2009/04/02

The Sopranos 3x10 - To Save Us All from Satan's Power 英文筆記

  • boatyard 製造或停靠船支的地方
  • acquittal 宣告無罪、無罪釋放
    例:O. J. Simpson's acquittal they still cannot accept, and now they're suing him in civil court.
  • civil court 民事法庭
  • philosophic 哲學的
  • shun 避開、避免、開除、驅逐
    例:He's shunned on his golf course now.
  • briefs 緊身內褲
  • quake in one's boots 害怕、恐懼、緊張
    例:You uncle's quaking in his boots I was there to pop him.
  • no sooner ... than 沒多久…就
    例:No sooner do I get back from Florida than Ange has booked a suite on the Dawn Princess.
  • seasick 暈船的
  • rebar = reinforcing bar 鋼筋
  • roll in 流入、流進
    例:Millions are gonna roll in off the Esplanade.
  • scooter 速可達、滑板車
  • turn loose 解放、解禁
    例:You wanna turn her loose on shellfish?
  • be determined to 下定決心、決定
    例:She's determined to cook goose on Christmas Day.
  • on the fritz = out of order 壞掉、故障
    例:She needs you because the fuse box is on the fritz again.
  • square one 努力半天又回到起點
    例:All of a sudden, I'm back to square one.
  • lead up 引起、發動
    例:Can you tell what led up to this?
  • rabbit hole 兔子洞。因為《愛麗絲夢遊仙境》的關係,這個字常用來比喻進入一個非常不一樣的世界的入口。
  • winterize 為冬天做準備 (車、船、房子等)
    例:Yesterday I went down to the shore to get my boat winterized.
  • juncture 時期、時段、連接、關鍵時刻
    例:We're at one of our favorite junctures.
  • stain 汙染、沾汙
    之前的相似字:taint
    例:His blood cleans every stain.
  • mother-jumping 相當於 motherfucking,但比較婉轉。
    例:It's great mother-jumping lyric.
  • record label 唱片公司;major label 大唱片公司;independent label 獨立唱片公司
  • pigsty 豬圈、豬舍
  • Percodan 一種止痛藥
  • (soup) stock 湯底、湯料
    例:We can work on the stock.
  • Christianity 基督教
  • contemporary 同時代的、同期的、現代的
  • knock over 打翻、弄倒
    例:You knocked over your drink.
  • livery cab 比一般計程車 (yellow cab) 較高級的計程車
  • Jarlsberg 起士品牌
  • Brie 一種法國起士
  • TIA = transient ischemic attack 暫時性腦缺血、小中風 (mini stroke)
  • ice 鑽石的暱稱
    例:Michelle likes "ice". I'll get a piece from a Jew in the city.
  • glim 光源
    例:We cast our glims on you. 我們把目光集中在你身上。
  • vilify 輕視、貶低、誹謗、造謠中傷
    例:You vilify a man behind his back and then you smile in his face.
  • ravioli 義大利菜,外型像水餃,辣味。
  • designated driver 一群人裡被指定不能喝酒,負責當大家司機的人。
  • crone = hag 醜老太婆、老巫婆
  • clang 鏗鏘聲、叮噹聲
    例:My head is clanging like a bell.
  • sweatshop 剝削勞力的工廠
  • The Grinch 鬼靈精 (卡通人物)
  • macabre 可怕的、恐怖的、殘忍的
    例:A strange and macabre Christmas story, another sad incidence of continuing violence against livery drivers.
  • incidence 發生率、頻率、光線碰到物體表面 (物理)
  • maraud 掠奪、襲擊、搶劫
    例:From his description of his assailants, police are questioning members of a marauding youth gang.
  • appendicitis 盲腸炎、闌尾炎
  • mean to = intend to = be destined to = is about to 想要、即將要、意圖
    例:I've been meaning to check out the competition.
  • bottom out 跌到谷底、撞到地面
  • pots and pans 鍋碗瓢盆、炊事用具
    例:Come on, stop with the pots and pans.
  • monogamy 一夫一妻制
  • toe the line 守規矩、不犯規
    例:I break up with the so-called Russian whore. I'm toeing the line and this is the thanks I get.
  • Salvation Army 救世軍,歷史悠久的基督教慈善團體。
  • kettle 茶壺、罐
  • method acting 一種演戲方式,調強真實自然地飾演角色。
  • dwell 居住、躊躇;dwell on 細想、詳述
    例:Why'd you go to that psychic last year? Since you don't dwell on this.
  • flunk 沒通過、失敗、考試不及格、放棄;flunk out 退學
    例:I flunked out of Rutgers.
  • aptitude 天份、資質、才能、天賦
    例:Ralph said I was probably wasting my time if I didn't have the aptitude.
  • break into 破門而入、侵佔
    例:My car got broke into a couple of times at the frat house.

0 意見:

張貼留言