- thunderstorm 大雷雨
- compactor 壓土機
- go down (機器) 壞掉
例:The compactor went down at Barone Sanitation. - sanitation 公共衛生、衛生設備
- Focus through distractions. 心無旁鶩
- Michael Andretti 賽車手,成立 Andretti 車隊
- be in disguise 偽裝、易容
- trash can 垃圾埇
- crystal meth = crystal = meth = methamphetamine
- number two 大便 (number one 是小便)
例:I heard the nurse say you made number two in your pants. - sb. or sth. blows = sb. or sth. sucks
- scarf 圍巾,口語上可當動詞「狼吞虎嚥」
例:Why'd you scarf up all the donuts she sent us at camp? - fartknocker 罵人的話,出自 MTV 台的《癟四與大頭蛋》
- floss 用牙線清牙
- incriminate sb. 歸罪於某人
- all of a sudden 突然間,通常用在句首
- make progress on sth. 在某事上有進展
- narcissism 自戀
- a question with a question 問題中的問題,即「反問」
- take the Fifth 搬出美國憲法第五條修正案,拒絕回答問題,法庭常用語
美國憲法第五條修正案的大意:一個人有權利拒絕回答會讓自己被定罪的問題。
例:- If I asked you about your life, who your talk to, who your trust? - I'd have to take the Fifth. - search warrant 搜索票
- Federal Bureau of Investigation 聯邦調查局
- crankhead 吸 crank 的人
- blasphemy 褻瀆神明
例:Don't ever say you hate life. That's blasphemy. - Happy Meal 快樂兒童餐
- demerit 名詞,過失、學校記的過
- put effort in sth. 用心做某事
- pastry 蛋糕、糕餅
- macaroon 蛋白杏仁餅乾
- soil one's self 自甘墮落,soil 是弄髒的意思
- field trip 遠足 (有教育意義的那種)
- skyscraper 摩天樓、超高層大樓
- Out of sight, out of mind. 眼不見為淨
- sarcastic 諷刺的、喜歡酸人的
- drain 排水溝,當動詞為耗盡
- lunatic 瘋子
- bladder transplant 膀胱移植
- precinct 管轄區域
- scrapbook 剪貼簿
- alimony 贍養費
- The Knicks NBA 尼克隊
- large 千元
例:You're down two large. 你下注兩千元。 - lay off 解僱、停止做某事
- vig = vigorish 利息
- Moe Greene 《教父》裡的角色,因為野心太大,在按摩時被柯里昂家族的人射穿一隻眼睛
- Moe's eyes got too big for his stomach, so they put a caliber in his eye.
Moe 的野心太大,所以他們射他的眼睛。
eyes are bigger than one's stomach 字面上意思是眼光比味口大,自以為肚子能容納眼睛所看到的食物,可用來形容想吃但吃不下,或比喻野心太大、自不量力、貪心。 - caliber 口徑 (槍)
- quibble 詭辯、雙關語
- GQ = Gentlemen Quarterly 一家男性雜誌,用來形容穿著不俗的紳士,像是 007 Jame Bond
- wrinkle 起皺紋
- alteration (衣服的) 修改
- overdue 過期的
- out of hand = out of control
- asylum 收容所、庇護所
- turn the (other) cheek 往開一面
出自於耶穌的話:當別人打你左臉,右臉也要轉過來讓他打。 - like patience on a monument 形容很有耐心
出自於莎士比亞:She sat like patience on a monument, smiling at grief ...
patience on a monument 指的是文藝復興時期常見於墓碑上象徵「耐心」的雕像。
例:I'm sitting here like fucking patience on a monument, waiting for discipline to be handed down. - hand down 往下傳遞
- deathbed 臨死所臥之床、臨終之時
- high colonic 灌腸劑,也可指「修理」某人 (把人打到挫賽,效果跟灌腸一樣)
例:We gave your nephew a high colonic. - pay scale 所得分級
- stop off 中途停留
- package store = packie = liquor store 專賣酒的便利商店
- juice 酒
- homicide 兇案
- stay current 持續關注時事
- break off 分手
例:You broke it off with the shlub after a week? - schlub 拉塌、笨的人
- Promise Keepers 一個男性的基督教組織
- loincloth 丁字褲 (男人穿的)
- gunk 噁心、黏乎乎的液體,當動詞則表浸泡在噁心的液體
- decisive 果斷的
- grope 摸索、撫摸身體
- closet 小儲藏室
- go over the speed limit 超速
- license and registration 駕照和行照
- double line 雙黃線
- applaud 鼓掌、喝采
- vigilance 警戒、警覺心
- trunk 後車箱
- probable cause 充分理由 (法律術語)
- legalese 法律術語
- perceive 察覺
- DUI = Driving Under the Influence 酒駕
- assault 攻擊
- prime rib 牛肋骨部位的肉,是牛肉的頂級部位之一
- tuna 鮪魚
- sub 潛水艇、潛艇堡
- condo = condominium 獨立產權的公寓 (即買的,非租的)
- schmuck = jerk
- blinds 窗簾
- Victoria's Secret 女性內衣品牌
- Advil 一家藥廠,主要製造退燒藥和止痛藥
- pharmacy 藥局
- bill 百元
例:I got three bills on Rutgers. 我押 Rutgers 隊三百元。 - stapler 釘書機
- He had it coming. 他活該。
- go to the mattresses 進入備戰狀態 (黑道用語)
mattress 為床墊,開戰時為了安全以見,就必須準備床墊,搬到安全、秘密的地方睡。
例:No one's going to the mattresses this day and age. - top-of-the-line 頂級的
- Posturepedic 高級床墊品牌
- step up 站出來、出面
- cell 監獄
- grease gun 黏著劑槍、M3A1 暱稱
grease 也有賄賂的意思,所以 grease gun 可以指拍馬屁。
例:Go easy with the grease gun. 少拍馬屁了。 - Boy Wonder 天才兒童、蝙蝠俠助手羅賓的暱稱
- seniority 身為長輩的地位
- MS = multiple sclerosis 多發性硬化症
- all due respect 反對別人意見前講的客氣話
例:All due respect, I think that is a mistake. - physically challenged 殘障的好聽說法
- paramilitary 半軍隊的,即運作方式像軍隊,但卻不是軍隊
- supreme 至高的
- Dave Clark Five = DC5 英國打擊樂團
- duke out 一決勝負
例:You and Junior are gonna have to duke it out. - inevitable 無法避免的
- I don't want no disturbance. 我不想有任何騷動。
雖然有兩個否定字 (don't 和 no),但並不會使這句話意思負負得正,變成「我不要沒有騷動」。這種句型在劇中很常出現,例如:I ain't do nothing、I didn't hurt nobody、I don't need no doctor。 - chinch 臭蟲
- surplus 名詞或形容詞,剩餘
- crossover dribble 換手運球
- moody 喜怒無常的
- dosage 劑量
- more degrees than a thermometer 比溫度計的刻度還多,可用來形容學歷高
例:He's got more degrees than a thermometer. - be under pressure 有壓力
例:I know with Jackie sick, you're under tremendous pressure. - Average Joe 一般人
- out of breath 喘不過氣
- scrip 紙條、收據
- Eskimo 愛斯基摩人
- I read, I go right out. 我一看書就會昏過去。
- cope with sth. 處理 (棘手的問題)
- BM = bowel movement 大便
例:I heard you had a little BM out there. - Smith & Wesson 美國最大槍枝製造商
- out of commission = out of order 退役、故障
- scud missile = scud 飛毛腿飛彈
- takedown 名詞,把對方壓制在地上
- sweep kick 掃堂腿
- steamroll 壓路機、壓倒別人
- moment of truth 關鍵時刻
- chicken out 畏縮
- allege 宣稱
- hospitalize 住院治療
- life sentence = life in prison 無期徒刑
- DEFCON = defense condition 戒備狀態,分五級,DEFCON 5 是平常狀態,DEFCON 1 最危險
- assess 評估
- put one's tail between one's legs 夾著尾巴,代表偷偷摸摸,不能光明正大
- bazooka 火箭筒
- Say hello to my little friend!
《疤面煞星》裡 Al Pacino 在最後發飆所喊的經典名言。 - rein 韁繩、支配、統治
例:The Sopranos have been waiting a long time to take the reins. - pump iron 舉重
- Bill Parcells 前美式足球教練,外號 The Big Tuna
- asking price 開價
- poser 裝模作樣的人
- duh 當某人說了理所當然或顯而易見的事,就可以回 duh,表示「還用你說」
- be off the hook (電話) 沒掛好
- lose it = lose control 瘋掉、撐不下去
- uncontrollably 無法控制地
- traumatic experience 會造成心理創傷 (psychological trauma) 的經驗
- run through 瀏覽、耗盡
例:This song keeps running through my head. - alienate 孤立、疏離
- specialize 專攻
例:He specializes in post-traumatic stress disorder. - prescribe 囑咐、開藥方
- sheltered existence 安逸的生活
- be out of touch with sth. 沒有接觸
- climate 氣候、風氣
- casual 偶然的
- surreal = unreal = strange
- wit 機智
- scare out of one's wits 把某人嚇得魂飛魄散
- big willy 大支老二
- happy camper 快樂、滿足的人,通常用來反諷
- lightning rod 避雷針
- old fart 老頭 (罵人的話)
2008/09/13
The Sopranos 1x04 - Meadowlands 英文筆記
訂閱:
張貼留言 (Atom)
0 意見:
張貼留言