2009/04/18

The Sopranos 3x13 - Army of One 英文筆記

  • crash 借住、睡覺
    例:This is the kid I told you about. He needs crash here.
  • Parisian 巴黎人、巴黎的
  • snail 蝸牛、遲鈍的人
  • peep 雛鳥短暫的哭叫
    例:Dry those peeps.
  • NBA draft = NBA 選秀
  • strongbox 保險箱、保險櫃
  • arrear 欠款、拖延、耽擱
  • possum 負鼠
  • economic downturn = recession 經濟不景氣
  • insubordination 不順從、反抗
    例:You don't want to create confusion, insubordination.
  • chain of command 命令階層 (特別指軍中制度)
  • scrub 擦洗、擦掉
    例:It was both your urines that Mr. Lubimov spent two hours scrubbing.
  • done for 完成的、結束的、被打敗的、毀壞的
    例:I think you're done for.
  • play out 貫徹始終、從頭到尾玩完一場遊戲
    例:You should've played that out. That's the only way you gonna learn.
  • Super Bowl 超級盃
  • slip 紙條、紙片
    例:We're writing a lot of slips on this game.
  • lo mein 撈麵
  • not for nothing 指接下來要說的很重要
  • be wound tight 緊張、緊繃
    例:Not for nothing, Tony, but I think you been wound a little tight lately.
  • dough 生麵團、錢
    例:Ralphie says the douph is his.
  • Sucks to be you. 對別人不幸表示同情的一句話,類似「你真倒楣」。
  • There's more where that came from. 表示還會出現很多類似的事或物
  • regime 政體、政權
    例:We're starting a new regime around here!
  • coddle 溺愛、嬌養、寵壞
    之前的相似字:pamper、indulge
  • cop 抓、逮
    例:I heard you cracked and copped to everything.
  • pediatrician 小兒科醫生
  • perseverate = persevere 堅持、固執已見、持續
    例:Jackie's dead, and you persverate on secondary schools?
  • corps 軍團、團、隊
  • farewell address 離別時的演講或致辭
  • cadet 軍校學生
  • mess 伙食、食堂 (指某種大團體吃飯的地點,如軍隊)
  • candidly 直率地、坦白地、直接地
    例:I, for one, think Anthony could greatly benefit from our program, which, as I candidly told is very rigorous.
  • rigorous 嚴格的、苛刻的、嚴厲的
    之前的同義字:harsh、severe
  • group think 團體思維
    例:I stressed rather heavily with Anthony the notions of duty and group think.
  • fob off on / onto 遊說某人收下或買下他不想要的東西
    例:When things go wrong, we fob them off onto the ever burgeoning for profit substance recovery industry.
  • veterinarian = vet 獸醫
  • burgeon 萌芽、疾速成長
  • foxhole 散兵坑
  • barrel 槍管
  • cherry bomb 一種鞭炮
  • instill 逐漸引入、慢慢地插入
    例:That does not mean I'm gonna let you send him to the type of school whose whole reason for being, is to make him follow orders by instilling fear!
  • devotional 奉獻的
  • situate 使位於、定位、安置
    例:I think I got Ma situated.
  • gag 嘔吐、窒息、封嘴
    例:I almost gagged.
  • seeing-eye dog = guide dog 導盲犬
  • heist 搶劫、偷竊
    之前的相似字:rip-off、maraud、stickup、pillage、loot
  • fall into one's lap 天上掉下來 (的禮物)、(好處) 從天而降
    例:Frigging heist fell in your lap.
  • carpenter 木匠、木工
  • flying saucer 飛碟
  • hear out 聽完 (不打斷)
    例:- Paulie, you requested a sit-down, he heard you out. - But Jesus Christ, I'm leaving $38,000 on the table!
  • leave sth. on the table 把好處留下、沒有拿到錢 (或利益)
  • dressy 衣著考究的
  • slimline 很窄的、很細的
  • girth 周長、腰身
  • vitality = vigor = pep 活力、生命力、精力
  • gloomy 陰沈的、令人沮喪的、黑暗的、悲傷的
    例:We shouldn't get too gloomy about this.
  • lats = latisimus dorsi 背後腰部的兩片肌肉
  • putrid 腐敗的、腐爛的、討人厭的
    例:He's got that putrid rotten Sopranos gene!
  • tic 痙攣、局部抽筋、臉部肌肉無意識的抽動
  • fight or flight response 心理學名詞,指動物做出對抗或逃跑的反應。
    例:It's a slight tic in his fight/flight response. It doesn't brand him as anything.
  • come down through the ages 歷史悠久、由來以久
  • jug 水壺、罐子、監獄
    例:He was transporting these valuable jugs of olive oil.
  • litigious 好訴訟的、好爭論的
    例:I'm not a litigious person. I prefer to resolve things directly, but this time I'm gonna sue!
  • brush (up) against 輕輕摩擦、和什麼有些微關係
    例:Our dads are in the garbage business and it's always good for a laugh. And yeah, they brush up against organized crime. But you think they control every slimeball and illegal gun in like a hundred communities?
  • slimeball 討厭鬼、噁心的人、惡劣的人
  • revere 崇敬、尊敬、敬畏
    例:Their hands are around football's most revered trophy.
  • stupidity 愚蠢、愚笨
  • turnout 參與者、出席者、聚集的人群
    例:Look at this crappy turnout. If Jackie Sr. was still acting boss, with a child passed away? This place would be filled to the rafters.
  • rafter 椽 (構成屋頂的樑)、筏夫
  • flower car 葬禮用的花車
  • cushion 墊子、坐墊、靠墊、枕頭
  • stop and smell the roses 放慢腳步,享受人生。
    例:The illness changed my whole viewpoint. I'm gonna stop and smell the roses.
  • stick one's nose up (in the air) 趾高氣昂、高傲、驕傲
    例:Tony sticks his nose up when I'm around.
  • put one's feet up 休息、放鬆
    例:My ma thinks she's going to this paradise of nursing home. Same one his mother put her feet up at for a year.
  • minestrone 義大利蔬菜濃湯
  • max out 達到最高、達到上限
    例:You have to max out the good times with the people you love.
  • under one's roof 在家裡、在房子裡
    例:Meadow, you're out from under our roof.

1 意見:

goldencasket 提到...

Thanks for your sharing!
I like it very much.

張貼留言