  • have all one's marbles / buttons 完全理智、頭腦很清楚,這裡 marbles 相當於心智 (wits)。
    例:She's sick woman. She doesn't have all her marbles.
  • make an asshole out of sb. 使某人出糗
    例:Don't make an asshole out of yourself!
  • fluff 使起毛、弄亂、弄鬆
    例:Tony Soprano likes to fluffs his mother's pillow so she can get a nice long sleep.
  • bad blood 敵對關係、怨恨、不滿
    例:Make peace with her. It'll look like no bad blood. It'll be good for all of us.
  • mousehole 鼠洞
  • industrialize 工業化
    例:The black men industrialized the North, but we're still fighting for jobs.
  • reverend 牧師
  • artisan 工匠、技工
  • shut out of 被關在門外
    例:Black joint-fitters like all black artisans have been shut out of the unions.
  • put sth. on the line 置於危險之中、使冒險
    例:My father put his life on the line for this country.
  • tyranny 暴政、獨裁統治
  • tabernacle 猶太教或摩門教的殿堂
  • utter 發聲、說
    例:I'm going to visit "she who's name may not be uttered." Wanna come?
  • left-brained 死腦筋的、只用左腦思考的 (左腦負責邏輯、分析等理性思考)
  • sacred 神聖的、宗教的
  • birthmark 胎記
  • cranapple (juice) 藍梅和蘋果綜合果汁
  • plain apple (juice) 純蘋果汁
  • tapioca 木薯澱粉
  • crack up 逼瘋、精神崩潰
    例:She cracks me up.
  • reek 散發濃厚氣味、發臭
    例:Oh, you reek of cigarettes!
  • black and blue 黑青
  • stuck in 插入
    例:You see my hand? It's all black and blue where they stuck in the needle.
  • pitch = peddle 推銷、沿街叫賣
    例:I had to go the city for a few days. I'm pitching my self-help video.
  • Jack Kerouac 美國小說家
  • activist 激進份子
  • picket 站哨、護衛、(用柵欄或木樁) 圍住、抗議
    例:These activists are killing me. They're picketing my place 24-7.
  • 24-7 全天候地 (一天 24 小時,一週 7 天)
  • jurisdiction 管轄權
    例:You were told the joint fitter's union is under my uncle's jurisdiction.
  • pave the way for 為…鋪路、準備、幫助
    例:You could pave the way for me to talk to your uncle, so he could maybe send some guys down and make it uncomfortable for these people.
  • electrician 電器師、電器工
  • refinance 再提供資金
  • subsistence 生存、活命
    例:Tell him I'm gonna let him keep on earning. Subsistence level.
  • high-end 吸引內行人的、內行的
  • dumpster 大型垃圾桶
  • To the victor belong the spoils. 一句諺語,意思是「成王敗寇」或「戰利品全歸勝者所有」。原本是用來形容美國的政治系統,政黨贏得選舉後,除了可以得到官職外,還可以得到其他利益。
  • quotation 引用語
  • buzz 按電鈴
    例:Buzz me when he feels ready to leave.
  • iota 極小的量
    例:My back don't feel one iota different.
  • generosity 慷慨、寬大
    例:Don't take advantage of the government's generosity.
  • play both ends against the middle 在兩組對立的人馬間周旋,使自己漁翁得利。
  • give sb. a window = give sb. a break
  • Spare me, OK? 少來了,好嗎?
  • chauffeur (專任) 司機
  • errand boy 跑腿的小弟、專做雜事的小弟
  • custody 監禁、拘留
    例:This man should not be removed from custody for medical reasons.
  • incarcerate 監禁、使入獄
    例:Every time we get one of these elder mafioso incarcerated, we get the same bag of tricks.
  • bag of tricks 錦囊妙計的「錦囊」
  • take offense = be insulted = be offended
    例:I take offense at the characterization of my client as a mafioso.
  • benign 良性的、溫和的、親切的
    例:Mr. Soprano is suffering a very benign illness. A few clogged arteries.
  • clog 阻塞、塞滿
  • artery 動脈、主要幹道
  • lean towards 傾向
    例:I'm leaning towards releasing this man from lockup.
  • lockup 監禁
  • house arrest 軟禁
  • primary residence 最常住的住所
  • bracelet 手鐲、手銬、手環
  • persecute 為難、困擾、迫害
    例:While we certainly agree to house arrest, we are asking that Mr. Soprano not be further persecuted for yet-to-be-proven allegations.
  • allegation = formal accusation
  • veteran 老兵
    例:He's a veteran of the Second World War.
  • long in the tooth 非常老
    例:You're 28 years old when World War II starts. That's a little long in the tooth, isn't it?
  • Pharaoh 法老
  • part 分開
    例:Moses parted the Red Sea.
  • determination 決心
    例:Never underestimate a man's determination to be free.
  • pout 噘嘴、不高興
  • cardiologist 心臟學家
  • debut 首次登台
    例:I heard your radio debut on those tapes the feds made at Green Grove.
  • grub 挖掘、搜尋,例:money grubbing 愛錢的、嗜錢如命的。
  • hairpiece = toupee = false hair 假髮
  • take a vow = take an oath
  • Inside Edition 美國新聞節目
  • macaroni 通心麵
  • kudo 名詞,讚美,通常用複數。
    例:Kudos. You are a saint.
  • insensitive 沒感覺到、沒察覺
    例:I was insensitive to his feelings.
  • power of attorney (POA) 委託書
  • obnoxious 討厭的、不愉快的
  • insecure 不安全的、沒有安全感的
  • break free 逃走、掙脫
    例:He's insecure. He's afraid to leave New Jersey and threatened by anybody who's broken free.
  • rehab 復健、復興
  • community service 社區服務
  • homeless shelter 給無家可歸的人暫時居住的地方
  • frames (眼鏡) 鏡框
    例:I should get new frames.
  • cataract 瀑布、白內障
  • continental 大陸的、洲的
  • nucleotide 核甘酸
  • strand 線之一股、海岸
    例:Guess how many nucleotides on each strand?
  • fascist 法西斯主義者
  • martinet 嚴格的人、嚴肅的人
  • Jimi Hendrix 美國歌手
  • make great strides 有很大的進步
    例:Her rehab therapist says she's making tremendous strides and it's not gonna be long before they release her.
  • face-saving 保全面子
  • taxpayer 納稅人
  • foot 支付
    例:The taxpayer foots the bill.
  • blimp 飛船、胖子
  • pay one's dues 辛苦工作以賺取某種東西
  • foreskin 包皮
  • heart failure 心臟衰竭
  • foul play 不正當行為 (特別指暴力)、犯罪、謀殺
  • hover 徘徊、盤旋
  • resuscitate 復活、復甦、復興
  • anguish 痛苦、苦惱
    例:DNR (Do Not Resuscitate) is to save the family a lot of anguish and decisions at a difficult time, when there is no quality of life.
  • quality of life 生活質量,對生活幸福與否的衡量。
  • deprive 剝奪
    例:To deprive your mother of a place to live. To deprive me of my chance to make peace with my mother.
  • carouse 痛飲、暢飲
    例:You got a driver's license, not a license to go carousing around on a school night.
  • pinochle 一種撲克牌遊戲
  • Louisiana 路易斯安那州
  • season 調味;well-seasoned 調味調得很好
    例:Louisiana food isn't really spicy, it's just well-seasoned.
  • cayenne (pepper) 辣椒
  • initials 縮寫
    例:DNR, it's initials.
  • alphabet 字母系統、字母集
  • Richard Widmark 美國演員
  • longevity 長命、長壽
    例:He lived well. God blessed him with longevity.
  • We all will have our time. 我們都會有離開的一天。
  • bust up 爭吵、破壞
  • asbestos 石綿
  • harbor 遮蔽、保護、保有 (什麼想法或情緒)
    例:He harbors resentment against me, and to this day I don't know what I did.
  • snake in the grass 陰險狡詐的人、心機重的人
  • work ethic 職業道德
  • piggyback 扛在肩上

0 意見:

張貼留言